"and other vulnerable groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • وغيرهم من الفئات الضعيفة
        
    • والفئات الضعيفة الأخرى
        
    • وغيرها من الفئات الضعيفة
        
    • وغيرهم من الفئات المستضعفة
        
    • وسائر الفئات الضعيفة
        
    • والفئات المستضعفة الأخرى
        
    • وغيرهم من المجموعات الضعيفة
        
    • والمجموعات الضعيفة الأخرى
        
    • وغيرها من المجموعات الضعيفة
        
    • وغيرهم من الجماعات الضعيفة
        
    • وسائر الفئات المستضعفة
        
    • وسائر المجموعات الضعيفة
        
    • وفئات ضعيفة أخرى
        
    • وغيرها من المجموعات المستضعفة
        
    • وغيرهم من الفئات المعرضة
        
    Direct beneficiaries include returnees, displaced persons, demobilized combatants, and other vulnerable groups. UN ويشمل المنتفعون المباشرون العائدين والمشردين والمقاتلين المسرحين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    :: Household food security improved, with a focus on young people, women, persons with disabilities and other vulnerable groups UN :: تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية، مع التركيز على الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة
    These trends indicate that food will remain economically inaccessible to people living in poverty and other vulnerable groups. UN وتشير هذه الاتجاهات إلى أن المواد الغذائية ستظل اقتصادياً بعيدا عن متناول الفقراء والفئات الضعيفة الأخرى.
    As a result, they were negatively impacting people living in poverty, including women and other vulnerable groups. UN ونتيجة لذلك تؤثر هذه الأسعار تأثيرا سلبيا على الفقراء، بمن فيهم النساء والفئات الضعيفة الأخرى.
    National, ethnic or religious minorities and other vulnerable groups UN الأقليات القومية أو العرقية أو الدينية وغيرها من الفئات الضعيفة
    The focus of the group is to coordinate joint advocacy and response to negative trends in the broad area of protection of civilians, with a special focus on women, children, internally displaced persons and other vulnerable groups. UN وينصب اهتمام الفريق على تنسيق أعمال الدعوة المشتركة والتصدي للاتجاهات السلبية في المجال الأوسع لحماية المدنيين، مع التركيز بخاصة على النساء والأطفال والمشردين داخليا وغيرهم من الفئات المستضعفة.
    Minority, immigrant and refugee women and other vulnerable groups UN المرأة من نساء الأقليات والمهاجرين واللاجئين وسائر الفئات الضعيفة
    :: Household food security improved, with a focus on young people, women, persons with disabilities and other vulnerable groups UN :: تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية، مع التركيز على فئات الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة
    It would also permit the detention of unaccompanied children, victims of human trafficking, and other vulnerable groups. UN وتجيز المبادرة أيضاً احتجاز الأطفال غير المصحوبين، وضحايا الاتجار بالبشر وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    3. Women, children and other vulnerable groups affected by leprosy UN 3- النساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة المصابة بالجذام
    3.3 States should promote the full development, advancement and empowerment of women, children and other vulnerable groups affected by leprosy. UN 3-3 ينبغي للدول أن تعزز سبل التنمية والتقدّم والتمكين الكاملة للنساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة المصابة بالجذام.
    There is an urgent need to support families and communities in providing safe, stable and supportive environments for children and other vulnerable groups. UN وثمة حاجة ملحة لدعم الأسر والمجتمعات المحلية في توفير بيئة آمنة ومستقرة وداعمة للأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    :: Preventive services are accessible to women, young people and other vulnerable groups UN :: إتاحة الخدمات الوقائية للنساء والشباب والفئات الضعيفة الأخرى
    This supplements the free and compulsory primary education and material support provided by the Government to indigent persons and other vulnerable groups. UN هذا يعزز التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والدعم المادي الذي توفره الحكومة للمعوزين والفئات الضعيفة الأخرى.
    In particular, the nutritional status of children and other vulnerable groups is often compromised. UN وعلى وجه العموم، غالبا ما يمس الضرر الحالة الغذائية للأطفال والفئات الضعيفة الأخرى.
    :: Preventive services are accessible to women, youngsters and other vulnerable groups UN :: إتاحة الخدمات الوقائية للنساء والصغار والفئات الضعيفة الأخرى.
    National, ethnic or religious minorities and other vulnerable groups UN الأقليات القومية أو العرقية أو الدينية وغيرها من الفئات الضعيفة
    The general distributions and gradual resumption of commercial activities have reduced hunger in Monrovia and contributed to addressing the needs of severely malnourished children and other vulnerable groups. UN وقد أدت عمليات التوزيع العامة والاستئناف التدريجي للأنشطة التجارية إلى تخفيف حدة الجوع في مونروفيا، وأسهمت في تلبية احتياجات الأطفال الذين يعانون من سوء تغذية حاد وغيرهم من الفئات المستضعفة.
    " Promoting the use of information and communications technology by persons with disabilities and other vulnerable groups UN تشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر الفئات الضعيفة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Particular challenges include the prevalence of child labour and unequal treatment of women, youth and other vulnerable groups. UN وتشمل التحديات الخاصة انتشار عمالة الأطفال، والمعاملة غير المتكافئة للنساء والشباب والفئات المستضعفة الأخرى.
    Programmes should also assist in stimulating the expansion of the labour market for gainful employment, especially for youth, women, the rural population, the urban poor and other vulnerable groups. UN كما ينبغي للبرامج أن تساعد على حفز توسيع نطاق سوق العمل من أجل الحصول على عمل مربح خاصة بالنسبة للشباب، والنساء، وسكان الريف، وفقراء الحضر وغيرهم من المجموعات الضعيفة.
    Elimination of discrimination and violence against minorities and other vulnerable groups UN القضاء على التمييز والعنف ضد الأقليات والمجموعات الضعيفة الأخرى
    Minorities and other vulnerable groups enjoy special rights with consistent political, social and economic support from the Government. UN وتتمتع الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة بحقوق خاصة، من خلال الدعم السياسي والاجتماعي والاقتصادي المستمر من الحكومة.
    Special attention would also be given to the welfare of women, children, the disabled and other vulnerable groups. UN كما ستولى عناية خاصة لرفاه المرأة والطفل والمعاق وغيرهم من الجماعات الضعيفة.
    Promoting the use of information and communications technology by persons with disabilities and other vulnerable groups UN تشجيع ذوي الإعاقة وسائر الفئات المستضعفة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    " (iv) Promoting supporting services for the homeless and other vulnerable groups; UN `٤` تعزيز خدمات الدعم المقدمة للمشردين وسائر المجموعات الضعيفة ؛
    Often the poor, the unemployed and people belonging to ethnic minorities and other vulnerable groups, remain marginalized in the social hierarchy. UN فكثيراً ما يظل الفقراء والعاطلون والمنتمون إلى أقليات إثنية وفئات ضعيفة أخرى على هامش الهرم الاجتماعي.
    Minorities and other vulnerable groups UN الأقليات وغيرها من المجموعات المستضعفة
    One of the important objectives was to increase awareness, particularly of children, youth and other vulnerable groups, to the risks of drug abuse. UN ومن اﻷهداف الهامة أيضا زيادة الوعي بأخطار إساءة استعمال المخدرات، لا سيما في صفوف اﻷطفال والشباب وغيرهم من الفئات المعرضة لتلك اﻷخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus