"and other development projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من المشاريع الإنمائية
        
    The CDM and other development projects are the most probable vehicles for offsetting. UN `2` مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من المشاريع الإنمائية هي الوسائل المرجح استخدامها أكثر من غيرها لتحقيق الموازنة.
    The impediments of landmines and UXO to such constructions and other development projects were significant particularly in the areas of Debub and Gash Barka regions until clearance could first be conducted. UN وتسببت الألغام الأرضية والذخيرة غير المنفجرة في إعاقة كبيرة جداً لهذه الإنشاءات وغيرها من المشاريع الإنمائية وخاصة في منطقتي ديبوب وقاش بركة إلى حين التمكن من تطهيرهما أولاً.
    Decisions were also taken on new measures to factor biodiversity into environmental impact assessments linked to infrastructure and other development projects in marine and coastal areas. UN واتُّخذت أيضا مقررات بشأن تدابير جديدة لإدراج عامل التنوع البيولوجي في تقييمات الأثر البيئي المرتبطة بمشاريع الهياكل الأساسية وغيرها من المشاريع الإنمائية في المناطق البحرية والساحلية.
    Nevertheless, the Committee is concerned that hydroelectric and other development projects might affect the way of life and the rights of persons belonging to the Mapuche and other indigenous communities. UN ومع هذا تشعر اللجنة بقلق لأن مشاريع الكهرباء المائية وغيرها من المشاريع الإنمائية ربما تؤثر في طريقة معيشة وفي حقوق الأشخاص المنتمين إلى مجتمع المابوتشي وغيره من المجتمعات الأصلية.
    Discussions between the mining company, the provincial government and local civil society eventually led to the conclusion of a framework agreement under which the mining company devotes 3 per cent of its pre-tax profits, or a minimum of US$1.5 million annually, to funding local infrastructure and other development projects. UN وفي نهاية المطاف، أفضت المناقشات بين شركة التعدين وحكومة المقاطعة والمجتمع المدني المحلي إلى إبرام اتفاق إطاري تخصص الشركة بموجبه 3 في المائة من أرباحها قبل فرض الضريبة عليها، أو ما لا يقل عن 1.5 مليون دولار سنوياً، لتمويل البنية الأساسية المحلية وغيرها من المشاريع الإنمائية.
    In 2007, the discussion and adoption by the General Assembly of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples contributed to a greater awareness about the human rights implications for indigenous peoples of natural resource extraction and other development projects. UN ففي عام 2007، أسهمت مناقشة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واعتماده من قبل الجمعية العامة في زيادة الوعي بما يترتب على مشاريع استخراج الموارد الطبيعية وغيرها من المشاريع الإنمائية من آثار على حقوق الإنسان الواجبة للشعوب الأصلية.
    He has also noted that " the implementation of natural resource extraction and other development projects on or near indigenous territories has become one of the foremost concerns of indigenous peoples worldwide, and possibly also the most pervasive source of the challenges to the full exercise of their rights " (A/HRC/18/35, para. 57). UN وأفاد أيضاً بأن " تنفيذ مشاريع استخراج الموارد الطبيعية وغيرها من المشاريع الإنمائية في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها قد أصبح واحداً من أهم الشواغل لدى تلك الشعوب في جميع أنحاء العالم، وربما أيضاً أكبر مصدر من مصادر التحديات التي تواجهها لإعمال حقوقها بالكامل " (A/HRC/18/35، الفقرة 57).
    He has also noted that " the implementation of natural resource extraction and other development projects on or near indigenous territories has become one of the foremost concerns of indigenous peoples worldwide, and possibly also the most pervasive source of the challenges to the full exercise of their rights " (A/HRC/18/35, para. 57). UN وأفاد أيضاً بأن " تنفيذ مشاريع استخراج الموارد الطبيعية وغيرها من المشاريع الإنمائية في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها قد أصبح واحداً من أهم الشواغل لدى تلك الشعوب في جميع أنحاء العالم، وربما أيضاً أكبر مصدر من مصادر التحديات التي تواجهها لإعمال حقوقها بالكامل " (A/HRC/18/35، الفقرة 57).
    The international financial institutions, notably the International Monetary Fund and the World Bank, should take into account the right to water in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and other development projects (see general comment No. 2 (1990)), so that the enjoyment of the right to water is promoted. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    The international financial institutions, notably the International Monetary Fund and the World Bank, should take into account the right to water in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and other development projects (see general comment No. 2 (1990)), so that the enjoyment of the right to water is promoted. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    The international financial institutions, notably the International Monetary Fund and the World Bank, should take into account the right to water in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and other development projects (see general comment No. 2 (1990)), so that the enjoyment of the right to water is promoted. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    The international financial institutions, notably the International Monetary Fund and the World Bank, should take into account the right to water in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and other development projects (see general comment No. 2 (1990)), so that the enjoyment of the right to water is promoted. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها الاقراضية، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) has developed training material, including by using e-learning courses on the rules of the Clean Development Mechanism, with the aim of increasing the number of Clean Development Mechanism project developers from developing countries and attracting new Clean Development Mechanism investment towards energy-related and other development projects. UN وقام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بوضع مواد تدريبية، بما في ذلك بالاستعانة بدورات تعليمية على شبكة الإنترنت عن قواعد آلية التنمية النظيفة، بغية زيادة عدد القائمين على مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان النامية وجذب الاستثمارات الجديدة لصالح هذه الآلية إلى المشاريع المتصلة بالطاقة وغيرها من المشاريع الإنمائية.
    In 2011, the Special Rapporteur concluded that " the implementation of natural resource extraction and other development projects on or near indigenous territories has become one of the foremost concerns of indigenous peoples worldwide, and possibly also the most pervasive source of the challenges to the full exercise of their rights " (A/HRC/18/35, para. 57). UN وفي عام 2011، خلص المقرر الخاص() إلى أن " تنفيذ مشاريع استخراج الموارد الطبيعية وغيرها من المشاريع الإنمائية في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها قد أصبح واحداً من أهم الشواغل لدى تلك الشعوب في جميع أنحاء العالم وربما أصبح أيضاً أكبر مصدر من مصادر التحديات التي تواجهها في إعمال حقوقها على النحو الكامل " (A/HRC/18/35، الفقرة 57).
    As the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has stated, " the implementation of natural resource extraction and other development projects on or near indigenous territories has become one of the foremost concerns of indigenous peoples worldwide, and possibly also the most pervasive source of the challenges to the full exercise of their rights " (A/HRC/18/35, para. 57). UN وقد لاحظ المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية أن " تنفيذ مشاريع استخراج الموارد الطبيعية وغيرها من المشاريع الإنمائية في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها قد أصبح واحداً من أهم الشواغل لدى تلك الشعوب في جميع أنحاء العالم، وربما أصبح أيضاً أكبر مصدر من مصادر التحدِّيات التي تواجهها في إعمال حقوقها " (الوثيقة A/HRC/18/35، الفقرة 57).
    The international financial institutions, notably IMF and the World Bank, should take into account the right to water in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and other development projects (see the Committee's general comment no. 2 (1990) on international technical assistance measures (article 22 of the Covenant)), so that the enjoyment of the right to water is promoted. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية [انظر التعليق العام للجنـة رقم 2(1990) بشأن تدابير المساعدة التقنية الدولية (المادة 22 من العهد)] ، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    In that regard, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights considers that the " international financial institutions [...] should take into account the right to water in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and other development projects [...], so that the enjoyment of the right to water is promoted " , which, in the opinion of the independent expert, also applies to the right to sanitation. UN وفي هذا الصدد، ترى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنه " يتعين على المؤسسات المالية الدولية [...] مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية [...]، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء " ()، وهو ما ينطبق أيضاً، حسب رأي الخبيرة المستقلة، على الحق في الصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus