"and other development goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأهداف الإنمائية الأخرى
        
    • وغيرها من الأهداف الإنمائية
        
    • وغير ذلك من الأهداف الإنمائية
        
    • وغيره من الأهداف الإنمائية
        
    • وغيرها من أهداف التنمية
        
    • وسائر الأهداف الإنمائية الأخرى
        
    Collecting sex-disaggregated data on poverty alleviation and other development goals of the country; UN :: جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن التخفيف من حدة الفقر والأهداف الإنمائية الأخرى للبلد؛
    The integrated and coordinated concrete action of the international community is a must in order to attain the MDGs and other development goals. UN ولا بد للمجتمع الدولي من اتخاذ إجراء ملموس ومتكامل ومنسق بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    Many of them will not be able to achieve the MDGs and other development goals if the required level of financial resources is not ensured. UN ولن يكون في وسع الكثير منها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى إذا لم يُكفل المستوى المطلوب من الموارد المالية.
    To achieve those and other development goals we should demand more of ourselves as well as of the Organization. UN ولتحقيق تلك الأهداف وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي لنا أن نطلب أكثر من أنفسنا وكذلك من المنظمة.
    First, we all acknowledge that more aid is needed to achieve the Millennium Development Goals and other development goals and targets. UN أولا، نقر جميعا بأنه من الضروري تقديم المزيد من المعونات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية.
    Those countries that experienced robust and sustained economic expansion made gains in the reduction of extreme poverty and other development goals. UN وحققت البلدان التي شهدت توسعا اقتصاديا قويا ومستداما مكاسب في مجال الحد من الفقر المدقع وغير ذلك من الأهداف الإنمائية.
    18. Also reaffirms the critical role of both formal and non-formal education in the achievement of poverty eradication and other development goals as envisaged in the United Nations Millennium Declaration, and in this context recalls the Dakar Framework for Action, adopted at the World Education Forum in 2000; UN 18 - يعيد أيضا تأكيد الدور البالغ الأهمية للتعليم النظامي والتعليم غير النظامي على حد سواء في تحقيق هدف القضاء على الفقر وغيره من الأهداف الإنمائية على النحو المتوخى في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ويشير في هذا السياق إلى إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000()؛
    This is also an invitation to the international community to forge new partnerships through which we can together strive towards achieving the Millennium and other development goals. UN وهذه دعوة أيضا إلى المجتمع الدولي لأن يشكل المزيد من الشراكات الجديدة التي نستطيع أن نسعى جاهدين من خلالها إلى تحقيق أهداف الألفية وغيرها من أهداف التنمية.
    That would release the capital required for investment in priority sectors to attain the Millennium Goals and other development goals. UN ومن شأن هذا أن يفرج عن رؤوس الأموال اللازمة للاستثمار في القطاعات ذات الأولوية لتحقيق أهداف الألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    Lack of resources to fully implement the Millennium Development Goals and other development goals remained a matter of growing concern. UN ومازال الافتقار إلى الموارد اللازمة للتنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى مسألة مثيرة لقلق متزايد.
    To address it, the secretariat undertook a number of activities aimed at strengthening the statistical capacities of its member States for informed decision-making as well as for tracking progress towards the achievement of the MDGs and other development goals. UN ولمعالجة هذه المشكلة اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل إثراء عملية اتخاذ القرارات، فضلاً عن متابعة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    At issue from the development perspective is how to strike a sensible balance between the central role subsidies play in achieving social and other development goals in DCs and potentially trade-distortive effects of subsidies. UN والقضية موضوع الخلاف من المنظور الإنمائي هي كيفية إيجاد توازن معقول بين الدور المركزي الذي تقوم به الإعانات في تحقيق الأهداف الاجتماعية والأهداف الإنمائية الأخرى في البلدان النامية وبين الآثار المحتملة للإعانات المشوهة للتجارة.
    67. Debt repayment by developing countries had siphoned off essential resources that could have been used to eradicate poverty and achieve the Millennium Goals and other development goals. UN 67 - واختتم قائلا إن قيام البلدان النامية بسداد الديون أنضبت مواردها الأساسية التي كان يمكن استخدامها للقضاء على الفقر وتحقيق أهداف الألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    Lastly Kenya fully endorsed the call for cancellation of 100 per cent of the debt of all heavily indebted poor countries and all poor countries not in that group, thereby releasing the required resources to attain the Millennium Goals and other development goals. UN ختاما، أعلن تأييد كينيا الكامل للدعوة إلى إلغاء 100 في المائة من ديون جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وجميع البلدان الفقيرة غير المدرجة في هذه المجموعة، مما يؤدي إلى الإفراج عن الموارد المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    Their limited access to private capital makes ODA the most vital source of development finance for achieving the Millennium Development Goals and other development goals. UN كما أن قدرتها المحدودة على الوصول إلى رؤوس أموال القطاع الخاص تجعل من المساعدة الإنمائية الرسمية المصدر الأكثر حيوية لتمويل التنمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية.
    With support from the Economic Commission for Africa (ECA) and other organizations, over 41 countries have started the process of preparing national development strategies aligned with the Millennium Development Goals and other development goals. UN وبدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومنظمات أخرى، بدأ أكثر من 41 بلدا إعداد استراتيجيات إنمائية وطنية متماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية.
    We should realize that ultimate success in attaining those and other development goals will be achieved through the interaction of cross-sectoral issues, the mobilization of resources and the maximization of support from various constituencies of the development process. UN وينبغي أن ندرك أن النجاح النهائي في تحقيق تلك الأهداف وغيرها من الأهداف الإنمائية سيتحقق من خلال تفاعل المسائل المتعددة القطاعات، وحشد الموارد والزيادة إلى أقصى حد ممكن لتأييد مختلف الفئات المستهدفة بالعملية الإنمائية.
    Many African Governments were giving increasing prominence to the Millennium Development Goals and other development goals, and were committed to providing an enabling environment for the private sector. UN وتولى حكومات أفريقية كثيرة اهتماماً متزايداً بالأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية وهي ملتزمة بتوفير بيئة مؤاتية للقطاع الخاص.
    Indeed, the challenge today is to ensure that the powerful economic and technological processes that underlie globalization are consistent with the Millennium Development Goals and other development goals. UN وفي الواقع، فإن التحدي الماثل اليوم هـو كفالة اتساق العمليات الاقتصادية والتكنولوجية القويـة التي تقوم على أساسها العولمة مع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية.
    Putting the Millennium Development Goals and other development goals at the centre of economic institutions and policies is a critical way to confront the centrifugal forces that come from globalization. UN ووضع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية في صلب المؤسسات والسياسات الاقتصادية يمثل طريقة حاسمة لمواجهة القوة الطاردة القادمة من العولمة.
    However, in the context of the ongoing economic and financial crisis, the prospects of achieving poverty reduction targets and other development goals by 2015 seemed extremely bleak. UN بيد أنه في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة، فإن التوقعات المتعلقة ببلوغ الأهداف المحددة للقضاء على الفقر وغير ذلك من الأهداف الإنمائية بحلول عام 2015 تبدو كئيبة للغاية.
    18. Also reaffirms the critical role of both formal and non-formal education in the achievement of poverty eradication and other development goals as envisaged in the Millennium Declaration, and in this context recalls the Dakar Framework for Action on Education for All, adopted at the World Education Forum in 2000; UN 18 - يؤكد من جديد أيضا الدور الحيوي الذي يؤديه التعليم النظامي والتعليم غير النظامي في تحقيق القضاء على الفقر وغيره من الأهداف الإنمائية على النحو المتوخى في إعلان الألفية، ويشير في هذا السياق إلى إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع الذي اعتمده المنتدى العالمي للتربية في عام 2000()؛
    We must fully and speedily implement them so that, by the year 2015, most of the world's impoverished are freed from hunger and poverty, the spread of HIV/AIDS is halted, primary education is made universal for all children, gender equality takes firm root in all societies and the global partnership to achieve those and other development goals is in full operation. UN ويجب أن ننفذها على نحو كامل وعاجل لكي تتخلص غالبية فقراء العالم من الجوع والفقر بحلول عام 2015، ولكي يتوقف تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وليصبح التعليم الابتدائي شاملا لجميع الأطفال، ولكي تتجذر المساواة بين الجنسين في كل المجتمعات، وليتحقق التفعيل الكامل للشراكة العالمية لتحقيق تلك الأهداف وغيرها من أهداف التنمية.
    (k) The right of developing countries to use capital management techniques not only for crisis prevention but to direct investments towards meeting the Millennium Development Goals and other development goals should be recognized. UN (ك) الاعتراف بحق البلدان النامية في استخدام أساليب إدارة رؤوس الأموال ليس فقط لغرض تفادي الأزمات، بل وكذلك لتوجيه الاستثمارات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus