"and other support staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرهم من موظفي الدعم
        
    • وموظفي الدعم اﻵخرين
        
    He would be assisted by a Deputy Special Representative and a sufficient number of substantive staff, as well as the necessary administrative and other support staff. UN وسيعاونه نائب الممثل الخاص وعدد كاف من الموظفين الفنيين، وكذلك الموظفين اﻹداريين اللازمين وغيرهم من موظفي الدعم.
    One aspect of this change will be the incorporation of the Investigations Division into the Prosecution Division, resulting in investigators, analysts and other support staff working directly on specific cases under the leadership of a trial attorney. UN ويتمثل أحد جوانب هذا التغيير في دمج شعبة التحقيقات في شعبة الإدعاء، ونتج عن ذلك أن أصبح المحققون والمحللون وغيرهم من موظفي الدعم يعملون بشكل مباشر في قضايا محددة تحت قيادة محامي إدعاء.
    Each Field education programme has its own chief, school supervisors and other support staff. UN ولكل برنامج إقليمي للتعليم رئيسه وموجﱢهوه التربويون وغيرهم من موظفي الدعم.
    A second source of funding was the provision of allocations for secretariat services, such as interpreters and other support staff. The (Mr. Mathiason) UN ومصدر التمويل الثاني هو تقديم مخصصات لخدمات اﻷمانة العامة مثل خدمات المترجمين الفوريين وموظفي الدعم اﻵخرين.
    45. On the basis of the information before it, the Committee concurred in the Secretary-General's proposal; at the same time, it stated its belief that the installation of the system might lead to future reductions in clerical and other support staff. UN ٥٤ - ووافقت اللجنة، استنادا إلى المعلومات المعروضة عليها، على اقتراح اﻷمين العام؛ وفي الوقت ذاته أعربت عن اعتقادها بأن تركيب هذه الشبكة قد يؤدي إلى تخفيضات في المستقبل في عدد الموظفين الكتابيين وموظفي الدعم اﻵخرين.
    The Department of Peacekeeping Operations provided engineering, managerial, electronic, financial services and other support staff with field mission experience. UN وقدمت اﻹدارة موظفين مختصين في مجالات الهندسة واﻹدارة والدعم الالكتروني والخدمات المالية وغيرهم من موظفي الدعم ذوي الخبرة في العمل بالبعثات الميدانية.
    In that regard, the Section also assists in the disclosure searches, and provides training to lawyers and other support staff to enhance their ability to comply with disclosure rules. UN وفي هذا المجال، يقدّم القسم المساعدة في عمليات البحث بغرض الكشف، ويوفر التدريب للمحامين، وغيرهم من موظفي الدعم لتعزيز قدرتهم على الامتثال لقواعد الكشف.
    In particular there are benefits for the start-up of innovative firms, through the reduction of social charges for all researchers, technicians and other support staff. UN وتتوافر، على وجه الخصوص، مزايا لإنشاء شركات ابتكارية، وذلك عن طريق تقليل الأعباء الاجتماعية للباحثين والتقنيين وغيرهم من موظفي الدعم.
    In the Transport Section, a number of mechanics, drivers and other support staff are currently employed as individual contractors owing to the opening of more transport workshops in the regions than originally foreseen. UN وفي قسم النقل، يعمل حاليا عدد من العمال الميكانيكيين والسائقين وغيرهم من موظفي الدعم كأفراد متعاقدين بسبب افتتاح عدد من ورشات النقل في الأقاليم
    Moreover, the directive provides that assigned counsel may hire the services of legal assistants, investigators, interpreters, consultants, and other support staff necessary for the preparation of the defence. UN أضف إلى ذلك أن التوجيه ينص على أن للمحامي المنتدب أن يستعين بمساعدين قانونيين، ومحققين، ومترجمين شفويين، ومستشارين وغيرهم من موظفي الدعم اللازمين لإعداد الدفاع().
    The salaries of the international prosecutors and administrative and other support staff (interpreters, court recorders and legal officers) came from the UNMIK budget. UN وجاءت رواتب المدعين العامين الدوليين والموظفين الإداريين وغيرهم من موظفي الدعم (المترجمون الفوريون ومسجلو المحكمة وموظفو الشؤون القانونية) من ميزانية البعثة.
    The need to repair the dilapidated infrastructure, build new structures, equip them properly, and have doctors, nurses and other support staff properly trained throughout the country cannot be overemphasized. UN وليس من المبالغة في شيء تأكيد ضرورة إصلاح البنى التحتية المتهالكة، وإنشاء بنى تحتية جديدة، وتجهيزها التجهيز المناسب، وتزويدها بالأطباء والممرضين وغيرهم من موظفي الدعم المدربين التدريب الملائم في جميع أنحاء البلاد.
    (b) Hague branch: an increase of $312,100 to reflect the actual requirements of travel of the Registrar, staff of his immediate office and other support staff in the Registry. UN (ب) فرع لاهاي: زيادة قدرها 100 312 دولار تعكس الاحتياجات الفعلية المتعلقة بسفر رئيس القلم وموظفي مكتبه المباشر وغيرهم من موظفي الدعم في قلم المحكمة.
    Total 1994 programme expenditure amounts to $51.2 million, of which $13.9 million are administrative expenditures at UNV headquarters and $1.8 million administrative expenditures in the field (60 UNV programme officers in the field and other support staff). UN وبلغ مجموع نفقات البرامـــج لعام ١٩٩٤، ٥١,٢ مليون دولار، منها ١٣,٩ مليون دولار نفقات إدارية في مقر مكتب المتطوعين و ١,٨ مليون دولار نفقات إدارية في الميدان )٦٠ موظف برامج في الميدان تابعون لمكتب المتطوعين، وغيرهم من موظفي الدعم(.
    1. Sixteen short-term security officers for one week at $560 per week, plus provisions for overtime ($10,000); eight additional support staff for one week at $500 per week ($4,000) and provisions for overtime of Headquarters security officers and other support staff ($67,000). UN 1 - ستة عشر ضابط أمني بعقود قصيرة الأجل لمدة أسبوع واحد لقاء 560 دولارا في الأسبوع، إضافة إلى الاعتمادات المخصصة للعمل الإضافي (000 10 دولار)؛ ثمانية موظفي دعم إضافيين لمدة أسبوع لقاء 500 دولار في الأسبوع (000 4 دولار) واعتمادات مخصصة للعمل الإضافي الذي يقوم به ضباط الأمن في المقر وغيرهم من موظفي الدعم (000 67 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus