"and other weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائر أسلحة
        
    • وغيرها من الأسلحة
        
    • واﻷسلحة اﻷخرى
        
    • وأسلحة أخرى
        
    • وغيرها من أسلحة
        
    • ومن سائر أسلحة
        
    • وسائر الأسلحة
        
    • الأسلحة وغيرها
        
    • من الأسلحة النووية وغيرها
        
    • وأسلحة دمار
        
    But nuclear weapons and other weapons of mass destruction are not the only concern. UN لكن الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل ليست شاغلنا الوحيد.
    Viet Nam supports non-proliferation and reductions of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, with the ultimate aim of their total elimination. UN وفييت نام تؤيد عدم الانتشار والتخفيضات في الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل بهدف نهائي هو القضاء عليها نهائياً.
    Qassam rockets and other weapons were found stored in his vehicle. UN وقد عثر في سيارته على صواريخ قسام وغيرها من الأسلحة.
    These conflicts are sustained by war economies and by the ready availability of small arms and other weapons. UN وهذه الصراعات تغذيها اقتصادات الحرب وتوافر الأسلحة الصغيرة وغيرها من الأسلحة.
    The United Nations, through the Security Council, must adopt binding resolutions in accordance with the Charter to protect the world from the threat of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN كما أن اﻷمم المتحدة، من خلال مجلس اﻷمن، مطالبة باعتماد قرارات ملزمة وفقا لنصوص الميثاق، لحماية العالم من مخاطر السلاح النووي واﻷسلحة اﻷخرى ذات الدمــار الشامل.
    The two groups, armed with cutlasses, shotguns and other weapons, attacked each other, and places of worship and other property. UN وهاجمت كل من الطائفتين الأخرى وأماكن عبادتها وممتلكاتها، مسلحة بالسيوف وبنادق الخردوش وأسلحة أخرى.
    A world free of nuclear and other weapons of mass destruction will allow us to concentrate on issues of sustainable development. UN إن إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، سيمكننا من التركيز على قضايا التنمية المستدامة.
    The zone free from nuclear and other weapons of mass destruction in the Middle East has yet to be realized. UN لم يتحقق بعد إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    I. NUCLEAR WEAPONS and other weapons OF MASS DESTRUCTION UN أولا - اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل
    But we are still living with the legacies of that era, none more unsettling than the continued existence of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN بيد أننا لا نزال نعيــش في ظل تركات تلك الحقبة وأكثرها إقلاقا استمــرار وجود اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل.
    (iv) The elimination of nuclear weapons and other weapons of mass destruction; UN ' ٤ ' إزالة اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل؛
    Mongolia has established a system of strict control over the import, export and internal possession of firearms and other weapons. UN وضعت منغوليا نظاما للرقابة الصارمة على استيراد الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة وتصديرها وحيازتها داخليا.
    The UNITA is financing the purchase of firearms and other weapons by smuggling rough diamonds. UN تقوم يونيتا بتمويل شراء الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة من خلال تهريب الماس الخام.
    Brazilian legislation allows no secrecy whatsoever concerning commercial dealings with firearms and other weapons. UN لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية أيا كانت فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    Access to information Brazilian legislation allows no secrecy concerning commercial dealings with firearms and other weapons. UN لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية في ما يخص المعاملات التجارية في الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    The end of the cold war has made it even more clearly unjustifiable to maintain arsenals of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, let alone to maintain them to such a large extent as is currently the case. UN إن انتهاء الحرب الباردة أوضح، حتى أكثر من ذي قبل، أن الاحتفاظ بترسانات لﻷسلحة النووية واﻷسلحة اﻷخرى ذات الدمار الشامل ليس له ما يبرره، ناهيك عن الاحتفاظ بها بهذا المدى الواسع التي هي عليه اﻵن.
    Present conflict situations are far less clear-cut and hostilities are often spurred by the abundant supply and easy availability of small arms, land-mines and other weapons. UN فالمعالم في حالات الصراع الحالية أقل وضوحا بكثير، واﻷعمال العدائية يحفزها في كثير من اﻷحيان توفر إمدادات كبيرة من اﻷسلحة الصغيرة واﻷلغام اﻷرضية واﻷسلحة اﻷخرى وسهولة الحصول عليها.
    He underlined the importance of the CTBT and, at the same time, outlined an agenda for further progress to reduce the threats posed by weapons of mass destruction and other weapons that kill and maim indiscriminately. UN وقد أكد على أهمية هذه المعاهدة وفي الوقت نفسه وضع الخطوط العريضة لجدول أعمال من أجل مزيد من التقدم في تقليل تهديدات أسلحة التدمير الشامل واﻷسلحة اﻷخرى التي تقتل وتشوه عشوائياً.
    28 automatic weapons, rifles, rocket-propelled grenades and other weapons UN 28 من الأسلحة الآلية والبنادق ومدافع آر بي جي وأسلحة أخرى
    The funds contributed had served to buy Trishol missiles and other weapons used in the Muslim bloodbath. UN وقد استخدمت الأموال المساهم بها في شراء قذائف تريشول وأسلحة أخرى استخدمت في حمام الدم الذي تعرض له المسلمون.
    By their very nature, nuclear weapons and other weapons of mass destruction must be accorded highest priority on the international disarmament agenda. UN إن اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يجب، بحكم طبيعتها، أن تمنح أعلى أولوية في البرنامج الدولي لنزع السلاح.
    Nepal welcomes the proposals of Egypt and other nations for the establishment of zones free of nuclear and other weapons of mass destruction. UN وترحب نيبال بمقترحات مصر ودول أخرى الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل.
    Fifty-eight years have elapsed since the General Assembly adopted its first resolution calling for the elimination of nuclear weapons and other weapons that could be used for mass destruction. UN لقد انقضى 58 عاما منذ اعتماد الجمعية العامة أول قرار لها يدعو إلى إزالة الأسلحة النووية وسائر الأسلحة التي يمكن أن تستخدم للدمار الشامل.
    The climate of the cold war may have justified, in some people's minds, the manufacture of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN وإذا كانت أجواء الحرب الباردة قد وفّرت الحجج التي استند إليها البعض في تبرير إنتاج وتطوير هذه الأسلحة وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، فإن تلك الحقبة قد انقضت.
    First, we must convene an international conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN أولا، يجب أن نعقد مؤتمرا دوليا في عام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    We belong to a very sensitive region, where there are many weapons of mass destruction and nuclear weapons; as the Committee is aware, the Israelis possess huge nuclear armaments and other weapons. UN إن بلدي ينتمي إلى منطقة حساسة، فيها أسلحة دمار شامل وأسلحــة نوويــة. وتعرفون جيدا أن اﻹسرائيليين يمتلكون قدرات نووية هائلة، وأسلحة دمار شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus