The contractor may also be required to transport personnel, water, fuel, mail and other supplies. | UN | ويمكن أيضا أن يطلب من المقاول نقل اﻷفراد والمياه والوقود والبريد واللوازم اﻷخرى. |
Miscellaneous supplies are estimated at $5,500 and would provide for stationery and other supplies as well as subscriptions. | UN | تقدر اللوازم المتنوعة بمبلغ ٥٠٠ ٥ دولار وسيُعتمد للقرطاسية واللوازم اﻷخرى فضلا عن اشتراكات الصحف. |
This has led to a general deterioration of infrastructure and shortages of medicines and other supplies. | UN | وهذا أدى إلى تدهور عام في البنية الأساسية وحالات عجز في الأدوية وغيرها من اللوازم. |
Training for FARDC has been undertaken in the area, which has resulted in an increase of requirements to transport rations and other supplies. | UN | وتم تدريب القوات المسلحة الكونغولية في هذا المجال، مما أدى إلى زيادة الاحتياجات لنقل الحصص الغذائية وغيرها من اللوازم. |
The remote location has made it difficult for the family to visit him and provide food and other supplies. | UN | وأدى احتجازه في مكان ناءٍ إلى أن واجهت أسرته صعوبات في زيارته وتزويده بالطعام والإمدادات الأخرى. |
In 2006, the International leadership of The Links, Incorporated travelled to Uganda to meet some of the families and provide Maama Kits and other supplies. | UN | وفي عام 2006، سافرت قيادة المنظمة إلى أوغندا للقاء بعض الأسر وتزويدها بـ ' حقائب ماما` ولوازم أخرى. |
54. Piracy off the coast of Somalia continued to be a problem for aid agencies attempting to deliver food and other supplies. | UN | 54 - ولا تزال أعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال تمثل مشكلة لوكالات المعونة التي تحاول إيصال الأغذية وغيرها من الإمدادات. |
All without exception must provide for the purchase of books, uniforms and other supplies necessary for their children. | UN | وعليهم جميعاً، وبدون استثناء، أن يشتروا الكتب واللباس الموحد وغير ذلك من اللوازم التي يحتاجها أطفالهم. |
The Force headquarters has been able to fulfil most of its projected tasks for phase I, though under certain logistic constraints due to delays in the arrival of vehicles, communications equipment and other supplies. | UN | وتمكن مقر القوة من أداء معظم المهام المتوقع منه أداؤها في المرحلة اﻷولى رغم وجود بعض القيود السوقية الناجمة عن تأخر وصول المركبات ومعدات الاتصال واللوازم اﻷخرى. |
The completion of renovation work at the three main warehouses in the three governorates has resulted in fairly adequate storage conditions for medicines and other supplies. | UN | وأدى استكمال أعمال التجديد في المستودعات الرئيسية الثلاثة في المحافظات الثلاث إلى تحقق ظروف كافية لتخزين اﻷدوية واللوازم اﻷخرى. |
Limited procurement of equipment and other supplies resulted in related savings under this heading. | UN | ٦٥ - أدى الحد من مشتريات المعدات واللوازم اﻷخرى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند. |
24. Provision is made at the rate of $1,500 per month for the purchase of construction materials and other supplies to carry out the above renovations. | UN | ٢٤ - رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ ١ دولار شهريا لشراء مواد البناء واللوازم اﻷخرى للاضطلاع بالتجديدات المشار إليها أعلاه. |
A smaller number of circuit breakers and other supplies have been provided. | UN | كما تم توفير عدد أقل من قواطع الدوائر الكهربائية وغيرها من اللوازم. |
Interest of 5 per cent from the seventh month after the date of shipment on invoices for publications and other supplies. | UN | وتحتسب فائدة بمعدل 5 في المائة من سابع شهر يلي تاريخ الإرسال، على فواتير المطبوعات وغيرها من اللوازم. |
Parents of primary-school students usually have to purchase uniforms, textbooks, stationary and other supplies. | UN | إذ يتعين عادةً على آباء تلاميذ الابتدائي شراء البدلات والكتب المدرسية والقرطاسية وغيرها من اللوازم. |
In addition, supply chain arrangements for food, water, fuel and other supplies will have to be put in place. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين إنشاء سلاسل توريد الغذاء والماء والوقود والإمدادات الأخرى. |
In addition, supply chains for food, water, fuel and other supplies will have to be put in place. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين إنشاء سلاسل توريد الغذاء والماء والوقود والإمدادات الأخرى. |
Food and other supplies | UN | المواد الغذائية والإمدادات الأخرى |
Hundreds of thousands of Gazans crossed the border and purchased food, medicine and other supplies. | UN | وعَبَر مئات الآلاف من أهالي غزة الحدود واشتروا أغذية وأدوية ولوازم أخرى. |
The first category includes militias which are only loosely affiliated with the Government and which have received weapons and other supplies from the State. | UN | وتندرج تحت الفئة الأولى المليشيات التي تنتسب إلى الحكومة بصورة فضفاضة لا أكثر وتتلقى من الدولة أسلحة ولوازم أخرى. |
Increase in the provision of transportation of food and other supplies to returnees | UN | زيادة في تقديم خدمات لنقل الأغذية وغيرها من الإمدادات إلى العائدين |
132. Provision is included for the cost of construction materials and other supplies used by military and civilian engineers for the alteration, renovation and routine maintenance of facilities throughout the mission area. | UN | ١٣٢ - رصدت اعتمادات لتغطية تكلفة مواد البناء وغير ذلك من اللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون ﻹجراء التعديلات والتجديدات وعمليات الصيانة الروتينية للمرافق في كل أنحاء منطقة البعثة. |
Instances of Serb troops stopping food transports and other supplies being sent from the north to Kosovo have been noted. | UN | ولوحظت حالات قامت فيها قوات الصرب بإيقاف شحنات لنقل أغذية وإمدادات أخرى مرسلة من الشمال إلى كوسوفو. |
60. The international community and the private sector should also take the necessary measures, particularly in the transfer of technology, as appropriate, to enable countries, in particular developing countries, to produce, store and distribute safe and effective contraceptives and other supplies essential for reproductive health services in order to strengthen the self-reliance of those countries. | UN | ٦٠ - وينبغي للمجتمع الدولي والقطاع الخاص اتخاذ التدابير اللازمة، ولا سيما نقل التكنولوجيا، حسب الاقتضاء، لتمكين البلدان ولا سيما البلدان النامية، من إنتاج وتخزين وتوزيع وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة وغيرها من السلع اﻷساسية لخدمات الصحة اﻹنجابية بغية تعزيز اعتماد تلك البلدان على الذات. |
UNHCR, UNICEF and WHO will provide drugs, equipment and other supplies as well as training for staff of the Ministry of Health. | UN | وستتولى المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية توفير العقاقير والمعدات والامدادات اﻷخرى فضلا عن تدريب موظفي وزارة الصحة. |
The lack of fertilizers and other supplies would render difficult the next year's crops. | UN | وسيزيد عدم وجود الأسمدة واللوازم الأخرى من صعوبة المحصول الزراعي للعام المقبل. |
The international community must do all it can to prevent extremist groups from acquiring financial resources, weapons, food and other supplies. | UN | ويجب ألا يدخر على أعضاء المجتمع الدولي كافة ألا يدخروا جهداً في سبيل منع الجماعات المتطرفة من الحصول على الموارد المالية والأسلحة والأغذية وغير ذلك من الإمدادات. |
Israel continues to ensure the steady and continuous flow of fuel and other supplies into the Gaza Strip to meet the needs of the civilian population. | UN | ولا تزال إسرائيل تكفل تدفق الوقود وغيره من الإمدادات بشكل مطرد ومتواصل إلى قطاع غزة لتلبية احتياجات المدنيين. |
Porters are required to carry heavy loads of ammunition, food and other supplies between army camps, generally over rugged mountains which are inaccessible by vehicle. | UN | إذ يُطلب منهم حمل أحمال ثقيلة من الذخيرة واﻷغذية وغيرها من المؤن بين معسكرات الجيش، عادة فوق جبال وعرة لا تستطيع السيارات الوصول إليها. |