"and other local partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من الشركاء المحليين
        
    • والشركاء المحليين الآخرين
        
    UNV supports youth organizations and other local partners in implementing these regulations and promoting them as models throughout China. UN ويدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة منظمات الشباب وغيرها من الشركاء المحليين في تنفيذ القواعد التنظيمية تلك وترويجها كنماذج في طول الصين وعرضها.
    There are also examples of country-level operational partnerships that involve United Nations country offices, domestic companies, local subsidiaries of multinational companies, and other local partners. UN وتوجد أيضاً أمثلة للشراكات التنفيذية على المستوى القطري تضم المكاتب القطرية للأمم المتحدة، والشركات المحلية، والفروع المحلية للشركات المتعددة الجنسيات، وغيرها من الشركاء المحليين.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners to support their own national development, amounted to $1.1 billion. UN وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وغيرها من الشركاء المحليين لدعم تنميتها الوطنية، 1.1 بليون دولار.
    In accordance with the United Nations reform process, UN-Habitat will also make available to United Nations country teams and other local partners, awareness-raising and information material on urban challenges. UN ووفقاً لعملية إصلاح الأمم المتحدة، يتيح موئل الأمم المتحدة أيضاً للفرق القطرية للأمم المتحدة والشركاء المحليين الآخرين مواداً للتوعية والإعلام بشأن التحديات الحضرية.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $1.4 billion, an increase of 24 per cent compared to 2005. UN وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المضطلع فيها بالبرامج والشركاء المحليين الآخرين دعما للتنمية الوطنية في بلدانهم، 1.4 بليون دولار، بزيادة نسبتها 24 في المائة بالمقارنة بعام 2005.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $1.285 billion, a decrease of five per cent compared to 2006. UN وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان التي تنفذ فيها برامج والشركاء المحليين الآخرين دعما للتنمية الوطنية في بلدانهم 1.285 بليون دولار، بنقصان نسبته 5 في المائة بالمقارنة بعام 2006.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $1.3 billion, an increase of 7 per cent compared toover 2004. UN أما الموارد المحلية، التي وجهتها حكومات البلدان المضطلع فيها بالبرامج وغيرها من الشركاء المحليين من خلال البرنامج دعما لتنميتها الوطنية، فبلغت حوالي 1.3 بليون دولار، أي بزيادة 7 في المائة مقارنة بعام 2004.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, decreased from almost $1.4 billion in 2006 to just below $1.3 billion in 2007. UN وانخفضت الموارد المحلية التي توجهها حكومات البلدان المشمولة بالبرامج وغيرها من الشركاء المحليين عن طريق البرنامج الإنمائي دعما لتنميتها الوطنية الخاصة من 1.4 بليون دولار تقريباً في عام 2006 إلى ما يقل شيئاً ما عن 1.3 بليون دولار في عام 2007.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, decreased from $1.18 billion in 2007 to $0.96 billion in 2008, as envisaged in the UNDP strategic plan. UN أمّا الموارد المحلية الواردة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وغيرها من الشركاء المحليين دعما للتنمية الوطنية في هذه البلدان، فقد انخفض حجمها من 1.18 بليون دولار في عام 2007 إلى 0.96 بليون دولار في عام 2008، وهو ما كان متوقعا في خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية.
    53. The Blue Book is intended to serve as a reference point for multi-stakeholder dialogues at the national level, including interested Governments and other local partners. UN 53 - والهدف من الكتاب الأزرق أن يكون مرجعا في الحوارات التي يجريها أصحاب المصلحة المتعددين على المستوى الوطني، بما في ذلك الحكومات المهتمة وغيرها من الشركاء المحليين.
    The core functions of these bureaux are to promote public understanding and support for the United Nations by disseminating information and organizing activities and events in cooperation with local media, non-governmental organizations, educational institutions and other local partners. UN والمهام الأساسية لهذه المكاتب هو تعزيز فهم الجمهور لأنشطة الأمم المتحدة ودعمه لها، بنشر المعلومات وتنظيم الأنشطة والفعاليات بالتعاون مع وسائط الإعلام المحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وغيرها من الشركاء المحليين.
    Local resources, channelled through UNDP by programme country Governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $0.72 billion, a decrease of 25 per cent compared to 2008; a sharper reduction than projected in the strategic plan. UN وبلغت الموارد المحلية التي توجهها حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وغيرها من الشركاء المحليين لدعم تنميتها الوطنية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 0.72 بليون دولار، مما يمثل انخفاضا نسبته 25 في المائة مقارنة بعام 2008، وهو انخفاض أكثر حدة مما كان متوقعا في الخطة الاستراتيجية.
    Earmarked contributions to UNDP from bilateral donor governments, he noted, had increased from $1 billion in 2006 to $1.1 billion in 2007, while local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, decreased from almost $1.4 billion in 2006 to just below $1.3 billion in 2007. UN وأشار إلى أن التبرعات المخصصة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة ثنائية من الحكومات المانحة قد زادت من بليون دولار في عام 2006 إلى 1.1 بليون دولار في عام 2007، بينما نقصت الموارد المحلية التي توجهها حكومات بلدان البرامج وغيرها من الشركاء المحليين عن طريق البرنامج الإنمائي دعما لتنميتها الوطنية من نحو 1.4 بليون دولار في عام 2006 إلى مبلغ أدنى بالكاد من 1.3 بليون دولار في عام 2007.
    72. The annual United Nations Day on 24 October provided United Nations information centres with an opportunity to work closely with United Nations country teams, Governments and other local partners to address a number of highpriority issues of the Organization and to explain the work of the United Nations in addressing them. UN 72 - أتاح الاحتفال السنوي بيوم الأمم المتحدة الذي عقد في 24 تشرين الأول/أكتوبر لمراكز الأمم المتحدة للإعلام فرصة العمل بشكل وثيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والحكومات وغيرها من الشركاء المحليين لمعالجة عدد من القضايا ذات الأولوية الكبيرة لدى المنظمة، ولشرح ما تؤديه الأمم المتحدة من أعمال للتعامل مع تلك القضايا.
    Local resources represent contributions channelled through UNDP by programme country Governments and other local partners. Such contributions increased to $1.12 billion in 2013 (2012: $0.91 billion) and now represent 37 per cent of total cost-sharing contributions (2012: 31 per cent). UN 57 - تمثل الموارد المحلية مساهمات تقدمها عن طريق البرنامج الإنمائي حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج وغيرها من الشركاء المحليين وقد ارتفعت هذه المساهمات في عام 2013 لتبلغ 1.12 بليون دولار (مقابل 0.91 بليون دولار في عام 2012)، وهي تمثل الآن 37 في المائة من مجموع مساهمات تقاسم التكاليف (مقابل 31 في المائة في عام 2012).
    Local resources, channelled through UNDP by programme country Governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $0.69 billion, a decrease of 4 per cent compared to $0.72 billion in 2009. UN وقد وصلت الموارد المحلية، الموجهة عبر البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء المحليين الآخرين لدعم تنميتهم الوطنية، إلى 0.69 بليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً نسبته 4 في المائة بالمقارنة مع 0.72 بليون دولار في عام 2009.
    26. Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $885 million in 2011, an increase of 22 per cent as compared to 2010. UN 26 - وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي، من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء المحليين الآخرين لدعم تنميتهم الوطنية 885 مليون دولار في عام 2011، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 22 في المائة مقارنة بعام 2010.
    23. Local resources, channelled through UNDP by programme-country Governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $751 million in 2010, a decrease of 4 per cent as compared to 2009. UN 23 - وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء المحليين الآخرين لدعم تنميتهم الوطنية 751 مليون دولار في عام 2010، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 4 في المائة مقارنة بعام 2009.
    23. Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $1.031 billion, a decrease of almost 20 per cent compared to 2007, and 23 per cent compared to 2006. UN 23 - وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان التي تنفَّذ فيها برامج والشركاء المحليين الآخرين دعما للتنمية الوطنية في بلدانهم، 1.031 بليون دولار، بنقصان نسبته 20 في المائة تقريبا مقارنة بعام 2007، و 23 في المائة مقارنة بعام 2006.
    25. Local resources, channelled through UNDP by programme country Governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $783.5 million, a decrease of 24 per cent compared to 2008. UN 25 - وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء المحليين الآخرين لدعم تنميتهم الوطنية 783.5 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا أقل بنسبة 24 في المائة عما كان عليه في عام 2008.
    112. The Front Office organizes the work programme of the Deputy Special Representative of the Secretary-General and his Deputy, performs strategic planning functions, reports on progress towards achievement of established goals and ensures interaction with all UNMIK entities and international partners, including Member States, donor agencies and non-governmental organizations, as well as local political leaders and other local partners. UN 112 - ويقوم مكتب الاستقبال بتنظيم برنامج عمل نائب الممثل الخاص للأمين العام ونائبه، ويؤدي مهام التخطيط الاستراتيجي، ويعد التقارير عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المقررة ويكفل التفاعل مع جميع كيانات البعثة والشركاء الدوليين، بما فيهم الدول الأعضاء، والوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية فضلا عن الزعماء السياسيين المحليين والشركاء المحليين الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus