"and other states members" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدول الأخرى الأعضاء
        
    • والدول الأعضاء الأخرى
        
    Administering Powers and other States Members of the United Nations UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    Administering Powers and other States Members of the United Nations UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    Administering Powers and other States Members of the United Nations UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    The Government of the Sudan was implementing numerous programmes to protect women throughout the country and in Darfur, in addition to the programmes being run by volunteer organizations, which he hoped would receive support from the United States and other States Members. UN وأشار إلى أن حكومة السودان تنفذ برامج عديدة لحماية المرأة في جميع أنحاء البلد وفي دارفور، بالإضافة إلى الأنشطة التي تقوم بها منظمات طوعية، وهي منظمات يأمل في أن تحظى بدعم من الولايات المتحدة والدول الأعضاء الأخرى.
    5. Role of the administering Powers and other States Members of the UN 5 - دور الدول القائمة بالإدارة والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة
    Administering Powers and other States Members of the UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    The Committee will hold a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other States Members of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.
    The Committee will hold a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other States Members of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.
    The Committee will hold a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other States Members of the United Nations to discuss with them relevant topics under the Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.
    We would also like to emphasize the paramount importance of the accession of major maritime States and other States Members of the United Nations, in order to attain the complete universality of the Convention. UN ونود أيضا أن نؤكد على الأهمية العظمى لانضمام الدول البحرية الكبرى والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بغية ضمان تحقيق العالمية الكاملة للاتفاقية.
    The Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat approached all members of the North Atlantic Treaty Organization and other States Members of the Multinational Force on behalf of UNAMI to identify suitably equipped aircraft, without success. UN وقد فاتحت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة جميع الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأخرى الأعضاء في القوة المتعددة الجنسيات، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشأن إيجاد طائرات مجهزة على نحو ملائم، لكن دون جدوى.
    The Department of Peacekeeping Operations approached all members of the North Atlantic Treaty Organization and other States Members of the Multinational Force on behalf of UNAMI to identify suitably equipped aircraft, without success. UN وقد فاتحت إدارة عمليات حفظ السلام جميع الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأخرى الأعضاء في القوة المتعددة الجنسيات، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشأن إيجاد طائرات مجهزة على نحو ملائم، لكن دون جدوى.
    12. Noting that Afghanistan and other States Members of the Economic Cooperation Organization had signed a regional transport cooperation agreement, he said that his country was in dire need of international funding for the development of transport infrastructure, since armed conflict in the 1980s had destroyed the country's road network. UN 12 - وبعد أن أشار إلى أن أفغانستان والدول الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي كانت قد وقّعت على اتفاق إقليمي للتعاون في مجال النقل، قال إن بلده في حاجة ماسة إلى التمويل الدولي لتنمية الهياكل الأساسية للنقل، نظرا لأن الصراع المسلح في الثمانينات من القرن الماضي دمّر شبكة الطرق في البلد.
    1. In accordance with the conclusions of the General Affairs and External Relations Council of the European Union of 22 January and 12 February 2007, Belgium and other States Members of the European Union jointly implemented restrictive measures laid down in Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) by adopting the following European instruments: UN 1 - وفقا للنتائج التي خلص إليها مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي في 22 كانون الثاني/يناير و 12 شباط/فبراير 2007 نفذت بلجيكا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التدابير التقييدية التي فرضها القراران 1737 (2006) و 1747 (2007) وذلك باعتماد الصكوك الأوروبية التالية():
    I wish to take this opportunity to raise the concerns of the Congo and other States Members of the Economic Community of Central African States with respect to the illicit trade in small arms and light weapons that were expressed at the twenty-second Ministerial Meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held at Brazzaville from 14 to 18 March 2005. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى شواغل الكونغو والدول الأعضاء الأخرى في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي أُعرِب عنها في الاجتماع الوزاري الثاني والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، والمعقود في برازافيل في الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2005.
    1. The members of the Security Council reaffirm their commitment to enhancing the efficiency and transparency of the Council's work, including interaction and dialogue with other relevant United Nations bodies and other States Members of the United Nations, and to implementing all previously agreed measures, in particular those contained in the note by the President of the Security Council of 19 July 2006 (S/2006/507). UN 1 - يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد التزامهم بزيادة كفاءة وشفافية أعمال المجلس، بما في ذلك التفاعل والحوار مع الأجهزة المعنية الأخرى والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، وبتنفيذ جميع التدابير التي سبق الاتفاق عليها، وبخاصة تلك الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507).
    " 1. The members of the Security Council reaffirm their commitment to enhancing the efficiency and transparency of the work of the Council, including interaction and dialogue with other relevant United Nations bodies and other States Members of the United Nations, and to implementing all previously agreed measures, in particular those contained in the annex to the note by the President of the Security Council dated 19 July 2006. UN " 1 - يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد التزامهم بتعزيز كفاءة وشفافية عمل المجلس، بما في ذلك التفاعل والحوار مع هيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى والدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، وبتنفيذ جميع التدابير التي سبق الاتفاق عليها، وبخاصة التدابير الواردة في مرفق مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus