"and other locations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومواقع أخرى في
        
    • وأماكن أخرى في
        
    • وغيرها من المواقع في
        
    • وفي المواقع اﻷخرى في
        
    • وفي مواقع أخرى في
        
    UNSOA administered 2,272 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    UNSOA administered 1,508 flight hours carrying passengers, patients and cargo between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 508 1 رحلات جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع بين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    A total of 705 civilian personnel, comprising 269 substantive and 436 support personnel, are to be transferred from Kinshasa and other locations in the western part of the country, primarily to Goma. UN ويتعين نقل ما مجموعه 705 موظفين مدنيين، من بينهم 269 موظفا فنيا و 436 من موظفي الدعم، من كينشاسا ومواقع أخرى في الجزء الغربي من البلد إلى غوما أساسا.
    Also claimed are costs of relocation, severance payments and compensation provided to staff at claimants’ offices in Kuwait and other locations in the Middle East. UN ويُطالب أيضاً بالتعويض عن تكاليف نقل الموظفين، ومدفوعات انتهاء الخدمة، وتكاليف التعويض على هؤلاء الموظفين الذين كانوا يعملون في مكاتب أصحاب المطالبات في الكويت وأماكن أخرى في الشرق الأوسط.
    The events, including regular meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders and representatives under the auspices of the Embassy of Slovakia, were held at the Ledra Palace Hotel and other locations in the buffer zone. UN وانعقدت هذه المناسبات، التي شملت اجتماعات منتظمة بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، تحت رعاية سفارة سلوفاكيا، في فندق قصر ليدرا وأماكن أخرى في المنطقة العازلة.
    UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. UN وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب.
    (iv) Information briefings at Headquarters and other locations in the New York metropolitan area for student groups, teachers, associations and church and business groups (approximately 15 per year). 3C. UN ' ٤ ' اجتماعات إحاطة إعلامية في المقر وفي المواقع اﻷخرى في منطقة حاضرة نيويورك من أجل الجماعات الطلابية، والمعلمين، والرابطات، والجماعات الكنسية وجماعات رجال اﻷعمال )خمسة عشر في السنة تقريبا(.
    15. Short courses for mid-career professionals were developed and taught at headquarters and other locations in 2003/2004. UN 15 - ونظمت دورات تدريبية قصيرة لمهنيين في منتصف حياتهم الوظيفية، وقد قُدمت في المقر وفي مواقع أخرى في الفترة 2003/2004.
    He also met with the Force Commander of UNIFIL and his staff and visited the Fijian battalion headquarters at Qana and other locations in the UNIFIL area of deployment. UN واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية
    5 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations in Laayoune, 2 surveys were conducted in Tindouf and 9 were conducted in MINURSO team sites occupied by United Nations agencies in the mission area UN أجريت 5 دراسات استقصائية تتعلق بالمجمع لمقر البعثة ومواقع أخرى في العيون، وأجريت دراستان استقصائيتان في تندوف، و 9 في مواقع أفرقة البعثة التي تشغلها وكالات الأمم المتحدة في منطقة البعثة
    The events, including regular meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders and representatives under the auspices of the Embassy of Slovakia, were held at the Ledra Palace Hotel and other locations in the buffer zone. UN ونُظمت المناسبات، بما في ذلك عقد اجتماعات منتظمة بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية تحت رعاية سفارة سلوفاكيا، في فندق ليدرا بالاس ومواقع أخرى في المنطقة العازلة.
    After the removal of Saddam's regime, it became known that the killings, often by a bullet in the back of the head, had taken place in remote places at Samawah, Karbala, Amarah, Ramadi, Nasiriyah and other locations in Iraq. UN وبعد إزالة نظام صدام، تبيّن أن عمليات القتل هذه، التي تم كثير منها بطلقة نارية في مؤخرة الرأس، قد نُفِّذت في أماكن نائية في سماوة وكربلاء والعمارة والرمادي والناصرية ومواقع أخرى في العراق.
    The organization provides direct services to refugees and asylum-seekers and internally displaced persons in camps, urban centres and other locations in over 57 countries. UN تقدم المنظمة خدمات مباشرة للاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخليا في المخيمات وفي المراكز الحضرية ومواقع أخرى في أكثر من 57 بلداً.
    On 1 October 1997, the Independent Students’ Unions of the Albanian—language parallel university organized street protests in Pristina and other locations in Kosovo, to voice their demand to return to State university premises. UN ٠٧- وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، نظمت الاتحادات المستقلة لطلبة الجامعة الموازية المستخدمة للغة اﻷلبانية مظاهرات في شوارع بريستينا ومواقع أخرى في كوسوفو للمطالبة بالعودة إلى مباني جامعة الدولة.
    63. The Panel received excellent logistical support from UNMIS while undertaking its work in Khartoum, Darfur and other locations in the Sudan. UN 63 - وحظي الفريق بدعم لوجستي ممتاز من بعثة الأمم المتحدة في السودان، أثناء اضطلاعه بعمله في الخرطوم ودارفور وأماكن أخرى في السودان.
    In most cases, the clients for whom reservations were made were also located in Europe and North America. In a few instances, however, contracts were concluded with travel agents from Kuwait, Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Israel and other locations in the Middle East to provide services to tourists from such locations. UN وفي معظم الحالات، كان معظم الزبائن الذين أُجريت لهم الحجوزات يقيمون أيضا في أوروبا وأمريكا الشمالية، غير أنه في حالات قليلة أُبرمت عقود مع وكلاء سياحة من الكويت، والمملكة العربية السعودية، والإمارات العربية المتحدة، وإسرائيل، وأماكن أخرى في الشرق الأوسط لتقديم خدمات للسياح من هذه الأماكن.
    Words cannot describe the horror of my people at the tragic event which unfolded here in New York, in Washington and other locations in September -- and the one yesterday. UN إن الكلمات لا تستطيع وصف الذعر الذي أصاب شعبي إزاء الحدث المأساوي الذي تكشف هنا في نيويورك وفي واشنطن وأماكن أخرى في أيلول/سبتمبر - والحدث الذي وقع بالأمس.
    Both categories present claims in respect of loss of profits resulting from suspended or cancelled scheduled services to Iraq, Kuwait and other locations in the Middle East, or the cessation of tourist charter flights to and from destinations in, inter alia, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan and Turkey. UN 9- ويقدم أصحاب المطالبات من الفئتين الإقليمية والعالمية مطالبات تتعلق بخسائر في الأرباح ناشئة عن تعليق أو إلغاء خدمات مقررة إلى العراق والكويت وأماكن أخرى في الشرق الأوسط، أو ناشئة عن توقف رحلات الطائرات السياحية المستأجرة المتجهة من وإلى عدة بلدان منها قبرص ومصر وإسرائيل والأردن وتركيا.
    Later in 2006 there were further armed incursions into Chad from the Sudan (Darfur) directed against Adré and other locations in eastern Chad. UN ثم في عام 2006، حدث المزيد من عمليات التسلل المسلحة إلى تشاد انطلاقا من السودان (دارفور) كانت موجهة ضد أدري وأماكن أخرى في شرق تشاد.
    Australia polices the performance of CPPNM obligations at facilities and other locations in Australia by compliance inspections and permit conditions. UN وتراقب أستراليا تطبيق التزامات اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في المرافق وغيرها من المواقع في أستراليا بواسطة عمليات التفتيش لمراقبة الامتثال وشروط منح التراخيص.
    In a series of interventions, the ambassadors of the 52-nation Islamic Group expressed their grave concern and sorrow over the serious injuries and loss of lives sustained by civilian men, women and children in the Israeli aerial attacks over Beirut and other locations in Lebanon. UN وفي سلسلة من البيانات، أعرب سفراء المجموعة الاسلامية المكونة من ٥٢ بلدا عن بالغ قلقهم وأسفهم للاصابات الخطيرة والخسائر في اﻷرواح التي نزلت بالمدنيين من رجال ونساء وأطفال في الهجمات الجوية الاسرائيلية على بيروت وغيرها من المواقع في لبنان.
    (iv) Information briefings at Headquarters and other locations in the New York metropolitan area for student groups, teachers, associations and church and business groups (approximately 15 per year). 3C. UN ' ٤ ' اجتماعات إحاطة إعلامية في المقر وفي المواقع اﻷخرى في منطقة حاضرة نيويورك من أجل الجماعات الطلابية، والمعلمين، والرابطات، والجماعات الكنسية وجماعات رجال اﻷعمال )خمسة عشر في السنة تقريبا(.
    The events were held at the Ledra Palace Hotel and other locations in the buffer zone and included regular meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders and representatives under the auspices of the Embassy of Slovakia, sporting events for youth from the two communities, and joint projects to repair and upgrade essential infrastructure in the buffer zone. UN وقد نظمت المناسبات في فندق ليدرا بالاس وفي مواقع أخرى في المنطقة العازلة، وشملت اجتماعات منتظمة بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية تحت رعاية سفارة سلوفاكيا، ومناسبات رياضية للشباب من الطائفتين، ومشاريع مشتركة لإصلاح وتحديث الهياكل الأساسية الضرورية في المنطقة العازلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus