"and other explosive" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من المتفجرات
        
    • والمتفجرات الأخرى
        
    • المتفجرة الأخرى
        
    • المتفجرة النووية الأخرى
        
    • أو متفجرات أخرى
        
    • ومتفجرات أخرى من
        
    • أو وسائل التفجير النووي الأخرى
        
    • والمواد الناسفة
        
    • وغيرها من الذخائر المتفجرة
        
    • المتفجرات في
        
    Zambia reported that it will soon undertake a survey to better evaluate the extent of mine and other explosive remnants of war contamination in seven of Zambia's nine provinces. UN وأفادت زامبيا بأنها تزمع القيام قريباً بعملية مسح تهدف إلى تحسين تقديرها لمدى تلوث الأراضي بالألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب في سبع من مقاطعات زامبيا التسع.
    More common are accidents involving unexploded ordnance and other explosive remnants of war. UN وأكثر الحوادث شيوعا هي التي تتسبب فيها الذخائر غير المنفجرة وغيرها من المتفجرات المتخلفة عن الحرب.
    In addition, the Hope Medical City Hospital has started producing orthopaedic devices free of charge for mine and other explosive remnants of waw survivors. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مستشفى مدينة الأمل الطبية إنتاج أجهزة تقويم تُقدَّم مجاناً للناجين من الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    CLUSTER MUNITIONS and other explosive REMNANTS OF WAR UN الذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب
    For many years, Australia has taken a strong stand against landmines, cluster munitions and other explosive remnants of war. UN لسنوات طويلة، اتخذت أستراليا موقفا قويا ضد مخلفات الحروب من الألغام الأرضية والذخائر العنقودية والمتفجرات الأخرى.
    Negotiations on a treaty banning the production of fissile material and other explosive substances for military purposes were urgently necessary. UN وأضاف قائلاً إن من الملحِّ إجراء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية والمواد المتفجرة الأخرى لأغراض عسكرية.
    This law incorporates the existing legal framework for victim assistance and clearly indicates mine and other explosive remnants of war victims as a target group for support. UN ويضم هذا القانون الإطار القانوني القائم لمساعدة الضحايا، ويشير بوضوح إلى ضحايا الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب بوصفهم إحدى الفئات التي يُوجَّه إليها الدعم.
    In addition, mine and other explosive remnants of war victims and other persons with disabilities are involved in national victim assistance activities such as monthly coordination meetings, training courses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشرك ضحايا الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الوطنية لمساعدة الضحايا كاجتماعات التنسيق الشهرية والدورات التدريبية.
    The Tajikistan Mine Action Center and the National Association of Persons with Disabilities are members of the Council and ensure that the rights and needs of mine and other explosive remnants of war survivors are taken into account. UN فمركز طاجيكستان لمكافحة الألغام والجمعية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة من أعضاء المجلس وهما يحرصان على أن تُراعى حقوق واحتياجات الناجين من الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    In 2006, a Chinese contingent had taken part in peacekeeping operations in Lebanon and had removed some 100,000 landmines and other explosive remnants of war. UN وفي عام 2006، شاركت وحدة صينية في عمليات حفظ السلام في لبنان وقامت بإزالة 000 10 لغم أرضي وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    5. Landmines and other explosive remnants of war UN 5 - الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات المتخلفة من الحروب
    New assessments in 2007 determined the presence of 220,000 abandoned mines and other explosive remnants of war and identified 1,631 mine impacted communities. UN وكشفت تقييمات جديدة أجريت في عام 2007 عن وجود 000 220 لغم من الألغام المتروكة وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب، و631 1 مجتمعاً محلياً متأثراً بالألغام.
    The conflicts waged over the last several decades have left a massive legacy of landmines and other explosive remnants of war (ERW) making Eritrea one of the countries in the world hardest hit by this scourge. UN وأدت النزاعات التي نشبت على مدار عدة عقود ماضية إلى وجود كمية هائلة من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، مما جعل إريتريا من أكثر بلدان العالم تضرراً من هذا البلاء.
    Afghanistan reported that numerous mass media campaigns have been undertaken across all thirty four provinces to raise awareness on the rights and capacities of persons with disabilities, including landmine and other explosive remnants of war survivors. UN وأبلغت أفغانستان عن إجراء العديد من الحملات عن طريق وسائط الإعلام في جميع المقاطعات الأربع والثلاثين للتوعية بحقوق وقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.
    Albania reported that, although national resources are allocated and increased annually, funding is not sufficient to fully meet the needs of landmine and other explosive remnants of war survivors. UN وذكرت أنها تخصص موارد وطنية في هذا الصدد وتزيد قيمتها سنوياً، غير أن التمويل غير كاف لتُلبى تلبية تامة احتياجات الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.
    While the system is in need of upgrading and expansion, it has up to now ensured the availability of basic rehabilitation services for the victims of landmines and other explosive remnants of war. UN ورغم أن النظام لا يزال في حاجة إلى التحسين والتوسيع، فقد أتاح حتى الآن توافر خدمات إعادة التأهيل الأساسية لضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.
    Bangladesh supports negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. UN وتؤيد بنغلاديش إجراء مفاوضات حول معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى.
    Scope of a ban of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices UN نطاق حظر المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى
    This resolution represents a shared commitment to advance work towards the eventual negotiation of a treaty to ban the production of fissile material used for nuclear weapons and other explosive devices. UN ويمثل هذا القرار التزاماً مشتركاً بدفع العمل صوب التفاوض في نهاية المطاف على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى.
    It is clear that future production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices should be prohibited outright. UN فلا شك في وجوب فرض حظر تام على إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    This led to overestimations of the number and dimension of areas suspected to contain anti-personnel mines and other explosive remnants of war (ERW). UN وأدى هذا إلى المبالغة في تقدير أعداد وأبعاد المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو متفجرات أخرى من مخلفات الحرب.
    Since the 10MSP, the Geneva Call has reported that assistance resulted in the destruction of 1,504 stockpiled anti-personnel mines in one instance and 382 in another and, that in a third instance, 2,000 anti-personnel mines and other explosive remnants of war have been gathered and await destruction. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، أبلغت منظمة نداء جنيف بأن المساعدة أسفرت في إحدى الحالات عن تدمير 504 1 ألغام مضادة للأفراد مخزنة و382 لغماً في حالة أخرى، وأنه في حالة ثالثة، جُمع 000 2 لغم مضاد للأفراد ومتفجرات أخرى من مخلفات الحرب بانتظار تدميرها.
    We support the conclusion of a non-discriminatory and internationally verifiable multilateral treaty to prohibit the production of fissile materials used in producing nuclear weapons and other explosive nuclear devices. UN ونؤيد عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفاعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى.
    Armour-piercing shells and other explosive devices of all kinds and tank movements have caused major damage to the stone tables and dressed stones that have been in the area for thousands of years. UN لقد ألحقت القذائف الخارقة والمواد الناسفة على اختلاف أنواعها. كذلك حركة الدبابات ألحقت أضرارا كبيرة بالعتبات واﻷحجار المنحوتة التي كانت موجودة في المنطقة منذ آلاف السنين.
    Action #49: Contribute to further development of the International Mine Action Standards to be used as a frame of reference to establish national standards and operational procedures for addressing all aspects of mine and other explosive ordnance contamination. UN الإجراء رقم 49: الإسهام في زيادة تطوير المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام والتي ستُستخدم كإطار مرجعي لوضع معايير وإجراءات تشغيلية وطنية لمعالجة مختلف جوانب مشكلة التلوث بالألغام وغيرها من الذخائر المتفجرة.
    The Explosives Act Chapter 16:06 of Guyana deals with the regulation of importation, storage, carriage and sale of gunpowder and other explosive substances. UN ويتناول الباب 16:6 من قانون المتفجرات في غيانا تنظيم استيراد البارود وغيره من المواد المتفجرة وتخزينها وحملها وبيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus