In this regard, it encourages the State party to continue to disseminate and raise awareness of the Convention among children, their parents and other caregivers and all relevant professional groups working with and for children. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في نشر نص الاتفاقية ونشر الوعي بها بين الأطفال وآبائهم وغيرهم من مقدمي الرعاية وجميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم. |
(ii) Parents, families, legal guardians and other caregivers have the primary role and responsibility for the well-being of children, and must be supported in the performance of their child-rearing responsibilities. | UN | `2 ' إن الآباء والأسر وأولياء الأمر وغيرهم من مقدمي الرعاية لهم دور ومسؤولية أساسيان بالنسبة لرفاه الأطفال، ويجب أن يحظوا بالدعم في الاضطلاع بمسؤوليات تنشئة أطفالهم. |
Appoint trainee doctors, nurses and other caregivers to deal with disability issues | UN | تعيين متدربين من الأطباء والممرضات وغيرهم من مقدمي الرعاية للتعامل مع مسائل الإعاقة |
Children's socialization processes, which are crucial for understanding and adjusting to the world in which they grow up, are strongly influenced by their parents, extended family and other caregivers. | UN | ويؤثر آباء الأطفال والأسرة الممتدة ومقدمو الرعاية الآخرون تأثيراً كبيراً في عمليات التنشئة الاجتماعية للأطفال التي تكتسي أهمية قصوى في تمكينهم من فهم العالم الذي ينشؤون فيه ومن التكيف معه. |
17. In Belarus, UNICEF succeeded in conducting an awareness-raising " Facts for life decade " campaign, with a focus on the basic facts that parents and other caregivers should know about the health and development of children. | UN | 17 - وفي بيلاروس، نجحت اليونيسيف في تنظيم حملة توعية تحت عنوان " عقد الحقائق من أجل الحياة " ، جرى التركيز فيها على الحقائق الأساسية التي ينبغي أن يعلمها الوالدان وغيرهما من مقدمي الرعاية الصحية في ما يتعلق بصحة الأطفال ونمائهم. |
20. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to systematically disseminate information about the Convention among children, their parents and other caregivers and all relevant professional groups working with and for children. | UN | 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى نشر المعلومات عن الاتفاقية بصورة منهجية لدى الأطفال ووالديهم ومقدمي الرعاية الآخرين وسائر الجماعات المهنية ذات الصلة التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم. |
Learning begins at birth, and parents and other caregivers are the first teachers of their children. | UN | ٢٨ - ويبدأ التعلم منذ الولادة، واﻵباء وسائر مقدمي الرعاية هم المدرسون اﻷوائل ﻷطفالهم. |
Recognizing these interdependencies is a sound starting point for planning assistance and services to parents, legal guardians and other caregivers. | UN | والاعتراف بأوجه الترابط هذه يشكل نقطة انطلاق سليمة للتخطيط والمساعدة والخدمات التي تُقدَّم إلى الوالدين والأوصياء القانونيين وغيرهم من مقدمي الرعاية. |
It also recommends that the State party disseminate the Convention to children, their parents and other caregivers, professionals working with and for children, including in the judiciary and the legal profession, and to the general public, paying particular attention to people living in rural and remote areas. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تنشر الوعي بالاتفاقية في أوساط الأطفال وآبائهم وغيرهم من مقدمي الرعاية والمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم، بما في ذلك في مجال القضاء ومهنة القانون، وفي أوساط عامة الناس، وبأن تولي عناية خاصة لمن يعيشون في المناطق الريفية والنائية. |
Recognizing these interdependencies is a sound starting point for planning assistance and services to parents, legal guardians and other caregivers. | UN | والاعتراف بأوجه الترابط هذه يشكل نقطة انطلاق سليمة للتخطيط والمساعدة والخدمات التي تُقدَّم إلى الوالدين والأوصياء القانونيين وغيرهم من مقدمي الرعاية. |
It also recommends that the State party disseminate the Convention to children, their parents and other caregivers, professionals working with and for children, including in the judiciary and the legal profession, and to the general public, paying particular attention to people living in rural and remote areas. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تنشر الوعي بالاتفاقية في أوساط الأطفال وآبائهم وغيرهم من مقدمي الرعاية والمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم، بما في ذلك في مجال القضاء ومهنة القانون، وفي أوساط عامة الناس، وبأن تولي عناية خاصة لمن يعيشون في المناطق الريفية والنائية. |
2. Parents, families, legal guardians and other caregivers have the primary role and responsibility for the well-being of children, and must be supported in the performance of their child-rearing responsibilities. | UN | 2 - إن الآباء والأسر وأولياء الأمر وغيرهم من مقدمي الرعاية لهم دور ومسؤولية أساسيان بالنسبة لرفاه الأطفال، ويجب أن يحظوا بالدعم في الاضطلاع بمسؤوليات تنشئة أطفالهم. |
In that regard, numerous participants underlined the importance of human rights education for parents and other caregivers as well as for children, with a view to increasing their awareness of child rights and how they could be exercised within the family context. | UN | وفي ذلك الصدد، أكد العديد من المشاركين أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان بالنسبة إلى الآباء وغيرهم من مقدمي الرعاية وكذا لفائدة الأطفال، بهدف زيادة وعيهم بحقوق الطفل وبكيفية ممارستها في سياق الأسرة. |
Provide human rights education for children, their parents and other caregivers so that they are aware of their rights and how to exercise them in the family context and to improve their understanding about the needs and rights of children. | UN | وإتاحة التثقيف في مجال حقوق الإنسان للأطفال وآبائهم وغيرهم من مقدمي الرعاية حتى يكونوا على علم بحقوقهم وبكيفية ممارستها في سياق الأسرة ومن أجل تعزيز فهمهم لاحتياجات الأطفال وحقوقهم. |
Recognizing these interdependencies is a sound starting point for planning assistance and services to parents, legal guardians and other caregivers. | UN | والاعتراف بأوجه الترابط هذه يشكل نقطة انطلاق سليمة للتخطيط والمساعدة والخدمات التي تُقدَّم إلى الوالدين والأوصياء القانونيين وغيرهم من مقدمي الرعاية. |
In these ways, parents (and other caregivers) are normally the major conduit through which young children are able to realize their rights. | UN | وبهذه الطرق يكون الوالدان (ومقدمو الرعاية الآخرون) هم عادة القناة الرئيسية التي يتمكن عن طريقها صغار الأطفال من إعمال حقوقهم. |
In these ways, parents (and other caregivers) are normally the major conduit through which young children are able to realize their rights. | UN | وبهذه الطرق يكون الوالدان (ومقدمو الرعاية الآخرون) هم عادة القناة الرئيسية التي يتمكن عن طريقها صغار الأطفال من إعمال حقوقهم. |
The Committee recommends that States parties support early childhood development programmes, including home and communitybased preschool programmes, in which the empowerment and education of parents (and other caregivers) are main features. | UN | توصي اللجنة بأن تدعم الدول الأطراف برامج تنمية الطفولة المبكرة، بما في ذلك برامج ما قبل المدرسة التي ترتكز على المنزل والمجتمع المحلي، والتي يشكل فيها تمكين الوالدين وتعليمهما (هما وغيرهما من مقدمي الرعاية) سمتين رئيسيتين. |
The Committee recommends that States parties support early childhood development programmes, including home and communitybased preschool programmes, in which the empowerment and education of parents (and other caregivers) are main features. | UN | توصي اللجنة بأن تدعم الدول الأطراف برامج تنمية الطفولة المبكرة، بما في ذلك برامج ما قبل المدرسة التي ترتكز على المنزل والمجتمع المحلي، والتي يشكل فيها تمكين الوالدين وتعليمهما (هما وغيرهما من مقدمي الرعاية) سمتين رئيسيتين. |
(d) Develop and include in education programmes for parents, legal guardians and other caregivers information on ways and means to increase the capacity of men to raise children in a manner oriented towards gender equality; | UN | (د) العمل على تطوير وإدراج معلومات ضمن البرامج التعليمية للآباء والأوصياء القانونيين ومقدمي الرعاية الآخرين بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة قدرة الرجال على تربية أطفالهم على نحو يقود إلى المساواة بين الجنسين؛ |
Regardless of whether violence takes place, States parties have a positive and active obligation to support and assist parents and other caregivers to secure, within their abilities and financial capacities and with respect for the evolving capacities of the child, the living conditions necessary for the child's optimal development (arts. 18 and 27). | UN | وسواء أحدث العنف أم لم يحدث، تلتزم الدول الأطراف التزاماً إيجابياً وفعلياً بدعم ومساعدة الآباء وسائر مقدمي الرعاية للقيام، في حدود إمكانياتهم المالية وقدراتهم، وبما ينسجم مع قدرات الطفل النامية، بتأمين ظروف المعيشة اللازمة لنمو الطفل على النحو الأمثل (المادتان 18 و27). |
Bearing in mind the responsibility of the family for the upbringing and the development of the child, and recognizing the role of parents, the extended family and other caregivers in preventing and protecting children from sexual violence and sexual abuse, and that they should be provided with adequate support, | UN | وإذ يراعي مسؤولية الأسرة في تنشئة الطفل ونمائه، وإذ يعترف بدور الآباء، والأسرة الممتدة وسائر الجهات الراعية في مجال وقاية الأطفال وحمايتهم من العنف الجنسي والاعتداء الجنسي، وإذ يرى ضرورة إمدادهم بما يكفي من الدعم، |
232. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to systematically disseminate information about the Convention among children, their parents and other caregivers and all relevant professional groups working with and for children. | UN | 232- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لكي تنشر بصورة منهجية المعلومات المتعلقة بالاتفاقية في صفوف الأطفال وآبائهم والجهات الأخرى التي تتولى رعايتهم وكافة المجموعات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال ومن أجلهم. |
As parents and other caregivers face difficulties in ensuring the rights of children, it was suggested that an issue of the State of the World’s Children report focus on children’s caregivers. | UN | ونظرا ﻷن اﻵباء واﻷمهات وغيرهم من القائمين على الرعاية يواجهون الصعوبات في ضمان حقوق الطفل، فقد اقترح أن يركز أحد إصدارات تقرير " حالة أطفال العالم " على القائمين على رعاية اﻷطفال. |