"and other united nations entities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في
        
    • وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في
        
    • وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في
        
    • وغيره من كيانات الأمم المتحدة في
        
    It is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. UN ويستند التقرير أساسا إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    That would facilitate the Economic and Social Council's discussion of the linkages among the work of the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن ييسر مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للروابط فيما بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    That would strengthen Economic and Social Council deliberations and improve the linkages among the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن يعزز مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويحسن الروابط فيما بين اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and to explore increased cooperation with UNICEF and other United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol. UN كذلك توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والنزاع المسلح وأن تستكشف المزيد من التعاون مع اليونيسيف وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    16. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore increased cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والنزاع المسلح، واستطلاع سبل لزيادة التعاون مع اليونيسيف وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The representative of Germany gave an oral report on the progress made by his Government in providing office space to the UNFCCC secretariat and other United Nations entities in Bonn, developing conference facilities and improving conditions for staff members and their families. UN وقدم ممثل ألمانيا تقريراً شفوياً عن التقدم الذي أحرزته حكومته في توفير حيز لمكاتب أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في بون، وفي تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين أوضاع الموظفين وأسرهم.
    At the 1st meeting, the representative of Germany gave an oral report on the progress made by his Government in providing office space to the UNFCCC secretariat and other United Nations entities in Bonn, developing conference facilities and improving conditions for staff members and their families. UN 62- وفي الجلسة الأولى قدم ممثل ألمانيا تقريراً شفوياً عن التقدم الذي أحرزته حكومته في توفير حيز لمكاتب أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في بون، وفي تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين أوضاع الموظفين وأسرهم.
    It seems that those staff cost averages for Geneva are primarily used for budgeting purposes by UNOG and other United Nations entities in Geneva. UN ويبدو أن متوسطات تكاليف الموظفين هذه تستخدم، في المقام الأول، لأغراض إعداد الميزانية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف وغيره من كيانات الأمم المتحدة في جنيف.
    That would facilitate the discussion by the Economic and Social Council of the linkages among the work of the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن ييسر مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للروابط القائمة بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    5. The annual report is the most critical instrument in the presentation of the policy issues and activities of the regional commissions to the Economic and Social Council, and in the Council's discussion of the linkages among the work of the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN 5 - والتقرير السنوي هو أهم أداة لعرض قضايا السياسات العامة للجان الإقليمية وأنشطتها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مناقشات المجلس للروابط فيما بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Meanwhile there are evidently gaps, as around information-sharing, in relations between UNOWA and other United Nations entities in West Africa -- although these have been overcome in certain pressing cases, as with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ومن الواضح أنه توجد في الوقت نفسه ثغرات، مثل تلك التي تكتنف تقاسم المعلومات، في العلاقات بين المكتب وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في غرب أفريقيا - وإن كان قد تم التغلب عليها في حالات ملحة معينة، مثلما حدث مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The information contained in the report is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. It also contains information obtained from Israeli, Palestinian and international non-governmental organizations (NGOs), human rights defenders and media sources. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، ويضم أيضا معلومات مستقاة من منظمات إسرائيلية وفلسطينية، ومنظمات غير حكومية دولية، ومن مدافعين عن حقوق الإنسان ومصادر إعلامية.
    The information contained in the report is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. It also contains information obtained from Israeli, Palestinian and international non-governmental organizations (NGOs), human rights defenders and media sources. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وجمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، كما يضم التقرير معلومات مستقاة من منظمات إسرائيلية وفلسطينية ومنظمات غير حكومية دولية إلى جانب أنصار حقوق الإنسان والمصادر الإعلامية.
    This mission was arranged just before the second Security Council mission to West Africa to enable UNOWA and other United Nations entities in the region to provide the latter mission with relevant information on those two countries which, although not in crisis or post-crisis situations and not on the Council mission's itinerary, have nevertheless been profoundly affected by developments in neighbouring countries. UN وأجريت ترتيبات هذه البعثة قبل إيفاد بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا مباشرة، وكان ذلك لتمكين المكتب وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة من تزويد البعثة الأخيرة بالمعلومات ذات الصلة بهذين البلدين اللذين إن لم يمرا بأزمة أو بأوضاع ما بعد الأزمات، ولم يكونا ضمن مسار بعثة المجلس إلى المنطقة، فقد لحقت بهما آثار وخيمة جراء التطورات التي وقعت في البلدان المجاورة.
    Upon taking note of the report, specifically with respect to progress made by the Government of Germany in providing office space to the UNFCCC secretariat and other United Nations entities in Bonn, developing conference facilities and improving conditions for staff members and their families, the SBI requested the Government of Germany and the Executive Secretary to report on progress made in this area at its future sessions. UN وبعد الإحاطة علماً بالتقرير، وخصوصاً بالتقدم الذي أحرزته حكومة ألمانيا في توفير حيِّز مكاتب أمانة الاتفاقية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في بون، وفي تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين أوضاع الموظفين وأسرهم، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى حكومة ألمانيا والأمين التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الهيئة في دوراتها المقبلة.
    As a regional hub and service provider, UNIFIL will maintain its close cooperation with neighbouring peacekeeping missions and other United Nations entities in the areas of information and communications technology services, conduct and discipline, staff counselling services, HIV/AIDS and training. UN وستواصل القوة المؤقتة، باعتبارها مركزاً إقليمياً وجهة مقدِّمة للخدمات على الصعيد الإقليمي، تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام المجاورة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسلوك والانضباط، وخدمات المشورة للموظفين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتدريب.
    25. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict and to explore increased cooperation with UNICEF and other United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol. UN 25- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والنزاع المسلح، وأن تستكشف سبل زيادة التعاون مع اليونيسيف وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The information contained in the report is based on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي قامت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان() وغيرها من الكيانات التابعة للأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The information contained in the report is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير أساساً إلى أنشطة الرصد وغيرها من أنشطة جمع المعلومات التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    29. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and that it explore the possibility of increasing cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other United Nations entities in the implementation of the Optional Protocol UN 29- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وتعززه، وأن تنظر في إمكانية التعاون بشكل أكبر مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وغيرها من كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    73. With regard to Agenda 21, it was of great importance to capitalize on the work undertaken and the experience gained in the Marrakech Process, as well as on the expertise of UNEP and other United Nations entities in sustainable consumption and production. UN 73 - وفيما يتعلق بجدول أعمال القرن 21، قالت إن من الأهمية بمكان أن تتم الاستفادة من العمل الذي أُنجز والخبرات التي اكتسبت في عملية مراكش، فضلا عن خبرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus