"and other resource" - Traduction Anglais en Arabe

    • والموارد الأخرى
        
    • الموارد الأخرى
        
    • وغيرها من الموارد
        
    It also recommends that the State party integrate a gender dimension into land acquisition and changes in land use and ensure that adequate compensation is provided to women for large-scale land and other resource acquisitions. UN وتوصي أيضا بأن تدمج الدولة الطرف بُعدا جنسانيا في امتلاك الأرض والتغيرات في استغلال الأرض وأن تضمن تعويض المرأة بقدر كاف فيما يتعلق بالاستحواذات على الأرض والموارد الأخرى على نطاق كبير.
    Yet the financial and other resource constraints facing the Programme in the coming fiscal year would hinder its future success. UN ومع ذلك فإن القيود المفروضة على الموارد المالية والموارد الأخرى والتي تواجه البرنامج في السنة المالية القادمة سوف تعوق نجاحه في المستقبل.
    The nature and quantity of personnel and other resource needs will also change dramatically between the trial and post-trial appellate phases. UN كما أن طبيعة وحجـم الاحتياجات من الأفراد والموارد الأخرى سوف تتغير بطريقة جذرية بين مراحل المحاكمة والمرحلة اللاحقة للمحاكمة ومرحلة الاستئناف.
    Catalyse and leverage financial and other resource flows to meet the Millennium Development Goals and other United Nations goals UN حفز وحشد التدفقات المالية وتدفقات الموارد الأخرى لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف الأمم المتحدة
    Moreover, it is well placed to forge greater coherence between aid policies and other development-related policies, such as trade policies and those that aim to promote investment and other resource flows. UN وهو، علاوة على ذلك، قادر على تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين سياسات المعونة والسياسات الأخرى المتعلقة بالتنمية، مثل السياسات التجارية والسياسات التي تهدف إلى تعزيز الاستثمار وتدفق الموارد الأخرى.
    PNG can do its best but it is not possible to meet the international standards due to capacity and other resource constraints. UN يمكن أن تبذل بابوا غينيا الجديدة قصارى جهدها ولكن قد يتعذر تلبية المعايير الدولية بسبب القيود المتعلقة بالقدرة وغيرها من الموارد.
    10. The revised budget estimates for 2003 are based on the same level and scope of UNOPS operations achieved after the significant staff and other resource reductions put in place in 2002. UN 10 - وتستند التقديرات المنقحة للميزانية لعام 2003 إلى نفس مستوى ونطاق عمليات المكتب الذي تم بلوغه بعد إجراء تخفيضات كبيرة في أعداد الموظفين والموارد الأخرى المرصودة في عام 2002.
    An East African participant stated that as a result of the training, and his subsequent analysis of the root causes of the conflict in his region, he had established with his community the Committee on Peace and Conflict Resolution to deal with conflicts which have become violent over land and other resource issues. UN وذكر أحد المشاركين من شرق أفريقيا أنه نتيجة للتدريب وما تبـعـه من تحليل الأسباب الجذريـة للصراع في منطقته فقد أنشأ بمساعدة مجتمعه المحلي لجنة للسلام ولحل الصراعات بغيـة معالجة النـزاعات على قضايا الأرض والموارد الأخرى التي اتسمـت بالعنف.
    (d) information on the budgetary and other resource implications for United Nations actors and voluntary funded organizations contributing to the mechanism; UN (د) معلومات عن الآثار المترتبة في الميزانيات والموارد الأخرى لهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الممولة بالتبرعات والتي ستساهم في الآلية؛
    (d) Information on the budgetary and other resource implications for United Nations actors and voluntary funded organizations contributing to the mechanism; UN (د) معلومات عن الآثار المترتبة في الميزانيات والموارد الأخرى لهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الممولة بالتبرعات والتي ستساهم في الآلية؛
    Green jobs could also be created for installing and operating green technologies and capital equipment, for example for improved energy, water and other resource efficiency, and for solar, wind and other renewable energy sources. UN ويمكن كذلك خلق وظائف خضراء من أجل تركيب وتشغيل التكنولوجيات والمعدات الرأسمالية الخضراء، مثلا من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة والمياه والموارد الأخرى وكذلك من أجل مصادر الطاقة المتجددة الشمسية منها والريحية وغيرها.
    2. In response to the above request, the present report describes: the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit; the rationale for the Unit; the functions of the Unit; and the staffing and other resource requirements for the Unit. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد أعلاه، يصف هذا التقرير ما يلي: إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون؛ وكما يعرض المبررات المنطقية لإنشاء الوحدة ومهامها؛ واحتياجاتها من الوظائف والموارد الأخرى.
    :: Planning, budget and other resource allocation processes are more accommodative and gender issues are being considered in planning and budget proposals UN :: أصبحت عمليات التخطيط والميزنة وتخصيص الموارد الأخرى أكثر استجابة، وينظر حاليا في المسائل الجنسانية في اقتراحات الميزانية والتخطيط؛
    The Secretariat must tell the Security Council what it needs to know, not what it wants to hear, when recommending force and other resource levels for a new mission, and it must set those levels according to realistic scenarios that take into account likely challenges to implementation. UN وعلى الأمانة العامة إبلاغ مجلس الأمن بما يلزم أن يعرفه، لا بما يريد المجلس أن يسمعه، وذلك عندما توصي الأمانة العامة بقوام القوة وحجم الموارد الأخرى اللازمة لبعثة جديدة. وعليها أن تحـدد هذه الأحجام حسب سيناريوهات واقعية تأخذ في الاعتبار التحديات التي يرجَّـح أن تواجه عملية التنفيذ.
    59. In advising the Council on mission requirements, the Secretariat must not set mission force and other resource levels according to what it presumes to be acceptable to the Council politically. UN 59 - وعند إبلاغ مجلس الأمن بشأن احتياجات البعثة، يتعين على الأمانة العامة ألا تحدد قوام البعثة ومستويات الموارد الأخرى على أساس ما تفترض أنه سيكون مقبولا للمجلس من الناحية السياسية.
    38. His delegation supported most of the recommendations contained in the Advisory Committee's report, including the importance of improving the format of future budget documents and providing clear justification of posts and other resource requirements. UN 38 - وقال إن وفده يؤيد معظم التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية، بما في ذلك أهمية تحسين شكل وثائق الميزانية المقبلة وتوفير تبرير واضح للاحتياجات من الوظائف والاحتياجات من الموارد الأخرى.
    This process would ensure that effective demand for services are correctly identified and service delivery and policies for land and other resource utilization would be responsive to effective demand. UN وتضمن هذه العملية تحديد الطلب الفعلي على الخدمات بشكل صحيح ويكون أداء الخدمات والسياسات المتعلقة باستغلال اﻷرض وغيرها من الموارد متجاوبا مع الطلب الفعلي.
    The Development Assistance Committee (DAC) publishes statistics and reports on aid and other resource flows. UN 52- وتنشر لجنة المساعدة الإنمائية إحصاءات وتقارير عن المساعدات وغيرها من الموارد المتدفقة.
    105. Financial and other resource restrictions continue to limit the role and contribution of some major groups and their long-term viability as strong partners in sustainable development. UN ١٠٥ - ولا تزال القيود على الموارد المالية وغيرها من الموارد تحد من دور وإسهام بعض الفئات الرئيسية وإمكانية بقائها كشركاء أقوياء في عملية التنمية المستدامة على اﻷمد الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus