"and our determination" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتصميمنا
        
    • وعزمنا
        
    • ونعلن تصميمنا
        
    • وعن تصميمنا
        
    We have repeatedly reiterated our firm commitment to the negotiation process and our determination to resolve the difference that has arisen over the name. UN كما كررنا مرارا التزامنا الراسخ بعملية التفاوض وتصميمنا على تسوية الخلاف الناشئ حول هذا الاسم.
    We reaffirm our full commitment to the goals of the organization and our determination to play an active role in the international community. UN ونحن نؤكد مرة أخرى الـتزامنا التام بأهداف المنظمة، وتصميمنا على القيـــام بــدور فعال في صفوف المجتمع الدولي.
    This report sets out the British Government's overarching approach to advancing gender equality and our determination to eliminate discrimination. UN ويعرض هذا التقرير النهج الشامل للحكومة البريطانية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتصميمنا على القضاء على التمييز.
    With your natural gifts and our determination, we could both be part of something greater. Open Subtitles بهداياك الطبيعية وعزمنا يمكننا أن نكون جزءاً من شيء أكبر
    We once again renew our commitment to multilateralism as an important means of pursuing and achieving our common objectives in the field of disarmament, and our determination to further promote multilateralism in that respect. UN ونحن نجدد مرة أخرى التزامنا بتعددية الأطراف بوصفها وسيلة هامة لمتابعة وتحقيق أهدافنا المشتركة في مجال نزع السلاح، وعزمنا على مواصلة تعزيز تعددية الأطراف في ذلك الصدد.
    We therefore pledge our unstinting support for these common objectives and our determination to achieve them. " UN ولذلك نتعهد بأن نؤيد بلا حدود هذه الأهداف المشتركة ونعلن تصميمنا على تحقيقها " .
    This report sets out the overarching approach to advancing gender equality and our determination to eliminate discrimination. UN ويبين هذا التقرير النهج الشامل لتعزيز المساواة بين الجنسين وتصميمنا على القضاء على التمييز.
    All these decisions and initiatives stem from our conviction that this policy is well founded and our determination to surround children with all the care that they need. UN ونشأت جميع هذه القرارات والمبادرات من اقتناعنا بأن هذه السياسة قائمة على أسس قوية وتصميمنا على أن نحيط الأطفال بكل الرعاية التي يحتاجون إليها.
    We have come to realize that the strength of our resolve and our determination to deal with the challenge of securing a better, safer and healthier world for its inhabitants will be decisive for the future of humankind. UN وقد تبين لنا أن قوة عزمنا وتصميمنا على التعامل مع التحديات المتمثلة في كفالة عالم أفضل وأكثر أمنا وصحة لسكانه ستكون حاسمة بالنسبة لمستقبل البشرية.
    Our purpose under this particular item is to state the respect that the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies has for the Millennium Declaration and our determination to work with the international community to help to realize the Goals. UN وإن هدفنا في إطار هذا البند الخاص هو إظهار الاحترام الذي يكنه الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لإعلان الألفية وتصميمنا على العمل مع المجتمع الدولي للمساعدة في بلوغ الأهداف.
    On behalf of the Portuguese Government, we offer our hospitality, our experience and our determination in organizing the First World Conference of Ministers for Youth, in cooperation with the United Nations. UN وباسم حكومة البرتغال، نعرض استضافة أول مؤتمر عالمي لوزراء الشباب بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، ونقدم تجربتنا وتصميمنا على تنظيم هذا المؤتمر.
    The Secretary-General's analysis of the immense benefits, but also the problems, that accompany globalization offers a clear call to reaffirm our faith in multilateralism and our determination to uphold it. UN ويتيح تحليل اﻷمين العام للفوائد الهائلة المصاحبة للعولمة، وإن كانت تجلب أيضا بعض المشاكل، دعوة واضحة ﻷن نعيد تأكيد إيماننا بالتعددية وتصميمنا على التمسك بها.
    And as we celebrate the fiftieth anniversary of the Charter of the United Nations, our mobilization and our determination will be the noblest tribute we can pay to the founding fathers of the Charter. UN وبما أننا نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة، فإن تعبئة جهودنا وتصميمنا سيكونان أسمى تكريم يمكن أن نقدمه إلى واضعي الميثاق.
    New Zealand looks forward to co-sponsoring the draft resolution to be introduced shortly under this item, and which sets out those responsibilities, and our determination to meet them, in some detail. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار الذي سيعرض قريبا في إطار هذا البند، والذي يوضح، بشيء من التفصيل، تلك المسؤوليات وتصميمنا على الوفاء بها.
    We reaffirm our commitment to their full implementation and our determination to ensure that they continue to make a substantial contribution to our common and indivisible security. UN ونؤكد من جديد التزامنا بتنفيذها الكامل وتصميمنا على كفالة أن تستمر هذه التدابير في الإسهام إسهاماً كبيراً في أمننا المشترك غير القابل للتجزئة.
    Jack Straw confirmed in his speech yesterday the United Kingdom's firm support for a fissile material cut-off treaty, and our determination that the Conference on Disarmament should overcome the roadblocks and move forward. UN وقد أكد جاك سترو في خطابه أمس تأييد المملكة المتحدة القوي لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وعزمنا على أن يتغلب مؤتمر نزع السلاح على العقبات وأن يكمل المسيرة.
    But it is my hope that, when judged by future generations, our sincerity, our willingness to take a lead and our determination to do the right thing will stand the test of time. UN لكن يحدوني الأمل، عندما تحكم أجيال المستقبل علينا، في أن يصمد إخلاصنا واستعدادنا لأخذ زمام المبادرة وعزمنا على عمل ما هو صحيح أمام اختبار الزمن.
    It is because of the United Kingdom's commitment to the Conference on Disarmament, and our determination both to live up to the undertaking that my country made in joining this organization and to contribute to efforts to get the Conference back to work, that I am able to say today in this formal session that we can support the draft decision which has been tabled by the P-6 presidencies. UN وبفضل التزام المملكة المتحدة بمؤتمر نزع السلاح، وعزمنا على أن نفي بتعهد بلدي بالانضمام إلى هذه المنظمة والإسهام في جهودها الرامية إلى إعادة المؤتمر مرة أخرى إلى العمل، على حد سواء، أستطيع القول اليوم في هذه الجلسة الرسمية إننا نؤيد مشروع المقرر الذي عرضه علينا الرؤساء الستة.
    We therefore pledge our unstinting support for these common objectives and our determination to achieve them. " UN ولذلك نتعهد بأن نؤيد بلا حدود هذه الأهداف المشتركة ونعلن تصميمنا على تحقيقها " .
    We therefore pledge our unstinting support for these common objectives and our determination to achieve them. " UN ولذلك نتعهد بأن نؤيد بلا حدود هذه الأهداف المشتركة ونعلن تصميمنا على تحقيقها " .
    We wish to express our continuing strong support for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, our desire that the forthcoming Review and Extension Conference in New York should decide on its indefinite and unconditional continuation in force and our determination to continue to implement fully all the provisions of the Treaty, including those in article VI. UN نود أن نعرب عن استمرار مساندتنا القوية لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وعن رغبتنا في أن يقرر مؤتمر الاستعراض والتمديد القادم في نيويورك استمرار سريانها غير المشروط الى أجل غير مسمى وعن تصميمنا على تنفيذ جميع أحكام المعاهدة، بما في ذلك اﻷحكام الواردة في المادة السادسة، تنفيذا تاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus