"and other resources of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والموارد الأخرى
        
    • وغيرها من موارد
        
    Question 7: Please provide a description of the staffing and other resources of the department of Gender Equality in the Ministry for Social Affairs. UN السؤال 7: يرجى تقديم وصف للملاك الوظيفي والموارد الأخرى لدى إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    UNDP will continue to work toward gradual achievement of proportional funding between regular and other resources of capacity above the base structure. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل على التحقيق التدريجي للتمويل التناسبي بين الموارد العادية والموارد الأخرى للقدرات فوق الهيكل الأساسي.
    The proposal to use the departments, services and other resources of the Global Compact Office for the new Facility, while maintaining their independence, would require further scrutiny. UN وإن الاقتراح الداعي إلى استخدام الإدارات والخدمات والموارد الأخرى لمكتب الاتفاق العالمي للمرفق الجديد، مع الحفاظ على استقلاليتها، يتطلب مزيداً من التمحيص.
    The Division provides guidance and assistance to ITC programme management to ensure the efficient management of human, financial and other resources of the Centre in the planning and implementation of its programme of work. UN وتقدم الشعبة التوجيه والمساعدة إلى إدارة برامج المركز لضمان الكفاءة في إدارة الموارد البشرية والمالية وغيرها من موارد المركز في سياق تخطيط برنامج عمله وتنفيذه.
    Drawing up these One Programmes involved taking the national priorities and identifying where the individual skill assets, knowledge and other resources of organisations, including non-resident agencies, in the UN system could best be brought to bear in supporting these priorities. UN وفي وضع هذه البرامج الواحدة أخذت الأولويات الوطنية في الاعتبار وحدد أين يمكن على خير وجه استغلال أرصدة المهارات الفردية والمعارف وغيرها من موارد منظمات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات غير المقيمة، لدعم هذه الأولويات.
    The workshops will provide tools and other resources of direct use to the countries to facilitate their work on the formulation and implementation of NAPs. UN وسوف توفر حلقات العمل الأدوات والموارد الأخرى ذات الفائدة المباشرة للبلدان من أجل تيسير عملها المتعلق بصياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    (iv) Making the full range of mandates, expertise and other resources of funds, programmes, agencies and other entities of the United Nations development system available to countries in transition from relief to development to achieve poverty reduction, rapid economic recovery and growth and sustainable development; UN ' 4` جعل مجموعة الولايات، والخبرات والموارد الأخرى للصناديق والبرامج والوكالات والكيانات الأخرى في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بكاملها، متاحة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية وذلك لتحقيق الحد من الفقر، والإنعاش الاقتصادي السريع، والنمو، والتنمية المستدامة؛
    Cost containment and improving the proportionate share between regular and other resources of UNDP organizational capacities UN احتواء التكاليف وتحسين الحصة التناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى المخصصة للقدرات التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    7. Please provide a description of the staffing and other resources of the Department of Gender Equality in the Ministry for Social Affairs. UN 7 - يرجى تقديم وصف للملاك الوظيفي والموارد الأخرى لدى إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    2. The financial statements comprise four statements, eight schedules and the notes, which include information on the operations funded by both regular and other resources of UNFPA. UN 2 - تتكون البيانات المالية من أربعة بيانات وثمانية جداول والملاحظات، تشمل معلومات عن العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق السكان على حد سواء.
    At its first regular session of 2004, the Executive Board approved the integrated resources framework for the 2004-2007 period with a goal of regular and other resources of $1,523.0 million. UN واعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2004 إطارا متكاملا للموارد للفترة 2004-2007 بحيث بلغ الهدف الإجمالي للموارد العادية والموارد الأخرى 523 1 مليون دولار.
    At its second regular session of 2007, the Executive Board approved the strategic plan 2008-2011 with a total goal of regular and other resources of $2,595 million. UN وفي الدورة العادية الثانية لعام 2007، وافق المجلس التنفيذي على الخطة الاستراتيجية 2008-2011 ويبلغ الرقم الإجمالي المستهدف للموارد العادية والموارد الأخرى 595.0 2 مليون دولار.
    Manage the on-line drawing up of presentations (slide shows) by means of pictures and other resources of the system. UN 7- إدارة رسم العروض (عروض الشرائح) بالاتصال المباشر من خلال الصور والموارد الأخرى المتوفرة للنظام.
    " 4. Commends Member States, civil society organizations and the private sector for the generous financial support of the activities of the Fund and invites them to consider increasing their contributions to the regular and other resources of the Fund; UN " 4 - تشيد بالدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص للدعم المالي السخي لأنشطة المنظمة وتدعوها إلى النظر في زيادة مساهماتها في الموارد العادية والموارد الأخرى للمنظمة؛
    2. The financial statements comprise four statements, eight schedules and notes, and include information on the operations funded by both the regular and other resources of UNFPA. A. Regular resources UN 2 - وتتضمن البيانات المالية أربعة بيانات وثمانية جداول وملاحظات. كما تتضمن معلومات عن العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    At the first regular session of 2004, the Executive Board approved the integrated resources framework for the 2004-2007 multi-year funding framework period, with a total goal of regular and other resources of $1,523 million. UN واعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2004 إطارا متكاملا للموارد لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007 حيث بلغ الهدف الإجمالي للموارد العادية والموارد الأخرى 523 1 مليون دولار.
    My Government has already cooperated fully with the panel of experts investigating the illegal exploitation of natural and other resources of the Democratic Republic of the Congo in violation of its national sovereignty. UN لقد أثبتت حكومتي تعاونها الكامل مع فريق الخبراء المعني بالتحقيق في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية مما يشكل انتهاكا لسيادتها الوطنية.
    The fact that most of the financial and other resources of developing countries were in the hands of the public sector made it important to promote adequate transparency and disclosure in the governance of that sector. UN ولأن معظم الموارد المالية وغيرها من موارد البلدان النامية في يد القطاع الخاص، من المهم تعزيز الشفافية وكشف البيانات المالية بما يكفي في إدارة ذلك القطاع.
    Concerned that the proliferation of trust funds requires the diversion of the human and other resources of the United Nations Environment Programme to administrative functions, UN وإذ يراوده القلق من أن كثرة الصناديق الاستئمانية تتطلب تحويل موارد بشرية وغيرها من موارد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أغراض إدارية،
    The Division is responsible for assisting ITC programme management to ensure the efficient management of human, financial and other resources of the Centre in the planning and implementation of its programme of work. UN وهي مسؤولة عن مساعدة إدارة البرامج في المركز على ضمان الكفاءة في إدارة الموارد البشرية والمالية وغيرها من موارد المركز في سياق تخطيط وتنفيذ برنامج عمله.
    According to Presidential Decree No. 920 of 11 May 2002 on the Plan of action to implement Security Council resolutions 1368 (2001), 1373 (2001) and 1377 (2001), the confiscation of property, assets and other resources of persons and entities involved in terrorist activities is effected by the local authorities. UN ووفقا للمرسوم الرئاسي رقم 920 الصادر في 11 أيار/مايو 2002 بشأن خطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن 1368 (2001) و 1373 (2001) و 1377 (2001)، تقوم السلطات المحلية بمصادرة ممتلكات وأصول وغيرها من موارد الأشخاص والكيانات المشتركة في الأنشطة الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus