"and other factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعوامل أخرى
        
    • وغيرها من العوامل
        
    • والعوامل الأخرى
        
    • وغير ذلك من العوامل
        
    • وغيره من العوامل
        
    • العوامل وغيرها
        
    • وإلى عوامل أخرى
        
    • ولعوامل أخرى
        
    • وبعوامل أخرى
        
    • أو غيرها من العوامل
        
    • وغيرهما من العوامل
        
    • إلى جانب عوامل أخرى
        
    • إضافة إلى عوامل أخرى
        
    • أو غير ذلك من العوامل
        
    • العوامل اﻷخرى
        
    Transition houses that are not on reserve receive varying amounts of funding depending on bed size and other factors. UN أما دور الإيواء الانتقالي الواقعة خارج المحميات فإنها تحصل على مبالغ متفاوتة رهنا بعدد الأسرة وعوامل أخرى.
    Still, political instability and other factors appear to be more important predictors of conflict. UN غير أن عدم الاستقرار السياسي وعوامل أخرى تبدو عوامل أهم تنذر بنشوب النـزاعات.
    Evidently, the set-up of these mechanisms will vary depending on the size of the business and other factors. UN ومن الواضح أن وضع هذه الآليات سيختلف تبعاً لحجم الأعمال التجارية وغيرها من العوامل.
    About 80 per cent of the wage differential in the federal public sector is the result of objective factors such as individual or workplace related characteristics, activity area, region and other factors that determine remuneration. UN وبرجع نحو 80 في المائة من تباين الأجور في القطاع العام الاتحادي إلى عوامل موضوعية كالسمات ذات الصلة بالفرد أو مكان العمل، ومجال النشاط، والمنطقة وغيرها من العوامل التي تحدد الأجر.
    Providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; UN :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛
    The premium rate is determined by taking account of the type of business, the number of past accidents and other factors. UN ويحدد القسط بمراعاة نوع العمل، وعدد الحوادث السابقة وغير ذلك من العوامل.
    Poverty and other factors force many children in Khartoum and in the towns of southern Sudan to live on the streets. UN ويُرغم الفقر وغيره من العوامل الأخرى العديد من الأطفال، في الخرطوم وبلدات أخرى في جنوب السودان، على العيش في الشوارع.
    The combination of measures ensuring the best possible balance will vary according to the structure of policing and other factors from one State to another. UN وأما مجموعة التدابير التي تضمن قيام أفضل توازن ممكن فتختلف بين بلد وآخر بحسب هيكل حفظ الأمن والنظام وعوامل أخرى.
    Each constituency is based on population, geographic and other factors. UN وتحدد كل دائرة على أساس السكان وعوامل جغرافية وعوامل أخرى.
    The increase in the number of women who died of cardiovascular diseases was primarily due to age and other factors. UN وتعزى الزيادة في عدد النساء اللاتي لقين حتفهن بسبب أمراض القلب الوعائية أساسا إلى السن وعوامل أخرى.
    The Committee recognizes the formidable structural and other obstacles resulting from international and other factors beyond the control of States that impede the full realization of article 12 of the Covenant in many States parties. UN وتقر اللجنة بالعوائق الهيكلية الهائلة وغيرها من العوائق الناجمة عن عوامل دولية وعوامل أخرى لا قبل للدول بالسيطرة عليها وتحول دون الإعمال التام للمادة 12 من العهد في العديد من الدول الأطراف.
    These and other factors provided the impetus for a revolution which led to the replacement of the Imperial regime by the military junta led by Mengistu Hailemariam. UN ونتج عن هذه العوامل وغيرها من العوامل زخم اندلعت على إثره الثورة التي أفضت إلى إحلال المجلس العسكري بقيادة منغيستو هيلامريم محل النظام الإمبراطوري.
    These interruptions and other factors led to a perceptible increase in tension between the two parties. UN وقد أدت حالات التوقف من هذا القبيل وغيرها من العوامل إلى زيادة محسوسة في التوتر بين الطرفين.
    OECD believed that this cooperation should progress further, insofar as resources and other factors permitted. UN وترى منظمته وجوب مواصلة هذا التعاون، بقدر ما تسمح به الموارد وغيرها من العوامل.
    Providing information on organic standards and regulations, market opportunities and other factors relevant to exporters from developing countries; UN :: تقديم المعلومات عن المعايير واللوائح العضوية، والفرص السوقية والعوامل الأخرى المتعلقة بالمصدرين من البلدان النامية؛
    In this regard, where appropriate, States parties should provide information on poverty reduction strategies and programmes and other factors which impact or may impact on the implementation of the Convention; UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم معلومات، عند الاقتضاء، عن استراتيجيات وبرامج الحدّ من الفقر والعوامل الأخرى التي تؤثر أو قد تؤثر على تنفيذ الاتفاقية؛
    In this regard, where appropriate, States parties should provide information on poverty reduction strategies and programmes and other factors which impact or may impact on the implementation of the Convention; UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم معلومات، عند الاقتضاء، عن استراتيجيات وبرامج الحدّ من الفقر والعوامل الأخرى التي تؤثر أو قد تؤثر على تنفيذ الاتفاقية؛
    The extent to which this can be done depends on the sector, the size of the market and other factors. UN ويتوقف مدى تحقيق ذلك على القطاع ذاته وعلى حجم السوق وغير ذلك من العوامل.
    This reflects the geographical distribution of United Nations system staff by duty station, and other factors. UN وهذا يعكس التوزيع الجغرافي لموظفي منظومة الأمم المتحدة حسب مراكز العمل، وغير ذلك من العوامل.
    Discrimination on grounds of gender, race, ethnicity and other factors is a social determinant of health. UN ويشكل التمييز بسبب نوع الجنس والعنصر والعرق وغير ذلك من العوامل محدداً اجتماعياً للصحة.
    This and other factors tend to favour an incremental approach to rationalization rather than a fundamental restructuring. UN وينزع هذا العامل وغيره من العوامل إلى تحبيذ اتباع نهج تدريجي حيال الترشيد بدلا من القيام بعملية أساسية لإعادة التشكيل.
    The Board was requested to take those and other factors into account when reviewing the situation with regard to coca leaf chewing. UN وطلب الممثلان إلى الهيئة أن تضع هذه العوامل وغيرها في الحسبان عند استعراض الوضع فيما يتعلق بمضغ ورقة الكوكا.
    Peacekeeping levels, based on average per capita gross national income of Member States and other factors UN الأول - مستويات أنصبة حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء وإلى عوامل أخرى
    As a result of these and other factors, RUFP failed to win a single seat in Parliament. UN ونتيجة لذلك ولعوامل أخرى فشل حزب الجبهة المتحدة الثورية في الحصول على مقعد واحد في البرلمان.
    This relates to how officials are trained, their experience, their tolerance for change and other factors. UN ويتعلق هذا بالكيفية التي يتلقى بها المسؤولون تدريبهم، ويتعلق بخبرتهم وبمدى تقبلهم للتغيير وبعوامل أخرى.
    30. The vulnerability of children to HIV/AIDS resulting from political, economic, social, cultural and other factors determines the likelihood of their being left with insufficient support to cope with the impact of HIV/AIDS on their families and communities, exposed to the risk of infection, subjected to inappropriate research, or deprived of access to treatment, care and support if and when HIV infection sets in. UN 30- إن قابلية تأثر الأطفال بالفيروس/الإيدز نتيجة لعوامل سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية أو غيرها من العوامل هي التي قد تحول دون حصولهم على الدعم الكافي لمواجهة آثار الفيروس/الإيدز على أسرهم ومجتمعاتهم، وهي التي تعرضهم لخطر الإصابة به، وتخضعهم لإجراء بحوث غير ملائمة، أو تحرمهم من الحصول على العلاج والرعاية والدعم إذا أصيبوا بالفيروس ومتى أصيبوا به.
    Economic exploitation, cultural practices and other factors continue to impede the realization of human rights for many and diverse groups. UN ولا يزال الاستغلال الاقتصادي والممارسات الثقافية وغيرهما من العوامل تحول دون إعمال حقوق الإنسان بالنسبة للعديد من الفئات.
    These factors have been compounded by recent oil price rise and other factors. UN 9- وقد ازدادت هذه العوامل تعقيداً بسبب الارتفاع الأخير في أسعار النفط إلى جانب عوامل أخرى.
    The sample size chosen is likely to be based on various factors including costs, statistical power, staff, study facilities, and other factors. UN ومن الأرجح أن يستند اختيار حجم العينة إلى عوامل مختلفة من بينها التكاليف والقدرة الإحصائية والموظفون والمرافق التي تجري فيها الدراسة، إضافة إلى عوامل أخرى.
    However, the Commission's view can be different from that of the Expert Committee, bearing in mind the economic, social, legal administrative and other factors that the Commission may consider relevant. UN ومع ذلك، يمكن لرأي لجنة المخدِّرات أن يختلف عن رأي لجنة الخبراء، إذا أُخذت في الاعتبار العوامل الاقتصادية أو الاجتماعية أو القانونية أو الإدارية أو غير ذلك من العوامل التي قد تعتبرها لجنة المخدِّرات ذات صلة.
    As a result, planning for humanitarian aid must include full consideration of security and other factors that may come into play when attempts to deliver aid are made. UN ونتيجة لذلك، يجب أن يتضمن التخطيط للمعونة اﻹنسانية اعتبارات اﻷمن وغيرها من العوامل اﻷخرى التي قد تظهر على الساحة عند محاولة إيصال المعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus