"and other operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من العمليات
        
    • والعمليات الأخرى
        
    • وغيره من العمليات
        
    • السلام وسائر العمليات
        
    This also has a significant bearing on Customs and other operations at border crossings and in ports. UN كما كان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ.
    This also has a significant bearing on customs and other operations at border crossings and in ports. UN ولزيادة الاستخدام هذه تأثيرها الكبير في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات التي تتم عند المعابر الحدودية وفي الموانئ.
    This has a significant bearing on Customs and other operations at border crossings and in ports. UN وكان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ.
    The framework sets rules for the allocation of capital to banks' exposures to risks through their lending and other operations. UN ويحدد الإطار قواعد توزيع رؤوس أموال المصارف في حالات التعرض للأخطار عن طريق الإقراض والعمليات الأخرى.
    The Royal Brunei Police Force, through its close cooperation and coordination with other national law Enforcement Agencies, has a working relationship with regional states where intelligence reports and other operations could be shared on equal term. UN وتقيم قوة شرطة بروني الملكية، عن طريق توثيق التعاون والتنسيق مع الوكالات الوطنية الأخرى لإنفاذ القوانين، علاقات عمل مع دول المنطقة حيث يتم تبادل تقارير الاستخبارات والعمليات الأخرى على قدم المساواة.
    Special political missions, peacekeeping and other operations UN بـــاء - البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى
    Help has been given by the Iraqi side when needed for excavation and other operations. UN ويقدم الجانب العراقي المساعدة عند الحاجة إليها في عمليات الحفر وغيرها من العمليات.
    Secondly, stabilization of Release 3 is required to provide a sound foundation on which to place the payroll and other operations to be implemented under Release 4. UN وثانيها، إن ترسيخ أسس اﻹصدار ٣ لازم لتوفير أساس سليم تستند إليه عمليات كشوف المرتبات وغيرها من العمليات المقرر تنفيذها في إطار اﻹصدار ٤.
    This approval will enable the revised financial regulations to take effect from the respective dates of IPSAS implementation for the peacekeeping and other operations of the Secretariat. UN وستمكّن هذه الموافقة من بدء نفاذ النظام المالي المنقح اعتبارا من تاريخ تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات التابعة للأمانة العامة.
    The activities of these offices include ongoing support for peacekeeping and other operations in the areas of logistics and information and communications technology. UN وتشمل أنشطة الشعبة والدائرة الدعم المستمر لعمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية في مجالات اللوجستيات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The activities of the Office include ongoing support for peacekeeping and other operations in the areas of logistics, information and communications technology and procurement. UN وتشمل أنشطة المكتب الدعم المستمر لعمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات الميدانية في مجالات اللوجستيات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والشراء.
    Iraqi security forces are undertaking a greater role in Iraq's security, taking the lead in raids and other operations to combat insurgents, militias, terrorists and criminals. UN وقد أخذت قوات الأمن العراقية تضطلع بدور أكبر في أمن العراق، فهي تتصدر المداهمات وغيرها من العمليات لمحاربة المتمردين والمليشيات والإرهابيين والمجرمين.
    Peacekeeping and other operations, missions and good-offices will present this subprogramme with legal questions involving the use of force, privileges and immunities, and third-party liability. UN كما أن عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات والبعثات والمساعي الحميدة ستطرح على هذا البرنامج الفرعي مسائل قانونية تشمل استعمال القوة، والامتيازات والحصانات، والمسؤولية تجاه الغير.
    The Board recommended that the chiefs of administration in the field missions and other operations ensure that internal control procedures for cash management are fully complied with. UN أوصى المجلس بأن يكفل رؤساء اﻹدارة في البعثات الميدانية وغيرها من العمليات امتثال إجراءات المراقبة الداخلية ﻹدارة النقدية امتثالا تاما.
    Peacekeeping and other operations UN جيم - عمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى
    In the opinion of OIOS, the doctrine that is being developed should also include process maps to clearly show the workflow, cross-divisional interfaces and management approval lines for all entities involved in peacekeeping and other operations led by the Department. UN ويرى المكتب أن التعاليم، التي يجري حالياً وضعها، يجب أيضاً أن تشمل خرائط عمليات تظهر بوضوح تدفق العمل ومناطق التماس بين الشعب وتسلسل الموافقات الإدارية لجميع الكيانات المعنية بحفظ السلام والعمليات الأخرى التي تقودها الإدارة.
    27. Similarly, there is a need to share lessons learned and experiences in the development of management information systems for the implementation, monitoring, evaluation and reporting on programmes and other operations. UN 27 - وبالمثل هناك حاجة إلى تبادل الخبرة فيما يتعلق بالدروس المستفادة والخبرة في تطوير إدارة نظم المعلومات لتنفيذ ورصد وتقييم البرامج والعمليات الأخرى وتقديم التقارير بشأنها.
    19. The Committee notes with concern the accusations of ill-treatment and abuse of members of the Mapuche people by the police during police raids and other operations. UN 19- تلاحظ اللجنة بقلق الاتهامات بسوء المعاملة والاعتداءات ضد أعضاء شعب مابوتشي من جانب الشرطة أثناء المداهمات والعمليات الأخرى للشرطة.
    Serious attention must be given to the present pool of human and financial resources available for post-conflict work and an agreement must be reached on reliable bases for their allocation to the United Nations and other operations as and when needed. UN ولا بد من إيلاء اهتمام جاد لمجمل الموارد البشرية والمالية المتاحة للأعمال التالية لانتهاء الصراعات والتوصل إلى اتفاق يستند إلى أُسس موثوقة لتوزيع هذه الموارد على عمليات الأمم المتحدة والعمليات الأخرى كلما وحالما لزم ذلك.
    B. Special political missions, peacekeeping and other operations ($20,484,400) UN باء - البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام والعمليات الأخرى (400 484 20 دولار)
    Experience from CIREFCA and other operations have rejected a linear conceptual approach to the continuum from relief to development. UN وقد دلت التجربة المستقاة من المؤتمر الدولي بشأن لاجئي أمريكا الوسطى وغيره من العمليات على ضرورة رفض النهج النظري الذي يسير في خط واحد كنهج مستمر من تقديم الاغاثة في سبيل تحقيق التنمية.
    The activities of the Office include ongoing support for peacekeeping and other operations in the areas of personnel, finance, logistics, communications and conduct and discipline. UN وتشمل أنشطة هذا المكتب تقديم الدعم المستمر إلى عمليات حفظ السلام وسائر العمليات في مجالات شؤون الموظفين، واللوجستيات، والاتصالات والسلوك والانضباط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus