"and other displaced persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرهم من المشردين
        
    • والمشردين اﻵخرين
        
    • سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين
        
    • وسائر المشردين في
        
    • وغيرهم من اﻷشخاص المشردين
        
    • ولغيرهم من المشردين
        
    In addition, the regional conferences urged Governments to provide adequate services for refugees and other displaced persons. UN وباﻹضافة الى ذلك، حثت المؤتمرات اﻹقليمية الحكومات على توفير خدمات كافية للاجئين وغيرهم من المشردين.
    Deeply concerned by the massive flow of refugees, returnees and other displaced persons in Central Africa, UN وإذ يساورها بالغ القلق لتدفق أعداد كبيرة من اللاجئين والعائدين وغيرهم من المشردين إلى أفريقيا الوسطى،
    2003/266 Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    2003/109 Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين
    However, the Governments of countries devastated by war cannot ensure an adequate reintegration of returning refugees and other displaced persons. UN لكن ليس بوسع حكومات البلدان المنكوبة بالحروب أن تكفل على نحو كاف إعادة إدماج اللاجئين والمشردين اﻵخرين العائدين.
    2003/266 Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    2003/109 Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من المشردين
    Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    It is also a reality which often complicates the process of return for refugees and other displaced persons. UN وهو أيضاً حقيقة تعقد في أغلب الأحيان عملية عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين.
    Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons UN رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين
    Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary. UN وكانت معاملتنا لهؤلاء اللاجئين وغيرهم من المشردين مثالية.
    With the passage of United Nations Security Council Resolution 1244, peace has been restored in Kosovo and activities are focusing on the return of refugees and other displaced persons to their homes in Kosovo. UN وبالموافقة على قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244، أعيد السلام إلى كوسوفو وركزت الأنشطة على عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين إلى ديارهم في كوسوفو.
    Deeply concerned about the ongoing conflicts in the Great Lakes region, which pose a serious threat to regional peace and security, and by the flow of refugees, returnees and other displaced persons as a result of those conflicts, UN وإذ يساورها بالغ القلق لاستمرار النزاعات في منطقة البحيرات الكبرى مما يشكﱢل تهديدا خطيرا ُيحدق بالسلم واﻷمن اﻹقليميين، ولتدفق اللاجئين والعائدين وغيرهم من المشردين نتيجة لتلك النزاعات،
    A key objective of the Initiative is to facilitate the resettlement and reintegration of refugees and other displaced persons by focusing on job-creating and income-generating activities in the three countries. UN ومن الأهداف الرئيسية للمبادرة تسهيل إعادة توطين وإعادة إدماج اللاجئين وغيرهم من المشردين داخليا بالتركيز على إيجاد فرص عمل وأنشطة مدرة للدخل في البلدان الثلاثة.
    This attention is due in large part to the unique role that housing and real property restitution play in securing the voluntary, safe and dignified return of refugees and other displaced persons to their homes and places of original residence. UN ويعود هذا الاهتمام في معظمه إلى الدور الفريد الذي تؤديه عملية رد السكن والممتلكات العقارية في ضمان العودة الطوعية والآمنة والكريمة للاجئين وغيرهم من المشردين إلى ديارهم وأماكن إقامتهم الأصلية.
    This attention is due in large part to the unique role that housing and real property restitution play in securing the voluntary, safe and dignified return of refugees and other displaced persons to their homes and places of original residence. UN ويعود هذا الاهتمام أساساً إلى الدور الفريد تؤديه عملية رد السكن والممتلكات العقارية في ضمان العودة الطوعية والآمنة والكريمة للاجئين وغيرهم من المشردين إلى ديارهم وأماكن إقامتهم الأصلية.
    Housing and property restitution are often essential in order to facilitate the durable solution of repatriation, a solution often preferred by many refugees and other displaced persons. UN وغالباً ما يكون رد السكن والممتلكات أمراً لا بد منه من أجل تيسير الحل الدائم المتمثل في العودة إلى الوطن، وهو حل يفضله العديد من اللاجئين وغيرهم من المشردين في غالب الأحيان.
    Their activities, including guarding and patrolling the borders to prevent smuggling and trespassing and to search for immigrants and other displaced persons, intensified accordingly. UN ولهذا تضاعفت أنشطتهم بما فيها حراسة الحدود وتسيير الدوريات لمنع التهريب والتعديات والبحث عن المهاجرين وغيرهم من المشردين.
    If the work of UNHCR was rooted in protection, that of IOM lay in operational support for the movement of migrants, refugees and other displaced persons in need of assistance. UN وإذا كانت أعمال المفوضية تتمثل في توفير الحماية، فإن أعمال المنظمة الدولية للهجرة تكمن في الدعم العملي لتحركات المهاجرين واللاجئين والمشردين اﻵخرين الذين في حاجة إلى المساعدة.
    Housing and property restitution in the context of refugees and other displaced persons: draft resolution UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين: مشروع قرار
    To minimize the scale of deforestation caused by refugees and other displaced persons around the world, UNHCR has supported reforestation projects in a number of countries for a long time. UN وللتخفيف من درجة إزالة الغابات التي يسببها اللاجئون وسائر المشردين في أنحاء العالم، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم لفترة طويلة لمشاريع إعادة زراعة الغابات في عدد من البلدان.
    Landmines also constitute a great obstacle to the return of refugees and other displaced persons in Afghanistan. UN وتشكل اﻷلغام اﻷرضية أيضا عقبة كبيرة أمام عودة اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص المشردين في أفغانستان.
    553. The protection responsibilities of UNHCR also include protecting the human rights of returnees and other displaced persons of concern to the Office. UN ٥٥٣ - كذلك تشمل مسؤوليات الحماية التي تضطلع بها المفوضية حماية حقوق اﻹنسان للعائدين ولغيرهم من المشردين الذين تعنى بهم المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus