Publicity programmes include the printing of calendars and the broadcasting of advertisements on radio, television and Other Mass Media. | UN | وتشمل الحملات الإعلانية طباعة الروزنامات وإذاعة الإعلانات عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى. |
Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. | UN | ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء محدد لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام. |
He notes that the State party justifies the restriction of his right to impart information by the alleged breach of the Law on Press and Other Mass Media. | UN | ويشير إلى أن الدولة الطرف تبرر تقييد حقه في نشر المعلومات بزعم مخالفة قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى. |
(b) The law on the press and Other Mass Media | UN | (ب) قانون الصحافة ووسائط الإعلام الجماهيري الأخرى |
Both decisions to withdraw the licences were taken on the basis of article 42 of the Act on the Press and Other Mass Media. | UN | وقد اُتخذ كلا قراري سحب تراخيص العمل على أساس المادة ٢٤ من قانون الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية اﻷخرى. |
For example, a Salvadoran can obtain up—to—date information about the latest scientific developments around the world since he has access to newspapers and Other Mass Media. | UN | ويمكن للمواطن السلفادوري، على سبيل المثال، الحصول على معلومات مستوفاة عن آخر التطورات العلمية في جميع أنحاء العالم بما أن بإمكانه اقتناء الصحف وغيرها من وسائل الإعلام. |
Coverage of organized events by TV channels and Other Mass Media and broadcasting individual performances of the winners in various TV channels is provided. | UN | ٣١٦- وقامت القنوات التلفزيونية ووسائل الإعلام الأخرى بتغطية هذه الأنشطة وبث الأداء الفردي للفائزين. |
Many of the organs of the press, cinema, television and Other Mass Media all too often encourage violence, which threatens to become an integral part of daily life, imprinted into the minds and behaviour of the young. | UN | كما أن الصحافة والسينما والتليفزيون، وغيرها من وسائط اﻹعلام الجماهيري، تروج للعنف الذي ينذر بالتحول الى جزء لا يتجزأ من الحياة اليومية، تاركا بصمته على عقول الشباب وسلوكهم. |
Therefore, the Law on Press and Other Mass Media establishes a procedure for the production and distribution of mass media outputs. | UN | ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام. |
He notes that the State party justifies the restriction of his right to impart information by the alleged breach of the Law on Press and Other Mass Media. | UN | ويشير إلى أن الدولة الطرف تبرر تقييد حقه في نشر المعلومات بزعم مخالفة قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى. |
According to the available information on file, the authorities' refusal was based on the Law on the Press and Other Mass Media and the Rules of Accreditation for Journalists from the Mass Media to the House of Representatives of Belarus. | UN | ووفقاً للمعلومات المتاحة في الملف، فإن رفض السلطات استند إلى قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى وإلى قواعد اعتماد صحافيي وسائط الإعلام لدى مجلس نواب بيلاروس. |
The recommendations contained in his report were taken into account by Belarus in the preparation of changes to the Press and Other Mass Media Act. | UN | وقد أخذ الجانب البيلاروسي بالتوصيات الواردة في تقريره، عند إعداد التعديلات المدخلة على قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى في بيلاروس. |
Discrimination against women was also prohibited by its Declaration on International Obligations (1995) and its Law on the Press and Other Mass Media (1991). | UN | والتمييز ضد المرأة محظور أيضاً بموجب إعلان الالتزامات الدولية للبلد (1995) وقانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى (1991). |
The Laws regarding the press and Other Mass Media . | UN | (ب) القوانين المتعلقة بالصحافة ووسائط الإعلام الأخرى |
(b) The law on the press and Other Mass Media | UN | (ب) القانون المتعلق بالصحافة ووسائط الإعلام الأخرى |
The administrative report of 9 November 2004 also documents that in violation of the Law on Press and Other Mass Media, the author was distributing illegally produced copies of the newspapers and leaflets. | UN | كما يوثق التقرير الإداري المؤرخ 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 أن صاحب البلاغ كان يوزع نسخاً من صحف ومطويات بشكل ينتهك قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى. |
The administrative report of 9 November 2004 also documents that in violation of the Law on Press and Other Mass Media, the author was distributing illegally produced copies of the newspapers and leaflets. | UN | كما يوثق التقرير الإداري المؤرخ 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 أن صاحب البلاغ كان يوزع نسخاً من صحف ومطويات بشكل ينتهك قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى. |
(b) The law on the press and Other Mass Media | UN | (ب) قانون الصحافة ووسائط الإعلام الجماهيري الأخرى |
3.1 The author was sanctioned for not complying with the requirements set out in article 26 of the Act on the Press and Other Mass Media ( " the Press Act " ). | UN | 3-1 أُنزلت عقوبة بحق صاحب البلاغ لعدم امتثاله لأحكام المادة 26 من قانون الصحافة ووسائط الإعلام الجماهيري الأخرى ( " قانون الصحافة " ). |
Regarding the amendments to the Act on the Press and Other Mass Media, the Government informed the Special Rapporteur that it was unable to provide the Special Rapporteur with more detailed information, as the text of the amendments passed in first reading had not yet been promulgated by the House of Representatives of the National Assembly. | UN | ٣٧- وفيما يتعلق بتعديلات قانون الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية اﻷخرى أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه يتعذر عليها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلاً نظرا إلى أن نص التعديلات الذي أُقر في القراءة اﻷولى لم يصدر بعد عن مجلس نواب الجمعية الوطنية. |
Non-governmental organizations working with such groups will also be involved and, more broadly, dissemination will be assured via the radio, television, and Other Mass Media. | UN | إلى جانب التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تستهدف فئات معينة من المختصين أو شبه المختصين، أو على نطاق واسع عن طريق الإذاعة والتلفزيون، وغيرها من وسائل الإعلام الجماهيري. |
It equates the victim with the criminal, and has been drafted in a manner that in no way expresses the facts as they truly occurred, or what was reported by news agencies and Other Mass Media, either by journalists or television images. | UN | تقرير صيغ على نحو لـم يعبِّر على الإطلاق لا عن الحقائق التي حدثت بالواقع، ولا عما صوّرته وكالات الأنباء ووسائل الإعلام الأخرى بالقلم أو بالصورة. |
(7) Restriction of freedom of the press and Other Mass Media through preliminary censorship; temporary confiscation of sound-amplifying equipment and duplicating machines; | UN | )٧( تقييد حرية الصحافة وغيرها من وسائط اﻹعلام الجماهيري عن طريق الرقابة المسبقة والمصادرة المؤقتة لﻷجهزة المكبرة للصوت وﻵلات اﻹستنساخ؛ |