The merit of the Workshop related directly to the interactions among the focal points of the three Conventions and other participants. | UN | وتتعلق ميزة حلقة العمل بشكل مباشر بعمليات التفاعل بين مراكز تنسيق الاتفاقيات الثلاث والمشاركين الآخرين. |
Eritrea's commitments were made both in writing and verbally, in front of the Commission and other participants. | UN | وقد أعلنت إريتريا عن التزاماتها خطيا وشفويا، أمام اللجنة والمشاركين الآخرين. |
To ensure such impartiality, provincial rotation mechanisms of judges and other participants in judicial processes should be adopted. | UN | ولكفالة هذه النزاهة، ينبغي اعتماد آليات تناوب القضاة وغيرهم من المشاركين في العمليات القضائية في المقاطعات؛ |
Members of the Committee and other participants were invited to provide any examples that they might have. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة وغيرهم من المشاركين إلى تقديم بعض مما قد يكون لديهم من أمثلة. |
Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
15. Leaders and other participants echoed that we have a responsibility to future generations. | UN | 15 - وأجمع القادة وسائر المشاركين على أننا مسؤولون تجاه الأجيال القادمة. |
The co-Chairs of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. | UN | وقد يود الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة والمشاركون الآخرون الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات. |
105. The following themes were proposed by Member States and other participants for consideration by the 2009 Social Forum: | UN | 105- اقترحت دول أعضاء ومشاركون آخرون المواضيع التالية من أجل بحثها أثناء دورة المحفل الاجتماعي لعام 2009: |
I am also grateful to the Group Coordinators and other participants in the Presidential consultations. | UN | كما أعرب عن امتناني لمنسقي المجموعات والمشاركين الآخرين في المشاورات الرئاسية. |
Norway would like to encourage all States Parties and other participants to the 3MSP to focus on the normative aspects of the CCM in their general statements. | UN | كما تود النرويج تشجيع جميع الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في الاجتماع الثالث للأطراف على التركيز في بياناتها العامة على الجوانب المعيارية لاتفاقية الذخائر العنقودية. |
The aim of the discussion is to provide an initial opportunity for Member States and other participants to engage in a dialogue on how to develop sustainable development goals. | UN | ويراد بالمناقشة إتاحة فرصة أولية للدول الأعضاء والمشاركين الآخرين لمباشرة حوار بشأن سبل تطوير أهداف التنمية المستدامة. |
A sense of urgency to take action permeated many of the interventions of ministers, institutional stakeholders and other participants. | UN | وسرى في كثير من تدخلات الوزراء والمؤسسات المعنية بالأمر وغيرهم من المشاركين شعـور بالضرورة الملحة لاتخاذ تدابيـر. |
I hope that it will assist parties and other participants in preparing for the session. | UN | وآمل في أن تكون هذه المذكرة عاملاً يساعد الأطراف وغيرهم من المشاركين في تحضيراتهم لهذه الدورة. |
This obligation also includes the duty to provide full protection to witnesses, relatives, judges and other participants in any relevant proceedings. | UN | ويشمل هذا الالتزام أيضاً واجب توفير الحماية التامة للشهود والأقارب والقضاة وغيرهم من المشاركين في أي إجراءات متصلة بالموضوع. |
The management of the agenda, in all its facets, is a challenge for States, international organizations and other participants. | UN | إن إدارة جدول الأعمال بكل جوانبه، تمثل تحديا للدول، والمنظمات الدولية، وغيرها من المشاركين. |
I would therefore invite remarks to be delivered, to the extent possible, on a regional basis rather than by individual Governments and other participants. | UN | ولذلك أدعو إلى تسليم الملاحظات على أساس إقليمي بقدر الإمكان، وليس من قبل فرادى الحكومات وغيرها من المشاركين. |
16. Leaders and other participants recognized that in order to achieve sustainable development, the private sector will be a fundamental partner. | UN | 16 - وأقر القادة وسائر المشاركين بأن تحقيق التنمية المستدامة يستلزم إشراك القطاع الخاص باعتباره شريكا أساسيا. |
iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; | UN | ' 4` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛ |
Financing 57. Several Member States and other participants stressed the importance of predictable financial resources for implementation of the framework. | UN | 57 - أكد العديد من الدول الأعضاء ومشاركون آخرون على أهمية الموارد المالية المضمونة من أجل تنفيذ الإطار. |
In addition, Law No. 81/VI/2005 was adopted recently on the protection of witnesses and other participants in criminal proceedings. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمد مؤخرا القانون رقم 81/VI/2005 المتعلق بحماية الشهود وغيرهم من المشتركين في المحاكمة الجنائية. |
The member organizations and other participants expressed their concern about the negative impact of Ukraine's economic crisis on the situation of women. | UN | وأعربت المنظمات الأعضاء وغيرها من الجهات المشاركة عن قلقها إزاء الأثر السلبي الناجم عن الأزمة الاقتصادية الأوكرانية على وضع المرأة. |
An office offering telephone and fax facilities, which will be charged for, will remain open throughout the session at the Palais des Congrès for the convenience of delegations and other participants. | UN | سهرا على راحة الوفود وسائر المشتركين سيتولّى مكتب يعمل خلال انعقاد الدورة بقصر المؤتمرات توفير خدمات الهاتف والفاكس، مقابل دفع ثمن هذه الخدمات. |
Such an interim report would have the advantage of being available to all interested parties, and would facilitate the exchange of information on AIJ among Parties and other participants in the intergovernmental process during the pilot phase. | UN | ومثل هذا التقرير المؤقت له مزية أنه يتاح لجميع اﻷطراف المعنية، ومن شأنه أن يسهل تبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً بين اﻷطراف وغيرها من المشتركين في العملية الحكومية الدولية خلال المرحلة التجريبية. |
" 3. Requests the Secretary-General of the United Nations to communicate this recommendation to all States and other participants in the meetings of the Preparatory Committee, including non-governmental organizations. " | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينقل هذه التوصية إلى جميع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المشاركة في اجتماعات اللجنة التحضيرية، بما فيها المنظمات غير الحكومية " . |
39. The Group presented its findings to the Kimberley Process plenary meeting in Botswana in November 2006 and held a number of bilateral meetings, including with Ghana, non-governmental organizations and other participants. | UN | 39 - ورفع الفريق استنتاجاته إلى عملية كيمبرلي المجتمعة بكامل هيئتها في بوتسوانا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كما عقد عدة اجتماعات ثنائية بما في ذلك اجتماع مع غانا والمشتركين الآخرين ومع المنظمات غير الحكومية. |
Taking into account the comments and suggestions of the members of the Working Group on Indigenous Populations and other participants at the fifteenth session of the Working Group on this matter, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها التعليقات والاقتراحات المقدمة من أعضاء الفريق العامل والمشاركين اﻵخرين في الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في هذا الشأن، |
18. Representatives of some Non-Self-Governing Territories and other participants called upon administering Powers to recognize native title to property confiscated under colonial laws and systems and to expedite the process of return of such property to their rightful owners. | UN | ١٨ - ودعا ممثلو بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسواهم من المشاركين الدول القائمة باﻹدارة إلى الاعتراف بحق السكان في ملكية الممتلكات التي صودرت بموجب القوانين والنظم الاسعمارية والتعجيل بإعادة هذه الملكيات ﻷصحابها الشرعيين. |
67. Mr. MOJOUKHOV (Belarus) said that his delegation was grateful to the Chairman and other participants in the consultations, the delegation of Portugal in particular, whose efforts had led to an agreement. | UN | ٦٧ - السيد موزوخوف )بيلاروس(: أعرب عن امتنانه للرئيس ولسائر المشاركين في المشاورات، ولوفد البرتغال بصفة خاصة، الذين أسفرت جهودهم عن التوصل إلى اتفاق. |