"and other reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرها من التقارير
        
    • والتقارير الأخرى
        
    • وتقارير أخرى
        
    • وغيره من التقارير
        
    • التقارير وغيرها
        
    • وبغيرها من التقارير
        
    • وفي التقارير الأخرى
        
    • وسائر التقارير
        
    • وتلك التي تتحدث
        
    • التقرير وغيره
        
    • والتقارير اﻷخرى المقدمة
        
    • وعلى التقارير الأخرى التي
        
    The dire situation in the occupied territories is depicted in detail in various United Nations and other reports. UN وهذه الحالة العصيبة في الأراضي المحتلة مجسدة بالتفصيل في مختلف تقارير الأمم المتحدة وغيرها من التقارير.
    Such information could be incorporated in background documentation and other reports and papers for the workshop. UN ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل.
    Working papers on the 16 Territories and other reports UN ورقات العمل بشأن الأقاليم الستة عشر والتقارير الأخرى
    For his part, the Special Rapporteur has tried to apply and refine this analytical framework in his country and other reports. UN ومن جانبه حاول المقرر الخاص تطبيق وتحسين هذا الإطار التحليلي في تقاريره القطرية والتقارير الأخرى.
    The importance of eliminating violence and discrimination against girls and women is well documented in numerous United Nations and other reports. UN يرد في الكثير من تقارير الأمم المتحدة وتقارير أخرى توثيق مستفيض لأهمية القضاء على العنف والتمييز ضد الفتيات والنساء.
    A committee of relevant government departments had been set up to address the follow-up to the UPR and other reports. UN وأنشئت لجنة تضم الوزارات الحكومية ذات الصلة لتناول مسألة متابعة الاستعراض الدوري الشامل وغيره من التقارير.
    Such information could be incorporated in background documentation and other reports and papers for the workshop. UN ويمكن إدراج مثل هذه المعلومات في الوثائق اﻷساسية وغيرها من التقارير واﻷوراق المتعلقة بحلقة العمل.
    The dire situation in the occupied territories is depicted in detail in various United Nations and other reports. UN ويرد وصف تفصيلي للحالة الوخيمة السائدة في الأراضي المحتلة في مختلف تقارير الأمم المتحدة وغيرها من التقارير.
    Wide variety of computerized data bases resulting from country and other reports UN تتــاح مجموعـــة متنوعة وواسعة من قواعـــد البيانــات المحوسبـــة المستقاة من التقارير القطرية وغيرها من التقارير
    The drafters of the report chose to borrow large sections from the report of the International Commission of Inquiry and other reports that are neither impartial nor based on the facts gathered on the ground. UN واختار معدو التقرير أخذ أجزاء كبيرة منه من تقرير لجنة التحقيق الدولية وغيرها من التقارير غير المحايدة وغير المستندة إلى أرض الواقع.
    :: Constant support to the missions, including various recommendations based on trend analysis of occurrences and other reports received from the missions UN :: دعما متواصلا للبعثات، شمل توصيات مختلفة تستند إلى تحليل اتجاهات الوقوعات والتقارير الأخرى الواردة من البعثات
    The Office also contributed to the reports of the Secretary-General and other reports coordinated by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA). UN كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Synthesis reports that are approved and adopted by the Plenary provide a synthesis of assessment reports and other reports as decided by the Plenary. UN تقدم التقارير التجميعية التي يوافق عليها الاجتماع العام ويعتمدها توليفةً لتقارير التقييم والتقارير الأخرى وفق ما يقرره الاجتماع العام.
    A glance at the themes of various divisional flagship reports does not show strong thematic cross-fertilization between the TDR and other reports. UN فإن النظرة الخاطفة على مواضيع شتى التقارير الرئيسية الصادرة عن الشُّعب لا تُظهر وجود تلاقح مواضيعي قوي بين تقرير التجارة والتنمية والتقارير الأخرى.
    Number of situation and other reports shared with UNHCR office in countries of asylum during the year. UN الحالة وغيرها من المعلومات ذات الصلة بالحالة الأمنية والسياسية في المتعلقة بالحالة السائدة وتقارير أخرى.
    The use of the CID with these tools has enabled analysts to produce charts and other reports in a matter of hours instead of days. UN واستخدام قاعدة البيانات الجنائية مع هذه اﻷدوات مكن المحللين من إنتاج رسوم وتقارير أخرى خلال ساعات بدلا من أيام.
    It would also be examining some of the biennial programme plans and other reports in respect of which CPC had been unable to conclude its consideration. UN وستنظر أيضا في بعض الخطط البرنامجية لفترة السنتين وتقارير أخرى تعذر عليها أن تختتم نظرها فيها.
    The annual and other reports of the mechanism should not be subject to review and approval by the President before publication. UN وينبغي ألا يخضع التقرير السنوي وغيره من التقارير إلى مراجعة الرئيس وموافقته قبل نشرها.
    Such information is used to prepare the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea and other reports requested by the General Assembly. UN وتُستخدم هذه المعلومات في إعداد التقرير المتكامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وغيره من التقارير التي تطلبها الجمعية العامة.
    These and other reports provide a good overview of the programme and the present report will therefore focus on recent developments in selected areas. UN وتوفر هذه التقارير وغيرها نظرة عامة جيدة عن البرنامج، ومن ثم، سيركز هذا التقرير على التطورات الحديثة في مجالات مختارة.
    (b) (i) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of peacekeeping budgets and performance and other reports UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها بخصوص جودة التقارير المتعلقة بميزانيات حفظ السلام وبالأداء وبغيرها من التقارير
    70. Entities also assess the impact of capacity-building programmes through evidence of increased attention to gender perspectives in programme impact assessments and other reports. UN 70 - وتقوم الكيانات أيضا بتقييم أثر برامج بناء القدرات عن طريق الحصول على أدلة على زيادة العناية بالمنظور الجنساني في تقييمات أثر البرامج وفي التقارير الأخرى.
    Supplementary sources of information used in the preparation of the report include published official government reports and other reports received by UNODC or submitted to the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies. UN وشملت مصادر المعلومات التكميلية، المُستخدَمة في إعداد التقرير، التقارير الحكومية الرسمية المنشورة، وسائر التقارير التي تلقَّاها المكتب أو قُدِّمت إلى لجنة المخدِّرات وهيئاتها الفرعية.
    As for the general situation in Togo, the officer had taken note of the documentation submitted by the complainant and other reports regarding the commission of serious human rights violations during the 2005 elections. UN وعن الوضع العام في توغو، أحاط الموظف علماً بالمستندات التي قدمها صاحب الشكوى وتلك التي تتحدث عن وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان إبان انتخابات عام 2005.
    A key theme highlighted in both this and other reports is the need for a strategic and coherent national policy on access and equality to be achieved in collaboration between all relevant stakeholders. UN ومن المواضيع التي سلّطت عليها الأضواء في هذا التقرير وغيره ضرورة الأخذ بسياسة وطنية متماسكة وذات استراتيجية قوية بهدف تحقيق إمكانية الوصول والمساواة بالتعاون مع جميع أصحاب المصالح ذوي الصلة.
    The present report and other reports on human rights activities submitted to the General Assembly at its fiftieth session unmistakably reflect this process. UN وهذا التقرير والتقارير اﻷخرى المقدمة عن أنشطة حقوق الانسان الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تدل على هذه العملية بكل جلاء.
    Ms. Rebello (India): We thank the Secretary-General for his fourth consolidated report on the progress in implementation and international support of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and other reports prepared for this joint debate. UN السيدة ريبيللو (الهند) (تكلمت بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره الموحد الرابع عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وعلى التقارير الأخرى التي أعدت لهذه المناقشة المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus