Noting further the responsibilities entrusted to the Secretary-General of the United Nations under article 319 and other provisions of the Convention, | UN | وإذ تلاحظان كذلك المسؤوليات التي أنيطت باﻷمين العام لﻷمم المتحدة بمقتضى المادة ٣١٩ وغيرها من أحكام الاتفاقية، |
Her delegation looked forward to the consideration of the relationship between article 25 and other provisions of the Vienna Convention and of the temporal component of provisional application. | UN | ويتطلع وفدها إلى دراسة العلاقة بين المادة 25 وغيرها من أحكام اتفاقية فيينا وفي العنصر الزمني للتطبيق المؤقت. |
I Respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and other provisions of international law in countering the world drug problem | UN | احترام المبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة وسائر أحكام القانون الدولي في سياق مكافحة مشكلة المخدرات العالمية |
Undertakings by the United Kingdom on behalf of Hong Kong under article 4, paragraph 1, and other provisions of the Convention are to be construed accordingly. | UN | ويجــري وفقــا لذلــك تفســير التعهدات المقدمة من المملكة المتحدة بالنيابة عن هونغ كونغ في إطار الفقرة ١ من المادة ٤ وسائر أحكام الاتفاقية. |
Consistence with related international law such as the Kyoto Convention on harmonization of customs procedures, the international law of the seas, MARPOL and other provisions of international maritime law | UN | الاتساق مع القانون الدولي ذي الصلة مثل اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، والقانون الدولي للبحار، والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والأحكام الأخرى للقانون البحري الدولي |
and affirming that the present Protocol does not affect the protection afforded under the terms of the 1951 Convention and the 1967 Protocol and other provisions of international law, | UN | الخاصين بوضع اللاجئين، وتؤكد على أن هذا البروتوكول لا يمس الحماية الموفرة في اطار أحكام اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ وغير ذلك من أحكام القانون الدولي، |
432. The Committee recommends that when the State party is revising the Civil Code, it ensure that domestic and intercountry adoption is in conformity with article 21 and other provisions of the Convention. | UN | 432- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص، لدى قيامها بتنقيح القانون المدني، على جعل إجراءات التبني على الصعيدين المحلي والدولي متوافقة مع أحكام المادة 21 وغيرها من الأحكام ذات الصلة للاتفاقية. |
4. Interrelation between the provisions addressing women and girls with disabilities and other provisions of the Convention | UN | 4- العلاقة بين الأحكام المتعلِّقة بالنساء والفتيات ذوات الإعاقة وغيرها من أحكام الاتفاقية |
Undertakings by the PRC Government on behalf of the HKSAR under article 4, paragraph 1, and other provisions of the Convention are to be construed accordingly. | UN | ويتعين أن تفسّر تعهدات حكومة جمهورية الصين الشعبية بالنيابة عن منطقة هونغ كونغ بموجب الفقرة 1 من المادة 4 وغيرها من أحكام الاتفاقية، وفقاً لذلك. |
V. Interrelation between article 27 and other provisions of the Convention 54 14 | UN | خامساً - الترابط بين المادة 27 وغيرها من أحكام الاتفاقية 54 17 |
V. Interrelation between article 27 and other provisions of the Convention | UN | خامساً- الترابط بين المادة 27 وغيرها من أحكام الاتفاقية |
The implementation duties of article 4 and other provisions of the Convention demand rigorous monitoring of the effects of such changes and adjustment of policies to protect children's economic, social and cultural rights. | UN | وتتطلب مهام تنفيذ المادة 4 وغيرها من أحكام الاتفاقية رصداً حازماً للآثار المترتبة على هذه التغييرات وتكييفاً للسياسات لحماية حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In the light of these and other provisions of CRC, it is obviously not in the best interests of the child if he/she grows up in circumstances that may cause an increased or serious risk of becoming involved in criminal activities. | UN | وفي ضوء هذه الأحكام وغيرها من أحكام الاتفاقية، من الواضح أنه ليس من مصالح الطفل الفضلى أن يترعرع في ظروف قد يصبح معها تورط الطفل في أنشطة إجرامية احتمالاً متزايداً أو خطيراً. |
It calls on the FNL and FDD, together with the Burundi Government, to observe strictly the rights of the civilian population and other provisions of international humanitarian law. | UN | ويدعو القوات الوطنية للتحرير وقوات الدفاع عن الديمقراطية والحكومة البوروندية إلى أن تحترم بشكل صارم حقوق السكان المدنيين وسائر أحكام القانون الإنساني الدولي. |
Policies or practices having the same intention or effect, such as those restricting access to education, medical care, employment or the rights guaranteed by article 25 and other provisions of ICCPR, are similarly inconsistent with this article. | UN | كما أن السياسات أو الممارسات التي تحمل نفس القصد أو الأثر، كتلك التي تقيد حرية الحصول على التعليم أو الرعاية الطبية أو العمل أو الحقوق المكفولة بالمادة 25 وسائر أحكام العهد، تتنافى مع هذه المادة. |
Policies or practices having the same intention or effect, such as, for example, those restricting access to education, medical care, employment or the rights guaranteed by article 25 and other provisions of the Covenant, are similarly inconsistent with article 18.2. | UN | كما أن السياسات أو الممارسات التي تحمل نفس القصد أو الأثر، كتلك التي تقيد حرية الحصول على التعليم أو الرعاية الطبية أو العمل أو الحقوق المكفولة بالمادة 25 وسائر أحكام العهد، تتنافى مع المادة 18-2. |
The declaration further emphasized that fishing on the high seas should be in conformity with articles 63, 64, 116 and other provisions of Part VII of the Convention. | UN | كذلك أكد الإعلان أن الصيد في أعالي البحار ينبغي أن يكون متفقا مع أحكام المواد 63 و 64 و 116 والأحكام الأخرى الواردة في الجزء السابع من الاتفاقية. |
This relates in particular to freedom of the high seas, the right of States to transit passage through straits used for international navigation, the right to peaceful archipelagic passage, rights related to fishing on the high seas and other provisions of the Convention. | UN | وهذا يتصل بشكل خاص بحرية أعالي البحار وحق الدول في المرور العابر خلال المضايق التي تستخدم للملاحة الدولية والحق في المرور عبر الممرات الأرخبيلية والحقوق المتصلة بالصيد في أعالي البحار والأحكام الأخرى للاتفاقية. |
1073. In the light of article 1, the Committee is concerned that the various age limits set by the law are not in accordance with the general principles and other provisions of the Convention. | UN | 1073- بالنظر إلى المادة 1 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق لأن الحدود العمرية المختلفة المحددة بموجب القانون ليست متوافقة مع المبادئ العامة والأحكام الأخرى للاتفاقية. |
The Netherlands would further like to stress that the Declaration does not affect in any way the protection afforded to refugees under the terms of the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees and other provisions of international law. | UN | وتود هولندا أيضا أن تؤكد أن اﻹعلان لا يؤثر بأي شكل من اﻷشكال على الحماية المقدمة للاجئين بموجب أحكام اتفاقية ١٩٥١ وبروتوكول ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين وغير ذلك من أحكام القانون الدولي. |
and affirming that the present Protocol does not affect the protection afforded under the terms of the 1951 Convention and the 1967 Protocol and other provisions of international law, | UN | الخاصين بوضع اللاجئين ، وتؤكد على أن هذا البروتوكول لا يمس الحماية الموفرة في اطار أحكام اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ وغير ذلك من أحكام القانون الدولي ، |
354. The Committee recommends that the State party take the necessary legislative and other measures to ensure that the laws and regulations on adoption are in conformity with article 21 and other provisions of the Convention and consider the ratification of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. | UN | 354- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ ما يلزم من تدابير تشريعية وغيرها حتى تكون القوانين والأنظمة المتعلقة بالتبني متفقة مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية وغيرها من الأحكام وأن تنظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني خارج البلد. |
In the light of these and other provisions of CRC, it is obviously not in the best interests of the child if he/she grows up in circumstances that may cause an increased or serious risk of becoming involved in criminal activities. | UN | وفي ضوء هذه الأحكام وأخرى من الاتفاقية، من الواضح أنه ليس من مصالح الطفل الفضلى أن يترعرع في ظروف قد يصبح معها تورط الطفل في أنشطة إجرامية احتمالاً متزايداً أو خطيراً. |
It is anticipated in the Articles on principles and purposes and other provisions of the United Nations Charter, and is reiterated in such Declarations as the friendly relations Declaration of 1970 and the 1974 Charter of Economic Rights and Duties of States. | UN | وهو التزام تتوخاه المواد التي تحدد مبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷحكام الواردة فيه، وتكرره إعلانات مختلفة مثل اﻹعلان الخاص بالعلاقات الودية الصادر في عام ١٩٧٠، وميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية الصادر في عام ١٩٧٤. |
39. The Government's mandate for gender equality was contained in article 70 and other provisions of the Constitution. | UN | 39 - ومضت قائلة إن ولاية الحكومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ترد في المادة 70، وفي أحكام أخرى من الدستور. |
119. The second paragraph of article 5 of the Covenant contains a statement about conflicts that may arise between the provisions of the Covenant and other provisions of domestic law. | UN | ٩١١- وتتضمن الفقرة الثانية من المادة ٥ من العهد بياناً حول الخلافات التي قد تنشأ بين أحكام العهد وأحكام أخرى في القانون المحلي. |