"and other criminal acts" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من الأفعال الإجرامية
        
    • وغيرها من الأعمال الإجرامية
        
    • والأعمال الإجرامية الأخرى
        
    • وغير ذلك من الأفعال الإجرامية
        
    • وسواها من اﻷفعال اﻹجرامية
        
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفية للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    The National Intelligence Agency (NIA) has not encountered particular difficulties on issues relating to terrorist and other criminal acts. UN لم تصادف وكالة الاستخبارات الوطنية مشاكل خاصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأعمال الإرهابية وغيرها من الأعمال الإجرامية.
    The ongoing role of those under the direct authority of Chairman Arafat in the perpetration of suicide bombings and other criminal acts of terrorism must be similarly denounced. UN كما يجب بالمثل شجب الدور الذي دأب المسؤولون الخاضعون مباشرة للرئيس عرفات على القيام به في الإعداد للهجمات الانتحارية بالقنابل وغيرها من الأعمال الإجرامية.
    It called on Member States and United Nations entities to ensure solidarity with and assistance and compensation for the victims of terrorism and other criminal acts and for their families. UN وأهاب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة أن تظهر التضامن مع ضحايا العنف والأعمال الإجرامية الأخرى وأسرهم، وأن تقدم لهم المساعدة والتعويض.
    As we have seen in past months, the Government is capable of acting against the militia, especially in cases of livestock theft and other criminal acts. UN وعلى نحو ما شَهِدنا في الأشهر الماضية، فالحكومة قادرة على اتخاذ إجراءات ضد الميليشيات ولا سيما في حالات سرقة الماشية وغير ذلك من الأفعال الإجرامية.
    She introduced statistics on acts of violence against women, rape in marriage, sexual harassment, prostitution (including international prostitution) and other criminal acts. UN وعرضت على اللجنة إحصائيات عن أعمال العنف ضد المرأة، والاغتصاب داخل الرابطة الزوجية، والتحرش الجنسي، والدعارة )بما فيها الدعارة على الصعيد الدولي( وسواها من اﻷفعال اﻹجرامية.
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts: revised draft resolution UN التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية: مشروع قرار منقّح
    " 23. The Commission firmly condemns all acts of terrorism and other criminal acts, such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety, committed by all illegal armed groups. UN " 23- وتدين اللجنة بحزم جميع أفعال الإرهاب وغيرها من الأفعال الإجرامية التي ترتكبها كل الفئات المسلحة غير القانونية، كالاعتداءات على حياة السكان وسلامتهم الجسدية وحريتهم وسلامتهم الشخصية.
    " The Commission condemns all acts of terrorism and other criminal acts committed by all illegal armed groups, such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety. UN " وتدين اللجنة جميع أفعال الإرهاب وغيرها من الأفعال الإجرامية التي ترتكبها كل الجماعات المسلحة غير القانونية، كالاعتداءات على حياة السكان وسلامتهم الجسدية وحريتهم الشخصية.
    " 15. The Commission condemns all acts of terrorism and other criminal acts committed by all illegal armed groups, such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety. UN " 15- وتدين اللجنة جميع أفعال الإرهاب وغيرها من الأفعال الإجرامية التي ترتكبها كل الجماعات المسلحة غير القانونية، كالاعتداءات على حياة السكان وسلامتهم الجسدية وحريتهم الشخصية.
    Resolution 53/7 International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts UN القرار 53/7 التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية
    Financial statement on the revised draft resolution entitled " International cooperation in countering the covert administration of psychoactive substances related to sexual assault and other criminal acts " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة المناولة الخفيَّة للمواد ذات التأثير النفساني المتعلقة بجرائم الاعتداء الجنسي وغيرها من الأفعال الإجرامية "
    This includes investigation, prosecution and punishment of individuals carrying out unlawful punishments in parallel justice structures, particularly killings, as well as human rights abuses and other criminal acts carried out by anti-Government elements; UN ويشمل ذلك التحقيق مع الأفراد الذين ينفذون عقوبات غير مشروعة في إطار هيئات العدالة الموازية، ولا سيما عمليات القتل، وكذلك انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من الأعمال الإجرامية التي تقدم على ارتكابها العناصر المناوئة للحكومة ومقاضاتهم ومعاقبتهم؛
    7. The representatives recalled that the illicit trade in small arms in the region is mainly related to drug trafficking, terrorism, transnational organized crime, mercenary activities and other criminal acts and conduct. UN 7 - وأشار الممثلون إلى أن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة في المنطقة تتعلق بصفة رئيسية بالاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبأنشطة المرتزقة وغيرها من الأعمال الإجرامية والسلوك الإجرامي.
    66. Mr. Sen (India) said that it was a matter of great concern that, despite the existence of clear codes of conduct for United Nations peacekeepers and a policy of zero tolerance, cases of sexual abuse and exploitation and other criminal acts were still being reported. UN 66 - السيد سين (الهند): قال إنه من دواعي القلق البالغ أنه رغم وجود مدونات سلوك واضحة لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، ورغم إتباع سياسة عدم التسامح مطلقا، لا يزال يُبلغ عن حالات للاستغلال والانتهاك الجنسيين وغيرها من الأعمال الإجرامية.
    Strongly condemning all acts of violence against civilians and other criminal acts such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety, including unlawful killings, all forms of sexual violence and extortion, committed by members of the Communist Party of NepalMaoist, UN وإذ تدين بشدة جميع أعمال العنف المرتكبة ضد المدنيين والأعمال الإجرامية الأخرى من هجوم يستهدف الحياة، والسلامة البدنية والحرية الشخصية والأمن، بما في ذلك أعمال القتل غير القانوني، وجميع أشكال العنف الجنسي والابتزاز، التي يرتكبها أعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)،
    Strongly condemning all acts of violence against civilians and other criminal acts such as attacks against life, physical integrity and personal liberty and safety, including unlawful killings, all forms of sexual violence and extortion, committed by members of the Communist Party of NepalMaoist, UN وإذ تدين بشدة جميع أعمال العنف المرتكبة ضد المدنيين والأعمال الإجرامية الأخرى من هجوم يستهدف الحياة، والسلامة البدنية والحرية الشخصية والأمن، بما في ذلك أعمال القتل غير القانوني، وجميع أشكال العنف الجنسي والابتزاز، التي يرتكبها أعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)،
    At a minimum, States should be obliged to provide information to trafficking victims on the possibility of obtaining remedies, including compensation for trafficking and other criminal acts to which they have been subjected, and to render assistance to such victims, giving particular attention to the special needs of children to enable them to obtain the remedies to which they are entitled. UN وينبغي أن تلتزم الدول، كحد أدنى، بتوفير المعلومات لضحايا الاتجار فيما يخص إمكانية الانتصاف، بما في ذلك الحصول على تعويض عن الخضوع للاتجار بهم وغير ذلك من الأفعال الإجرامية التي يتعرضون لها، وتقديم المساعدة لهؤلاء الضحايا، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات المحددة للأطفال بغية تمكينهم من الحصول على أنواع الانتصاف التي يحق لهم التمتع بها.
    She introduced statistics on acts of violence against women, rape in marriage, sexual harassment, prostitution (including international prostitution) and other criminal acts. UN وعرضت على اللجنة إحصائيات عن أعمال العنف ضد المرأة، والاغتصاب داخل الرابطة الزوجية، والتحرش الجنسي، والدعارة )بما فيها الدعارة على الصعيد الدولي( وسواها من اﻷفعال اﻹجرامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus