"and other programmes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من برامج
        
    • والبرامج اﻷخرى التي وضعتها
        
    • والبرامج الأخرى التي
        
    It also provides statistical support to the research and other programmes of UNIDO. UN كما يوفر المكون البرنامجي الدعم الإحصائي لبرامج البحوث وغيرها من برامج اليونيدو.
    Radio and other programmes of outreach and information on women's human rights continue to be offered. UN وتجري مواصلة تقديم البرامج الإذاعية وغيرها من برامج التوعية والإعلام بشأن الحقوق الإنسانية للمرأة.
    In developed countries, reforms of the pension system and other programmes of social protection also need to take into account the changes that are occurring with regard to population ageing, the family and the increased movement of goods, capital and people among countries. UN أما في البلدان المتقدمة النمو، فيجب أيضا على برامج إصلاح نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية أن تأخذ في حسبانها التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وازدياد تحركات السلع ورؤوس الأموال والبشر فيما بين البلدان.
    In developed countries, reforms of the pension system and other programmes of social protection also need to take into account the changes that are occurring with regard to population ageing, the family and the increased movement of goods, capital and people among countries. UN أما في البلدان المتقدمة النمو، فيجب أيضا على برامج إصلاح نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية أن تأخذ في حسبانها التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وازدياد تحركات السلع ورؤوس الأموال والبشر فيما بين البلدان.
    Governments therefore should implement their obligations under international human rights instruments as well as implementing the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights and other programmes of relevant United Nations conferences. UN ومن ثم ينبغي للحكومات أن تنفذ الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وأن تنفذ خطة العمل التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان فيينا وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق الطفل والبرامج اﻷخرى التي وضعتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    In addition, those States parties in a position to do so have provided supplementary voluntary contributions in support of the two action plans and other programmes of OPCW. UN وعلاوة على هذا فقد قدمت الدول الأطراف التي سمحت ظروفها بذلك تبرعات تكميلية دعماً لخطتي العمل والبرامج الأخرى التي تنفذها المنظمة.
    The collection will be carried out through enforcement and the use of incentives, in addition to programmes such as development against arms and other programmes of civil integration. UN وستتم عملية الجمع من خلال فرض تنفيذ العملية وتقديم الحوافز، بالإضافة إلى برامج أخرى كمكافحة الأسلحة من خلال البرامج الإنمائية وغيرها من برامج تكامل المجتمع المدني الأخرى.
    In developed countries, reforms of the pension system and other programmes of social protection also need to take into account the changes that are occurring with regard to population ageing, the family and the increased movement of goods, capital and people between countries. UN وفي البلدان المتقدمة النمو ينبغي أيضا أن تأخذ إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية في الاعتبار التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وزيادة حركة السلع ورأس المال والأشخاص فيما بين البلدان.
    In developed countries, reforms of the pension system and other programmes of social protection also need to take into account the changes that are occurring with regard to population ageing, the family and the increased movement of goods, capital and people between countries. UN وفي البلدان المتقدمة النمو ينبغي أيضا أن تأخذ إصلاحات نظم المعاشات التقاعدية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية في الاعتبار التغيرات التي تحدث فيما يتعلق بشيخوخة السكان، والأسرة، وزيادة حركة السلع ورأس المال والأشخاص فيما بين البلدان.
    The Committee had taken various steps to reform its methods of work; the resumption of the tripartite dialogue with the administering Powers and representatives of the Territories, along with more active involvement of the specialized agencies and other programmes of the United Nations system, would contribute further to its success. UN وقال إن اللجنة اتخذت عدة خطوات لإصلاح طرائق عملها؛ وأن هناك خطوات أخرى يمكن أن تساهم في نجاحها، منها استئناف الحوار الثلاثي الأطراف الذي يضم الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم، مع القيام في الوقت نفسه بزيادة المشاركة الفعالة من جانب الوكالات المتخصصة وغيرها من برامج منظومة الأمم المتحدة.
    The contributions of development and other programmes of the United Nations and participating organizations should be gradually integrated into the work of peace and security sectors and new modalities for joint operational cooperation should actively be pursued in building national, regional and global capacities for conflict prevention; UN وينبغي أن تُدمج تدريجيا مساهمات برامج التنمية وغيرها من برامج الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة، في عمل قطاعي السلم والأمن، كما يتعين اتباع طرائق جديدة للتعاون التشغيلي المشترك وبفعالية، في مجال بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية الهادفة إلى منع نشوب الصراعات؛
    The Regional Commanders will also oversee implementation of technical assistance, capacity-building, co-location, mentoring and other programmes of United Nations police at the regional and subregional level, ensuring coordination with other Mission components and the United Nations country team, in particular UNDP. UN وسيتولى قادة المناطق أيضا الإشراف على تنفيذ المساعدة التقنية وبناء القدرات والعمل في مواقع مشتركة، والتوجيه، وغيرها من برامج شرطة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما يكفل التنسيق مع سائر عناصر البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القُطري، ولا سيما البرنامج الإنمائي.
    (j) Ensure the provision of adequate financial and human resources for the effective implementation of the educational programmes and expand scholarship and other programmes of assistance to students; UN (ي) ضمان توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ البرامج التعليمية تنفيذا فعالا وتوسيع برامج المنح الدراسية وغيرها من برامج مساعدة الطلاب؛
    27. Welcomes the ongoing support of the United Nations Industrial Development Organization for the New Partnership for Africa's Development, the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa and other programmes of the African Union aimed at further strengthening the industrialization process in Africa; UN 27 - ترحب بالدعم الذي تواصل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() والمبادرة الأفريقية لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية وخطة تصنيع الأدوية لأفريقيا وغيرها من برامج الاتحاد الأفريقي الرامية إلى مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    28. Welcomes the ongoing support of the United Nations Industrial Development Organization for the New Partnership for Africa's Development, the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa and other programmes of the African Union aimed at further strengthening the industrialization process in Africa; UN 28 - ترحب بالدعم الذي تواصل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() والمبادرة الأفريقية لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية وخطة تصنيع الأدوية لأفريقيا وغيرها من برامج الاتحاد الأفريقي الرامية إلى مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    " 27. Welcomes the ongoing support of the United Nations Industrial Development Organization for the New Partnership for Africa's Development, the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa and other programmes of the African Union aimed at further strengthening the industrialization process in Africa; UN " 27 - ترحب بالدعم الذي تواصل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() والمبادرة الأفريقية لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية وخطة تصنيع الأدوية لأفريقيا وغيرها من برامج الاتحاد الأفريقي الرامية إلى مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    28. Welcomes the ongoing support of the United Nations Industrial Development Organization for the New Partnership for Africa's Development, the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa and other programmes of the African Union aimed at further strengthening the industrialization process in Africa; UN 28 - ترحب بالدعم الذي تواصل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() والمبادرة الأفريقية لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية وخطة تصنيع الأدوية لأفريقيا وغيرها من برامج الاتحاد الأفريقي الرامية إلى مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا؛
    1.3.4.C to mainstream UNCCD issues in training and other programmes of UN research institutions such as UNU, UNITAR and INSTRAW UN 1-3-4-جيم تعميم مسائل اتفاقية مكافحة التصحر في برامج التدريب وغيرها من برامج مؤسسات البحوث التابعة للأمم المتحدة من قبيل جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    " 18. Welcomes the continued support of the United Nations Industrial Development Organization for the New Partnership for Africa's Development and other programmes of the African Union, aimed at further strengthening the industrialization process in Africa, inter alia, through its role as the convener of the industry, trade and market access cluster of the regional consultation meetings led by the Economic Commission for Africa; UN " 18 - تُرحب بالدعم المستمر الذي تقدمه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من برامج الاتحاد الأفريقي، بهدف مواصلة تعزيز عملية التصنيع في أفريقيا، بطرق منها دور المنظمة بوصفها الجهة التي تدعو إلى عقد اجتماعات التشاور الإقليمية لمجموعة الصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق التي تقودها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Governments therefore should implement their obligations under international human rights instruments as well as implementing the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights and other programmes of relevant United Nations conferences. UN ومن ثم ينبغي للحكومات أن تنفذ الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وأن تنفذ خطة العمل التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان فيينا وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق الطفل والبرامج اﻷخرى التي وضعتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Governments therefore should implement their obligations under international human rights instruments as well as implementing the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, 5/ the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, 3/ the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights 7/ and other programmes of relevant United Nations conferences. UN ومن ثم ينبغي للحكومات أن تنفذ الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وأن تنفذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٥(، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٣(، وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان)٧(، والبرامج اﻷخرى التي وضعتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    However, weak capacity, coupled with inadequate financial and human resources and competing government priorities, has further undermined the implementation of the five (5) year plan of Action and other programmes of the Ministry. UN ومع ذلك، فضعف القدرة، مقترنا بالافتقار إلى الموارد المالية والبشرية والأولويات الحكومية المنافسة، يزيد من ضعف تنفيذ خطة العمل الخمسية والبرامج الأخرى التي تضطلع بها الوزارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus