"and other law enforcement" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنفاذ القانون الأخرى
        
    • إنفاذ القانون الآخرين
        
    • وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين
        
    • وسائر أجهزة إنفاذ القانون
        
    • وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القوانين
        
    • وموظفي إنفاذ القانون
        
    Interim policing and other law enforcement UN القيام مؤقتا بمهام الشرطة وبمهام إنفاذ القانون الأخرى
    clarify the duties of the Police and other law enforcement agencies in regards to domestic violence; UN توضيح واجبات الشرطة ووكالات إنفاذ القانون الأخرى فيما يتعلق بالعنف المنزلي؛
    : Enhanced operational capacity of the Malian police and other law enforcement agencies in northern Mali UN الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز القدرة التشغيلية للشرطة المالية ووكالات إنفاذ القانون الأخرى في شمال مالي
    Instances of racial profiling of non-Irish persons by police and other law enforcement personnel have also reportedly increased. UN كما أشارت إلى تقارير عن تزايد أعمال التنميط العرقي للأشخاص غير الآيرلنديين من جانب الشرطة وموظفي إنفاذ القانون الآخرين.
    Special units may also be established to counter the sale of children, child prostitution and child pornography, bearing in mind the need for more women than are found currently in police forces and other law enforcement personnel. UN ويمكن أيضا إنشاء وحدات خاصة للتصدي لبيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال وإنتاج المواد اﻹباحية عنهم، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة عدد النساء العاملات حاليا في قوات الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين.
    2.3 Enhanced operational capacity of the Malian police and other law enforcement agencies in northern Mali UN 2-3 تعزيز القدرة التشغيلية للشرطة المالية ووكالات إنفاذ القانون الأخرى في شمال مالي
    In 2013, the Federal Customs Service of the Russian Federation together with IAEA twice organized international training courses on radiation detection techniques for customs service instructors and other law enforcement bodies from 15 IAEA Member States. UN وفي عام 2013، نظمت مصلحة الجمارك الاتحادية في روسيا والوكالة، مرتين، دورات تدريبية دولية على تقنيات كشف الإشعاع لمدربي مصلحة الجمارك وهيئات إنفاذ القانون الأخرى من 15 دولة من الدول الأعضاء في الوكالة.
    Reformulated to read: advice provided to peacekeeping missions on capacity-building of the local police and other law enforcement agencies UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن بناء قدرات الشرطة المحلية وأجهزة إنفاذ القانون الأخرى
    43. UNHCR has been assisting several African countries, for example, the United Republic of Tanzania, Kenya, Guinea and Uganda, in dealing with security in refugee camps by strengthening their police and other law enforcement structures. UN 43 - ما فتئت المفوضية تساعد عدة بلدان أفريقية، مثل جمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا وغينيا وأوغندا لمعالجة قضايا الأمن في مخيمات اللاجئين عن طريق تعزيز قوة الشرطة فيها وهياكل إنفاذ القانون الأخرى.
    The National Security Service (NSS) and other law enforcement agencies such as the Maldives Customs Service, the Department of Immigration and Emigration, and the Airport Security, work jointly to deny terrorists entry into the Maldives. UN تعمل دائرة الأمن الوطني ووكالات إنفاذ القانون الأخرى مثل دائرة الجمارك لملديف وإدارة الهجرة ودائرة أمن المطارات بصورة متضافرة لمنع الإرهابيين من دخول أراضي ملديف.
    The incumbents will work closely with national police and other law enforcement authorities in mapping out threats to public security from serious crimes and will provide assistance on investigative police procedures and techniques. UN وسيعمل شاغلو الوظائف بشكل وثيق مع الشرطة الوطنية وسلطات إنفاذ القانون الأخرى في تحديد التهديدات التي تواجه الأمن العام الناشئة عن الجرائم الخطيرة وتقديم المساعدة بشأن إجراءات وأساليب التحقيق التي تتبعها الشرطة.
    The regional customs authorities are aware of this situation and have pointed out that the seizures of arms were reported and compiled by other law enforcement bodies if a joint effort between customs and other law enforcement bodies resulted in that arms seizure. UN والسلطات الجمركية الإقليمية على دراية بهذا الوضع، وأشارت إلى أنه قد تم الإبلاغ عن حالات مصادرة الأسلحة وتجميع هذه الحالات بواسطة هيئات إنفاذ القانون الأخرى، إذا ما أسفرت الجهود المبذولة بين هيئات الجمارك وهيئات إنفاذ القانون الأخرى عن مصادرة للأسلحة.
    Achieved. 8 Security Council resolutions reflect justice and corrections activities to be carried out by peacekeeping operations. 17 Security Council resolutions reflect policing and other law enforcement activities to be carried out by peacekeeping operations UN أُنجز. 8 من قرارات مجلس الأمن تحدد الأنشطة التي يتعين على عمليات حفظ السلام الاضطلاع بها في مجال العدالة والإصلاحيات. و 17 قرارا من قرارات مجلس الأمن تحدد الأنشطة الشرطية وأنشطة إنفاذ القانون الأخرى التي يتعين على عمليات حفظ السلام القيام بها
    Reform efforts may include support for the vetting, training and certification of police and other law enforcement officials, as well as changes to the policy and legal framework, administrative procedures and personnel management systems. UN وقد تتضمن جهود الإصلاح أيضا تقديم الدعم في مجال التأكد من مؤهلات أفراد الشرطة ووكالات إنفاذ القانون الأخرى وتدريبهم والتصديق عليهم، وكذا استحداث تغييرات في السياسة العامة وفي الإطار القانوني والإجراءات الإدارية ونظم إدارة شؤون الموظفين.
    190. One Police Adviser post (P-3) is proposed to provide advice and assistance to local police and other law enforcement services for the improvement of police logistical support. UN 190 - وتُقترح وظيفة ضابط شرطة (ف-3) تتمثل مهمته بشكل رئيسي في تقديم المشورة والمساعدة للشرطة المحلية وخدمات إنفاذ القانون الأخرى في تحسين الدعم اللوجستي للشرطة.
    The training sessions have resulted in the establishment of essential " feedback loops " between magistrates, judges, forensic doctors and other law enforcement personnel. UN وأسفر ذلك التدريب عن تأسيس ' ' حلقات مراجيع`` مفيدة للقاضيات الريفيات والوطنيات وللأطباء الشرعيين وغيرهم من أفراد إنفاذ القانون الآخرين.
    The Committee also expressed concern at the lack of legislation proscribing racial profiling by the Garda Sìochàna (Police) and other law enforcement personnel. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات تحظر التنميط العرقي من جانب الشرطة الآيرلندية وموظفي إنفاذ القانون الآخرين.
    203. Department of Peacekeeping Operations. Assistance in the training of police and other law enforcement officials: see paragraph 455 below. UN 203 - إدارة عمليات حفظ السلام - المساعدة في تدريب الشرطة ومسؤولي إنفاذ القانون الآخرين: انظر الفقرة 455 أدناه.
    Special units may also be established to counter the sale of children, child prostitution and child pornography, bearing in mind the need for more women than are found currently in police forces and other law enforcement personnel. UN ويمكن أيضا إنشاء وحدات خاصة للتصدي لبيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال وإنتاج المواد اﻹباحية عنهم، مع مراعاة الحاجة إلى زيادة عدد النساء العاملات حاليا في قوات الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين.
    (z) Encourage and facilitate constructive dialogue between the police and other law enforcement agencies and members of the communities; UN (ض) تشجيع وتيسير الحوار البنّاء بين الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين وأفراد المجتمعات المحلية؛
    Also under development are guidelines on the mapping and assessment of police and other law enforcement, justice and corrections institutions in post-conflict settings. UN ويجري أيضا إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بجرد وتقييم قدرات الشرطة وسائر أجهزة إنفاذ القانون والقضاء والسجون في حالات ما بعد النزاع.
    It also recommends that the State party train the police and other law enforcement officers, prosecutors and judges on the strict application of anti-corruption laws, conduct awareness-raising campaigns, and ensure the transparency of the conduct of public authorities, in law and in practice. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب أفراد الشرطة وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القوانين ووكلاء النيابة والقضاة بشأن التطبيق الدقيق لقوانين مكافحة الفساد، وتنظيم حملات للتوعية، وضمان شفافية سلوك السلطات العامة، في إطار القانون والممارسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus