"and other places of detention" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من أماكن الاحتجاز
        
    • وأماكن الاحتجاز الأخرى
        
    • وأماكن الاعتقال اﻷخرى
        
    • وغيرها من أماكن الاعتقال
        
    • وغير ذلك من أماكن الاحتجاز
        
    • وسائر أماكن الاحتجاز على
        
    • وغيرها من مرافق الاحتجاز
        
    • ومراكز الاحتجاز الأخرى
        
    Within the campaign, OHCHR is paying special attention to the rights of people deprived of their liberty in prisons and other places of detention. UN وتولي المفوضية هذه الحملة اهتماماً خاصاً لحقوق المحرومين من حرياتهم في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    Its functions also include visiting police stations, prisons and other places of detention to study detainees' living conditions. UN وتشمل وظائفها أيضاً زيارة مخافر الشرطة والسجون وغيرها من أماكن الاحتجاز بهدف دراسة ظروف معيشة المحتجزين.
    It is to be hoped that this cooperation will continue and be extended to all prisons and other places of detention throughout the country. UN ومن المأمول فيه أن يستمر هذا التعاون وأن يوسع نطاقه ليشمل جميع السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في جميع أنحاء البلد.
    Indicate which independent body or bodies is or are responsible for visiting penal establishments and other places of detention. UN ويرجى توضيح ما إذا جرى تكليف جهاز واحد أو أكثر بإجراء زيارات إلى السجون وأماكن الاحتجاز الأخرى.
    20. Conditions in Rwanda's prisons and other places of detention, caused by overcrowding, resulted in yet another humanitarian crisis. UN ٠٢ - ونظرا لﻷوضاع السائدة في السجون وأماكن الاعتقال اﻷخرى في رواندا بسبب الاكتظاظ، فقد ظهرت أزمة إنسانية أخرى.
    It also conducts periodic and unscheduled inspections of prisons and other places of detention as prescribed by law. UN كما تتولى الإشراف والتفتيش الدوري والمفاجئ على السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز المقررة قانوناً.
    Its functions further include visiting police stations, prisons and other places of detention to study detainees' living conditions. UN وتشمل مهامها كذلك زيارة مراكز الشرطة والسجون وغيرها من أماكن الاحتجاز لدراسة الأوضاع المعيشية للمحتجزين.
    UNMISS visited several police stations and other places of detention around Juba but so far has not been able to confirm these detentions. UN وقد زارت البعثةُ عدة مراكز للشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز في المنطقة المحيطة بجوبا ولكنها لم تتمكن حتى الآن من تأكيد عمليات الاحتجاز هذه.
    16. Please give details concerning the present conditions of detention in prisons and other places of detention. UN 16- يرجى تقديم تفاصيل عن الشروط الراهنة للاحتجاز في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    It stated that the International Committee of the Red Cross (ICRC) should be allowed to perform the assigned tasks in Iraqi prisons and other places of detention in accordance with the Geneva Conventions. UN وذكرت أنه ينبغي السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالقيام بالمهام الموكولة لها في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز في العراق، وفقا لاتفاقيات جنيف.
    It regrets that conditions in places of detention other than prisons are not regulated by law and that prisons and other places of detention are not regularly visited by magistrates or other independent bodies. UN وهي تأسف ﻷن القانون لا ينظم اﻷوضاع في أماكن الاحتجاز غير السجون، وﻷن القضاة أو ممثلي هيئات مستقلة أخرى لا يزورون السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز بصورة منتظمة.
    It regrets that conditions in places of detention other than prisons are not regulated by law and that prisons and other places of detention are not regularly visited by magistrates or other independent bodies. UN وهي تأسف ﻷن القانون لا ينظم اﻷوضاع في أماكن الاحتجاز غير السجون، وﻷن القضاة أو ممثلي هيئات مستقلة أخرى لا يزورون السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز بصورة منتظمة.
    In this context, OHCHR paid special attention to the rights of people deprived of their liberty in prisons and other places of detention. UN وفي هذا السياق، أولت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اهتماما خاصا بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز.
    15. Further welcomes the continuing cooperation between the Transitional Government and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons and other places of detention; UN 15- ترحب كذلك باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛
    16. Welcomes the continuing cooperation between the Transitional Government and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons and other places of detention; UN 16- ترحب باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛
    16. Welcomes the continuing cooperation between the Transitional Government and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons and other places of detention; UN 16- ترحب باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛
    :: Discussion workshops on the effective prevention of torture in prisons and other places of detention in Cameroon; UN حلقات التشاور بشأن التصدي الفعلي للتعذيب في السجون وأماكن الاحتجاز الأخرى في الكاميرون؛
    To visit prisons and other places of detention and related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the persons held in such places and make recommendations to redress existing problems; UN زيارة السجون وأماكن الاحتجاز الأخرى والمرافق ذات الصلة بهدف فحص وتقييم أوضاع المحتجزين في هذه الأماكن وتقديم توصيات لحل المشكلات القائمة؛
    She also wondered to what extent the National Human Rights Commission was independent, particularly with regard to the exercise of its right to visit prisons and other places of detention. UN وباﻹمكان التساؤل أيضاً عن مدى استقلال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، لا سيما فيما يتعلق بممارسة حقها في زيارة السجون وأماكن الاعتقال اﻷخرى.
    These centres do not include the isolation cells and other places of detention inaccessible to the human rights observers. UN وهذه المراكز لا تشمل الزنزانات وغيرها من أماكن الاعتقال التي لا يمكن لمراقبي حقوق الانسان الوصول اليها.
    recommends that the State party allow for independent internal and international inspection of prisons, reform institutions, and other places of detention or imprisonment. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تسمح الدولة الطرف بإجراء تفتيش مستقل محلي ودولي في السجون، والمؤسسات الإصلاحية، وغير ذلك من أماكن الاحتجاز أو الحبس.
    25. While welcoming information provided by the representative of the State party that training for law enforcement officers and gendarmerie includes training on the Istanbul Protocol, the Committee regrets the lack of information on whether and how public inspectors of prisons and other places of detention receive such training. UN 25- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف والتي تفيد بأن تدريب موظفي إنفاذ القانون والدرك يتضمن تدريباً على بروتوكول اسطنبول، غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات عن مدى حصول المفتشين العموميين المعنيين بالسجون وسائر أماكن الاحتجاز على ذلك التدريب، وكيفية حصولهم عليه.
    20. According to ACAT-RCA and IFACAT, prisons and other places of detention in the Central African Republic do not respect all the standard minimum rules for the treatment of prisoners. UN 20- ووفقاً للمنظمة المسيحية للعمل من أجل إلغاء التعذيب - جمهورية أفريقيا الوسطى والاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب، لا تحترم السجون ومراكز الاحتجاز الأخرى في جمهورية أفريقيا الوسطى كافة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus