"and other criteria" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومعايير أخرى
        
    • وغيرها من المعايير
        
    • والمعايير الأخرى
        
    • أو غير ذلك من المعايير
        
    Implemented along with the module were key reports on credit limit, counter-party limit and other criteria. UN كما أدخلت معها طور التشغيل تقاريرُ رئيسية بشأن حدود المخاطر الائتمانية وحدود الطرف المقابل ومعايير أخرى.
    Agreement on such action, at an international level, implies the existence of agreed standards, rules, reference points, critical thresholds and other criteria. UN والموافقة على مثل هذا الاجراء، على الصعيد الدولي، تعني توفر مقاييس وقواعد ونقاط مرجعية وعقبات حرجة ومعايير أخرى تحظى بالموافقة.
    The Committee also noted that 54 complaints concerning discrimination in employment and occupation on the grounds of sex and other criteria had been lodged with the Equal Opportunities Ombudsperson in 2011. UN ولاحظت اللجة أيضا أنه في عام 2011، قُدمت إلى أمين مظالم تكافؤ الفرص 54 شكوى متعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة بسبب الجنس ومعايير أخرى.
    Montreal and other criteria and indicators processes, including the Forest Stewardship Council UN عمليات مونتريال وغيرها من المعايير والمؤشرات، بما في ذلك مجلس رعاية الغابات
    It should be noted that this project will require a cooperative effort from the United Nations system, particularly during the definition of keywords, themes and other criteria that complement their own interests and activities. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المشروع سيتطلب جهداً تعاونياً من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة خلال تحديد كلمات المفاتيح والمواضيع وغيرها من المعايير التي تكمِّل المهام والأنشطة الخاصة بها.
    63. The risk management module was implemented with reports available on credit limit, counterparty limit and other criteria. UN 63 - تم تنفيذ وحدة إدارة المخاطر بالتقارير المتوفرة عن حدود الائتمان وحدود تقصير الطرف المقابل والمعايير الأخرى.
    1. In the Republic of Armenia, there is no discrimination on the basis of social origin, race, nationality, sex, level of education, language, religion, profession, residence, political and other views and other criteria (art. 15 of the Constitution of the Republic of Armenia). UN ١ - لا يوجد في جمهورية أرمينيا تمييز على أساس اﻷصل الاجتماعي أو العرق أو الجنسية أو الجنس أو المستوى التعليمي أو اللغة أو الدين أو المهنة أو اﻹقامة أو اﻵراء السياسية أو اﻵراء اﻷخرى أو غير ذلك من المعايير )المادة ٥١ من دستور جمهورية أرمينيا(.
    Uzbekistan favours expanding both categories of membership of the Council according to the political and economic potential of countries and on the basis of equitable geographic representation and other criteria. UN وتحبذ أوزبكستان توسيع كلتا فئتي عضوية مجلس الأمن حسب الإمكانيات السياسية والاقتصادية للبلدان وعلى أساس التمثيل الجغرافي العادل ومعايير أخرى.
    Uzbekistan supports the enlargement of the Security Council in both categories of membership, taking into account the political and economic capabilities of countries, geographical representation and other criteria. UN وتدعم أوزبكستان توسيع فئتي عضوية مجلس الأمن، مع مراعاة القدرات السياسية والاقتصادية للبلدان، والتمثيل الجغرافي ومعايير أخرى.
    44. It was noted that the question raised which award criteria should be permitted in procurements through ERAs -- price only, or price and other criteria. UN 44- وذكر أن هذه المسألة تطرح سؤالا بشأن ماهية المعايير المسموح باستخدامها في تحديد العطاء الفائز في عمليات الاشتراء التي تتبع أسلوب المناقصة الإلكترونية، أهو السعر فقط أم السعر ومعايير أخرى.
    The second option would be amended to read as follows: " Where the successful tender is to be determined on the basis of the price and other criteria that can be transformed into monetary units and can be evaluated automatically. " UN كما تقرر تعديل الخيار الثاني ليصبح نصه كما يلي: " عندما يحدد العطاء الفائز على أساس السعر ومعايير أخرى قابلة للتحويل إلى وحدات نقدية وقابلة للتقييم الآلي. "
    This system was based on assigning each Member State to one of 10 levels, using its average per capita gross national product during the period 1993-1998 and other criteria. UN وقد استند هذا النظام إلى إدراج كل دولة عضو في واحد من عشرة مستويات، باستخدام متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي فيها خلال الفترة 1993-1998، ومعايير أخرى.
    Dr. Detlev Schlebusch, Manager of Technology, Lurgi Metallurgie GmbH, Germany, made a presentation on " Fine ore reduction: raw materials, energies and other criteria for process selection " . UN ٢٣ - وقدم الدكتور دتليف شليبوش مدير التكنولوجيا في شركة لورجي ميتالورجي Lurgi Metallurgie GmbH بألمانيا عرضاً بشأن " اختزال الركاز الدقيق: المواد الخام والطاقات ومعايير أخرى لاختيار العملية " .
    The procedure of assessment of work capacity and employment opportunities or maintenance of employment includes medical, social and other criteria establishing opportunities and capabilities of a person with disability necessary for his/her inclusion on the labour market and performance of concrete jobs independently or with the support service, use of technical aids, and employment opportunities under general or special conditions. UN 299- ويشمل إجراء تقييم القدرة على العمل وفرص العمل أو الحفاظ عليها معايير طبية واجتماعية ومعايير أخرى تحدد الفرص والقدرات اللازمة لشمول الشخص ذي الإعاقة بسوق العمل وأدائه وظائف محددة بصورة مستقلة أو بالاستعانة بخدمة دعم، وأجهزة فنية، فضلاً عن فرص العمل التي تندرج في إطار الشروط العامة والخاصة.
    (b) Price and other criteria specified to suppliers or contractors under articles 52 and 53 of this Law, as applicable, where the procurement contract is to be awarded to the most advantageous bid. UN (ب) أو السعر ومعايير أخرى تُحدَّد لمقدِّمي العطاءات بمقتضى المادتين 52 و53 من هذا القانون، حسبما يكون منطبقا، إذا كان يُراد إرساء عقد الاشتراء على أكثر العطاءات مزايا.
    It should be noted that this project will require a cooperative effort from the United Nations system, particularly during the definition of keywords, themes and other criteria that complement their own interests and activities. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا المشروع سيتطلب جهداً تعاونياً من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة خلال تحديد كلمات المفاتيح والمواضيع وغيرها من المعايير التي تكمِّل المهام والأنشطة الخاصة بها.
    [The Commission may wish to consider the desirability of elaborating further on the evaluation criteria recommended to be used to award privately financed infrastructure projects, particularly as regards the notion of “price” and other criteria used to evaluate financial proposals.] UN ]ربما ترغب اللجنة في أن تنظر في مدى استحسان زيادة التوسع في مناقشة معايير التقييم الموصى باتباعها لارساء مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ، خصوصا فيما يتعلق بمفهوم " السعر " وغيرها من المعايير المتبعة لتقييم المقترحات المالية .[
    49. In relation to paragraph 3, some delegations echoed the need to provide insurance, bonds or other financial guarantees to ensure compensation and, in that regard, attention was drawn to the environmental and other criteria laid down in the Principles for Responsible Investment launched by the Secretary-General on 27 April 2006. UN 49 - وفي ما يتصل بالفقرة 3، كرر بعض الوفود ضرورة توفير تأمين أو سندات أو ضمانات مالية أخرى لكفالة دفع التعويض ولُفت الانتباه في هذا الصدد إلى المعايير البيئية وغيرها من المعايير التي تلحظها مبادئ الاستثمار المسؤول التي أطلقها الأمين العام في 27 نيسان/أبريل 2006().
    Creating an environment for increasing participation and development of latent talents of all groups of women and men by age, class and other criteria in sports and cultural activities is a challenging task. UN وتعتبر تهيئة بيئة لزيادة المشاركة وتنمية المواهب الكامنة لجميع مجموعات النساء والأطفال وفقاً للسن والطبقة والمعايير الأخرى في مجال الأنشطة الرياضية والثقافية مهمة شاقة.
    The Secretariat presented results of diagnostic testing and simulations on the proposed EVI and other criteria.c UN وقدمت الأمانة العامة نتائج اختبارات التشخيص وعمليات المحاكاة المتعلقة بمؤشر الضعف الاقتصادي والمعايير الأخرى().
    " Justice is dispensed in criminal cases and tribunals on the basis of equality of citizens before the law, without taking into consideration the origin, social class, property, race, nationality, sex, education, language, religious beliefs, profession, residence and other criteria of the parties involved. " UN " يقام العدل في القضايا والمحاكم الجنائية على أساس أن المواطنين سواسية أمام القانون، بصرف النظر عن أصل اﻷطراف المعنيين أو طبقتهم الاجتماعية أو ملكيتهم أو عرقهم أو جنسيتهم أو نوع جنسهم أو تعليمهم أو لغتهم أو معتقداتهم الدينية أو مهنتهم أو محل إقامتهم أو غير ذلك من المعايير " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus