"and osce" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • والمنظمة في
        
    • في أوروبا مثلاً
        
    • الأوروبي ولمنظمة الأمن والتعاون
        
    • أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون
        
    • التعاون والأمن في أوروبا
        
    • مع منظمة الأمن والتعاون
        
    • في أوروبا ومنظمة
        
    • ومجلس التعاون والتنمية في أوروبا
        
    Among other international organizations, the European Commission and OSCE both chose to follow a phased approach. UN وفي منظمات أخرى، اختارت المفوضية الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مثلاً اتباع نهج تدريجي.
    Among other international organizations, the European Commission and OSCE both chose to follow a phased approach. UN وفي منظمات أخرى، اختارت المفوضية الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مثلاً اتباع نهج تدريجي.
    Recently, IOM and OSCE jointly developed a programme to support the establishment of a national council against trafficking in human beings. UN وأخيرا، أنشأت المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا برنامجا مشتركا لدعم إنشاء مجلس وطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Such development of events did not favour improvement of the relations between the Federal Republic of Yugoslavia and OSCE. UN وهذا التطور لﻷحداث لا يشجع على تحسين العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    8. During the past year, cooperation between the United Nations and OSCE has been evident at a variety of levels. UN ٨ - وخلال السنة الماضية، اتضح التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على عدة مستويات.
    Good collaboration and cooperation exist between the United Nations system and OSCE in Tajikistan. UN ويوجد تنسيق وتعاون جيدان بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان.
    Armenia is not carrying out any of the decisions adopted by the United Nations and OSCE. UN فأرمينيا لا تنفذ أيا من القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Secretariat and OSCE have initiated collaboration in the field of training to address illegal traffic. UN بدأت الأمانة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا التعاون في مجال التدريب للتصدي للاتجار غير المشروع.
    The Secretariat and OSCE have initiated collaboration in the field of training to address illegal traffic. UN بدأت الأمانة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا التعاون في مجال التدريب للتصدي للاتجار غير المشروع.
    Cooperation with UN and OSCE: UN التعاون مع الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    A continued international role will be required within the areas of police and justice, primarily with a monitoring function. The EU and OSCE both have experience in these areas and should assume responsibility for these activities. UN وستبرز الحاجة إلى دور دولي مستمر في مجالات الشرطة والعدل ولا سيما في مجال الرصد ويتمتع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا كلاهما بخبرة في هذه المجالات ويتعين أن يضطلعا بهذه الأنشطة.
    :: During the reporting period, a number of joint implementation projects between the Office and OSCE have been launched. UN :: وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إطلاق عدد من مشاريع التنفيذ المشتركة بين المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Office is grateful for the financial support of the European Union and OSCE for these training sessions. 2. Expertise transfers UN ويعرب المكتب عن امتنانه للاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لما قدماه من دعم ماليّ لهاتين الدورتين التدريبيتين.
    Government of Kazakhstan and OSCE in cooperation with ODA UN حكومة كازاخستان ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح
    Ecological and economic dimensions are no less important fields of cooperation between the United Nations and OSCE. UN ولا يقــل عــن ذلك أهميــة البعدان اﻹيكولوجي والاقتصادي للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In conclusion, I would like to note that life itself proves the necessity to maintain regular contact and cooperation between the United Nations and OSCE in different dimensions of security. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن الحياة ذاتها تثبت ضرورة مواصلة الاتصال والتعاون المنتظمين بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مختلف أبعاد الأمن.
    UNODC and OSCE experts held regular consultations on their current activities and kept each other apprised of their plans. UN ويعقد خبراء المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مشاورات منتظمة بشأن أنشطتهم الراهنة ويطلعون بعضهم البعض على خططهم.
    The United Nations and OSCE worked together actively in monitoring and promoting human rights in the country, inter alia, through the activities of the International Police Task Force (IPTF) and the OSCE mission there. UN وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا معا بنشاط في رصد وتعزيز حقوق اﻹنسان في البلد بوسائل منها أنشطة فرقة العمل التابعة للشرطة الدولية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون هناك.
    A joint electoral assessment mission of the United Nations and OSCE is expected to determine the requirements for arranging free and democratic elections. UN ومن المتوقع أن تضع بعثة تقييم انتخابي مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا شروط تنظيم انتخابات حرة ديمقراطية.
    That example could serve as a model of cooperation between the United Nations and OSCE. UN ويمكن اعتبار هذا المثال نموذجا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The United Nations Representative and his staff will also maintain close contact with the European Union and its monitoring mission and OSCE officials. UN وسيظل ممثل الأمم المتحدة وموظفوه أيضا على اتصال وثيق بالاتحاد الأوروبي وببعثة الرصد التابعة له وبمسؤولي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    A domestic/dating anti-violence programme began as a joint UNMIK and OSCE project in the Podujevo Municipality. UN وبدأ برنامج محلي لمكافحة العنف كمشروع مشترك بين بعثة الأمم المتحدة والمنظمة في بلدية بودويميفو.
    The Special Rapporteur therefore welcomes the participation of representatives from the Monitoring Centre and OSCE in the Barcelona seminar. IV. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS UN لذلك، يعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لمشاركة ممثلين للمرصد الأوروبي ولمنظمة الأمن والتعاون في الحلقة الدراسية المعقودة في برشلونة.
    Working agreements are under discussion with the Inter-American Commission of Human Rights, the Council of Europe and OSCE. UN وتجري مناقشة اتفاقات عمل مع لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Israel promotes the issue of the increasing of public awareness not only within these bilateral dialogues concerning counter terrorism, but also in the framework of multilateral regional international institutions such as the European Union, NATO and OSCE. 2.5. UN وتشجع إسرائيل مسألة زيادة الوعي العام ليس في إطار عمليات الحوار الثنائي بشأن مكافحة الإرهاب فحسب، وإنما كذلك في إطار المؤسسات الإقليمية الدولية المتعددة الأطراف، الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا.
    Together with OSCE, UNODC organized a conference on the implementation of the international instruments relating to the use of explosives to commit terrorist acts, held in Vienna on 10 and 11 May; UNODC Executive Director and OSCE Secretary-General gave opening remarks. UN ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مؤتمرا حول تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة باستخدام المتفجرات لارتكاب أعمال إرهابية، عُقد في فيينا يومي 10
    Malta also noted that the current relationships, based on existing CSCE and OSCE documents and decisions, could have been improved upon by a separate decision in Lisbon, and that the relationship between the OSCE and the Mediterranean partners for cooperation might have been upgraded to a permanent one. UN ولاحظت مالطة أيضا أن العلاقات الحالية القائمة على وثائق وقرارات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، كان باﻹمكان تحسينها باتخاذ قرار منفصل في لشبونة، وأن العلاقة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وشركائها في التعاون من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط يمكن توطيدها لتصبح شراكة دائمة.
    We call for implementing the initiative proposed by the President of Ukraine on Transdniestria entitled " To settlement through democracy " , the plan for a peace settlement in South Ossetia presented by the President of Georgia, and for implementing the Security Council resolutions and OSCE decisions on the conflicts in Nagorny Karabakh and Abkhazia. UN ونطالب بتنفيذ المبادرة بشأن ترانسدنيستريا المعنونة " سبيل التسوية من خلال الديمقراطية " التي اقترحها رئيس جمهورية أوكرانيا، وخطة التسوية السلمية في جنوب أوسيتيا، التي قدمها رئيس جورجيا، وقرارات مجلس الأمن، ومجلس التعاون والتنمية في أوروبا بشأن الصراعين في ناغورني كاراباخ وأبخازيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus