Development of sound policies to address the threat to health security due to the sharp increase in the prices of medicines and other commodities is required. | UN | ويتطلب الأمر وضع سياسات سليمة لمعالجة ما يمثله الارتفاع الحاد في أسعار الأدوية والسلع الأخرى من تهديد للأمن الصحي. |
Agroforestry and related systems present opportunities for more intensive planting and the use of tree products for food, feed and other commodities. | UN | وتتيح الحراجة الزراعية والنظم ذات الصلة الفرص لزيادة تكثيف غرس الأشجار واستعمال منتجاتها في الأغذية والعلف والسلع الأخرى. |
There is a need to encourage small farmers and small and medium entrepreneurs by giving incentives to produce food and other commodities locally. | UN | ويتعين تشجيع صغار المزارعين وأصحاب المشاريع الصغيرة والمتوسطة من خلال منحهم حوافز لإنتاج الأغذية وغيرها من السلع محليا. |
To meet the substantial increase in demand for vaccines, antibiotics and other commodities over the next decade and beyond, the international community should strengthen global, regional and local mechanisms for the production, quality control and procurement of those items, where feasible, in developing countries. | UN | ولتغطية الزيادة الكبيرة في الطلب على اللقاحات والمضادات الحيوية وغيرها من السلع اﻷساسية على مدى العقد المقبل وما بعده، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز اﻵليات العالمية والاقليمية والمحلية لانتاج تلك السلع ومراقبة نوعيتها وتدبيرها، حيثما أمكن، في البلدان النامية. |
Agroforestry and farming systems present opportunities for more intensive planting and use of tree products for food, feed and other commodities. | UN | وتتيح النظم الزراعية ونظم الحراجة الزراعية فرصا لتكثيف غرس الأشجار واستخدام منتجاتها في الغذاء والعلف وغير ذلك من السلع الأساسية. |
Volatility has been at record levels in equities, bonds, oil and other commodities. | UN | وسُجّلت مستويات قياسية للتقلّب في أسواق الأسهم والسندات والنفط وغيره من السلع الأساسية. |
That geographical disadvantage has been compounded by the collapse of international trade as a result of the financial and economic crisis, to which must be added the volatility in prices for food and other commodities and tightening credit at the international level. | UN | وأدى إلى تفاقم ذلك الحرمان الجغرافي انهيار التجارة الدولية من جراء الأزمة المالية والاقتصادية، التي لا بد أن يضاف إليها اضطراب أسعار الغذاء والسلع الأخرى وتشديد شروط الائتمان على الصعيد الدولي. |
It helped to improve the seaport and airport law enforcement capabilities in several countries in Eastern and Southern Africa, with a view to putting a halt to trafficking in drugs and other commodities by organized crime. | UN | وساعد على تحسين قدرات انفاذ القانون في الموانئ والمطارات في بلدان عديدة في شرق أفريقيا والجنوب الافريقي، بهدف وقف الاتجار بالمخدرات والسلع الأخرى من قبل الجريمة المنظمة. |
Africa also needs to do more to reduce barriers to trade in nets and other commodities necessary to fight malaria. | UN | كما أن أفريقيا بحاجة إلى أن تقوم بالمزيد من العمل لتخفيض الحواجز أمام التجارة في الناموسيات والسلع الأخرى الضرورية لمكافحة الملاريا. |
Rising prices of oil and other commodities have also generated increased investment activity (box). | UN | كما أحدثت الأسعار المرتفعة للنفط والسلع الأخرى زيادة في أنشطة الاستثمار (انظر الصندوق). |
135. While the blockade was partially eased on 16 August and some relief agencies were allowed to provide water and medicine, distributions of food and other commodities remained suspended up to the time of writing of the present report. | UN | 135 - وبينما خُفف الحصار جزئيا، في 16 آب/أغسطس، وسُمح لبعض وكالات الإغاثة بتقديم المياه والأدوية، ظل توزيع الأغذية والسلع الأخرى معلقا حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
72. The Consumer Rights Protection Act, 2009 provides for setting up consumer rights protection committees to address adulteration in food and other commodities for profit making. | UN | 71- ينص قانون حماية حقوق المستهلك لعام 2009 على إنشاء لجان لحماية حقوق المستهلك من أجل التصدي للغش في الأغذية والسلع الأخرى لتحقيق الربح. |
Therefore, if carefully and properly designed, taxation regimes could help developing countries reap the maximum of benefits from the aforementioned and other commodities. | UN | ولذا فباستطاعة النظم الضريبية، في حال صياغتها بعناية ودقة، مساعدة البلدان النامية في جني أقصى قدر من المنافع من السلع الأساسية السالف ذكرها وغيرها من السلع. |
65. Higher and more volatile prices of food, energy and other commodities had further compounded the problem. | UN | 65 - وقال إن ارتفاع الأسعار بشكل غير مستقر للأغذية وللطاقة وغيرها من السلع عمل على زيادة تفاقم المشكلة. |
The large current account deficit of the United States has been accompanied by surpluses in Japan, the emerging Asian economies and several countries that export energy and other commodities. | UN | وصاحب العجز الكبير في الحساب الجاري للولايات المتحدة حدوث فائض في اليابان والاقتصادات الآسيوية الناشئة والعديد من البلدان المصدرة للطاقة وغيرها من السلع. |
The company had militarized the land and set up checkpoints that regularly prevented farm products, food and other commodities, as well as people, from entering or leaving the area. | UN | وقد جعلت الشركة من هذه الأراضي منطقة عسكرية، وأقامت نقاط تفتيش تحول بانتظام دون دخول المنتجات الزراعية والأغذية وغيرها من السلع الاستهلاكية، فضلا عن السكان أنفسهم، إلى المنطقة أو الخروج منها. |
In addition, the allocation of $209.33 million to the food-handling subsector for spare parts and equipment will improve storage facilities and the transportation of food and other commodities. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن تخصيص مبلغ 209.33 مليون دولار للقطاع الفرعي توزيع الأغذية من أجل شراء قطع غيار ومعدات سيفضي إلى تحسن مرافق تخزين ونقل الأغذية وغيرها من السلع. |
These arrangements would allow the area to stabilize, develop economically and restore its historic position as a bridge between the Sudan and South Sudan and a hub for trading livestock, grain and other commodities in the region. | UN | ومن شأن هذه الترتيبات أن تحقق الاستقرار في المنطقة وتمكينها من النمو اقتصاديها واستعادة موقعها التاريخي كجسر بين السودان وجنوب السودان وكمركز للتجارة في الثروة الحيوانية والحبوب وغير ذلك من السلع الأساسية في المنطقة. |
The economies of countries such as Lebanon were also influenced by the world's financial markets and developments relating to oil and other commodities. | UN | وأضاف أن اقتصادات البلدان، ومنها اقتصاد لبنان، تتأثر بالأسواق المالية العالمية والتطورات المتصلة بالنفط وغير ذلك من السلع الأساسية. |
Fighting, especially near the only supply route from Homs, Damascus and the coast into the city, has raised concerns about fuel shortages and rising food prices and other commodities in both western and eastern Aleppo. | UN | وقد ثارت الشواغل بشأن نقص الوقود وازدياد أسعار الغذاء وغيره من السلع الأساسية في شرق حلب وغربها من جراء القتال الدائر في المنطقة، وخاصة قرب طريق الإمدادات الوحيد من حمص ودمشق والساحل إلى المدينة. |
Most of these Somali businessmen are based in Dubai, where they run tugboat businesses, construction companies or trading companies that ship sugar, oil and other commodities to Somalia. | UN | ويقيم معظم رجال الأعمال الصوماليين المشار إليهم في دبي، حيث يديرون الأعمال التجارية لزوارق القطر أو شركات التشييد أو شركات التجارة التي تقوم بشحن السكر والزيت وسلع أخرى إلى الصومال. |
This was also a period of relative macroeconomic stability, with growth accompanied by single-digit annual inflation on average, despite the spike in international prices for oil, food and other commodities. | UN | ويمثل هذا أيضا فترة استقرار نسبي من منظور الاقتصاد الكلي، حيث اقترن النمو بمتوسط تضخم سنوي دون نسبة 10 في المائة، على الرغم من الارتفاع الحاد في أسعار النفط والأغذية وسائر السلع الأساسية على الصعيد الدولي. |