"and other relevant partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشركاء الآخرين ذوي الصلة
        
    • والشركاء المعنيين الآخرين
        
    • وغيرها من الشركاء المعنيين
        
    • وغيرها من الشركاء ذوي الصلة
        
    • وسائر الشركاء ذوي الصلة
        
    • وغيرهم من الشركاء المعنيين
        
    • وسائر الشركاء المعنيين
        
    • والشركاء الآخرين المعنيين
        
    • وغيرهما من الشركاء المعنيين
        
    • والشركاء ذوي الصلة الآخرين
        
    • والشركاء الآخرون ذوو الصلة
        
    The United Nations should also continue to engage actively with the North Atlantic Treaty Organization, the European Union and other relevant partners. UN وينبغي أيضا أن تواصل الأمم المتحدة العمل بنشاط مع منظمة حلف شمال الأطلسي، والاتحاد الأوروبي والشركاء الآخرين ذوي الصلة.
    The Military Assessment Team to also develop the concept of operations of the Neutral International Force, with the assistance of the African Union, the United Nations and other relevant partners. UN ويتولى فريق التقييم العسكري أيضا صياغة مفهوم العمليات للقوة الدولية المحايدة بمساعدة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والشركاء الآخرين ذوي الصلة.
    Afghanistan was working closely with regional and other relevant partners under the Paris Pact Initiative. UN وتقوم أفغانستان بالعمل بصورة وثيقة مع الشركاء الإقليميين والشركاء المعنيين الآخرين وفقا لمبادرة ميثاق باريس.
    If possible, the Secretariat will contact the regional OHCHR offices and other relevant partners in the pre-screening process of applications to obtain information from the field and verify the information received. UN وإن أمكن، تتصل الأمانة بالمكاتب الإقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء المعنيين في عملية الفحص الأولي للطلبات للحصول على معلومات من الميدان والتحقق من المعلومات المتلقاة.
    OHCHR encourages the sharing of good practices among NHRIs, supports the strengthening of their regional networks, and facilitates their cooperation with United Nations country teams and other relevant partners. UN وتشجع المفوضية تبادل الممارسات الجيدة فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتدعم تعزيز شبكاتها الإقليمية، وتيسر تعاونها مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الشركاء ذوي الصلة.
    (vii) Consultations with UNDP, the operational agencies and other relevant partners on the overall strategic coordination of United Nations responses to countries in or emerging from crisis situations; UN `7 ' مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات التنفيذية وسائر الشركاء ذوي الصلة بشأن التنسيق الاستراتيجي العام لاستجابات الأمم المتحدة للبلدان التي تعاني من أزمة أو الخارجة من أزمة؛
    Annual report to the Haitian authorities, donors and other relevant partners on the functioning of the judicial processes UN تقديم تقرير سنوي للسلطات الهايتية والمانحين وغيرهم من الشركاء المعنيين بشأن سير العمليات القضائية
    " 13. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the voluntary Mountain Partnership; UN " 13 - تدعو المجتمع الدولي وسائر الشركاء المعنيين إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الجبلية الطوعية؛
    8. Urges the United Nations and other relevant partners to support the establishment of the African Union continental early warning system as a matter of priority; UN 8 - تحث الأمم المتحدة والشركاء الآخرين ذوي الصلة على تقديم الدعم لإنشاء النظام القاري للإنذار المبكر التابع للاتحاد الأفريقي كمسألة ذات أولوية؛
    4. Encourages UNHCR to further pursue its close collaboration with WFP and other relevant partners to meet nutrition targets in a systematic fashion; UN 4- تشجع المفوضية على مواصلة تعاونها الوثيق مع برنامج الأغذية العالمي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على تحقيق الأهداف الغذائية بصورة منتظمة؛
    7. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the voluntary International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions; UN 7 - تدعو المجتمع الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    It also serves as a forum to promote critical ideas, develop innovative approaches and feedback mechanisms to support Member States and other relevant partners in building capacities to implement the Strategy. UN وهي أيضا بمثابة منتدى لتعزيز الأفكار النقدية، وتطوير نُـهُـج مبتكرة وآليات للتغذية المرتدة لدعم الدول الأعضاء والشركاء المعنيين الآخرين في بناء القدرات لتنفيذ الاستراتيجية.
    Meetings of working groups of environmental experts to enhance the effectiveness of programme delivery and synergy through sharing of knowledge and advice with other United Nations agencies and other relevant partners UN اجتماعات الأفرقة العاملة لخبراء البيئة من أجل تعزيز فعالية إنجاز البرامج والتآزر عن طريق تبادل المعارف والمشورة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء المعنيين الآخرين
    Meetings of environmental data and information working groups to enhance the effectiveness of programme delivery and synergy through sharing of knowledge and technical advice with other United Nations agencies and other relevant partners UN اجتماعات الأفرقة العاملة المعنية بالبيانات والمعلومات البيئية من أجل تعزيز فعالية إنجاز البرامج والتآزر عن طريق تبادل المعارف والمشورة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء المعنيين الآخرين
    (i) Monitoring the implementation of demonstration projects and evaluating their success on the basis of commonly acknowledged success indicators, to be developed by the secretariat together with the Scientific and Technical Committee and other relevant partners of the International Framework for the Decade; UN ' ١ ' رصد تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد وتقييم نجاحها على أساس مؤشرات نجاح معترف بها وتعدها أمانة العقد بالاشتراك مع اللجنة العلمية والتقنية وغيرها من الشركاء المعنيين ضمن اﻹطار الدولي للعقد؛
    19. The Racial Equality Board, the Ministry of the Interior and other relevant partners will undertake other aspects of a renewed response to intolerance and discrimination. UN ٩١- وسيعالج مجلس المساواة العنصرية، ووزارة الشؤون الداخلية وغيرها من الشركاء المعنيين جوانب أخرى من المواجهة الجديدة للتعصب والتمييز.
    Seminar to promote common understanding of security sector reform framework among civil society organizations, the media, the National Popular Assembly and other relevant partners UN :: تنظيم حلقة دراسية لتعزيز الفهم المشترك لإطار إصلاح قطاع الأمن بين منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والجمعية الشعبية الوطنية وغيرها من الشركاء ذوي الصلة بالموضوع
    States and UNHCR to examine ways in which resettlement capacities can be enhanced, e.g. through increased partnerships with NGOs and other relevant partners. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دراسة السُبُل التي يمكن من خلالها تعزيز قدرات إعادة التوطين، مثلا، بزيادة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء ذوي الصلة.
    (c) To continue coordinating the activities of the programme with the Organization for African Unity, the Economic Commission for Africa and other relevant partners, including the donor countries; UN )ج( أن يواصل تنسيق أنشطة البرنامج مع منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا وسائر الشركاء ذوي الصلة ، بما في ذلك البلدان المانحة ؛
    50. Once established, the Rule of Law Coordination and Resource Group will lead a consultative process with Member States and other relevant partners to identify priority gaps in capacity of the United Nations that need to be filled in the rule of law area and will recommend where and by when those capacities should be established. UN 50 - وسيقود فريق التنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، حال إنشائه، عملية تشاورية مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء ذوي الصلة بغية تحديد الثغرات في القدرات ذات الأولوية بالأمم المتحدة، والتي تقتضي الرأب في مجال سيادة القانون، وسيوصي بمكان وزمان إنشاء تلك القدرات.
    Quarterly reports to the Haitian authorities, donors and other relevant partners on thematic issues such as police justice sector cooperation, the administration of justice and the protection and promotion of women's rights UN تقديم تقارير فصلية للسلطات الهايتية والمانحين وغيرهم من الشركاء المعنيين بشأن مسائل مواضيعية من قبيل التعاون في قطاع الشرطة القضائية وإقامة العدل وحماية وتعزيز حقوق المرأة
    14. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the Mountain Partnership; UN 14 - تدعو المجتمع الدولي وسائر الشركاء المعنيين إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الجبلية؛
    Soroptimist International urges Governments, civil society, the private sector and other relevant partners to: UN وتحث الرابطة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والشركاء الآخرين المعنيين على ما يلي:
    The experts of the mission will work together with the United Nations country team, AMISOM and other relevant partners in issue-specific task teams to address priority issues in a coherent, strategic manner. UN وسيعمل خبراء البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الاتحاد الأفريقي وغيرهما من الشركاء المعنيين ضمن فرق عمل متخصصة بمسائل محددة لمعالجة المسائل ذات الأولوية بأسلوب استراتيجي متماسك.
    REQUESTS the Commission to coordinate such activities in collaboration with UNESCO and other relevant partners. UN 6 - يطلب من المفوضية تنسيق هذه الأنشطة بالتعاون مع اليونسكو والشركاء ذوي الصلة الآخرين.
    In addition, in the Agenda for Protection it is recommended that States, UNHCR and other relevant partners use registration data to identify and make specific assistance and protection arrangements for unaccompanied and separated children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت التوصية في جدول الأعمال بشأن الحماية بأن تستخدم الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء الآخرون ذوو الصلة بيانات التسجيل لتحديد ووضع ترتيبات خاصة لمساعدة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus