The reduction of expenditure under operational and common services was due to decreases in both staff and overhead costs. | UN | أما الانخفاض في النفقات تحت بند الخدمات التشغيلية والعامة فكان بسبب التخفيضات في تكاليف الموظفين والتكاليف العامة. |
The contribution paid by the donors of the programme to the United Nations system organizations is composed of two main amounts: estimated staff costs and contribution to administrative and overhead costs. | UN | تتألف المساهماتِ التي يدفعها المانحون لهذا البرنامج إلى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من فئتين رئيسيتين هما: تكاليف الموظفين التقديرية؛ والمساهمات في التكاليف الإدارية والتكاليف العامة. |
Under the Commission's financial recommendations, the reported expenditure should also, as far as possible, be broken into operational expenditure, capital expenditure, staffing and personnel costs and overhead costs. | UN | وبموجب التوصيات المالية الصادرة عن اللجنة، ينبغي أيضا، قدر الإمكان، إيراد تفاصيل النفقات المبلغ عنها حسب النفقات التشغيلية، والنفقات الرأسمالية، وتكاليف الموظفين، والتكاليف العامة. |
Under the Commission's financial recommendations, the reported expenditure under each heading should also, as far as possible, be broken into operational expenditure, capital expenditure, staffing and personnel costs and overhead costs. | UN | وتنص تلك التوصيات على أنه ينبغي، قدر الإمكان، إيراد تفاصيل النفقات المبلغ عنها تحت كل بند حسب النفقات التشغيلية، والنفقات الرأسمالية، وتكاليف الموظفين، والتكاليف العامة. |
46. Reiterates its call upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in the same countries; | UN | 46 - تكرر مناشدتها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تكفل، قدر الإمكان، تخصيص الوفورات الناشئة عن خفض التكاليف العامة وتكاليف المعاملات للبرامج الإنمائية في البلدان نفسها؛ |
(c) Difficulties in verifying expenditures for non-governmental organizations' international staff and overhead costs (difficulty in accessing supportive documents), and lack of supporting documentation; | UN | (ج) صعوبات التحقق من النفقات المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين لدى المنظمات غير الحكومية وتكاليفها غير المباشرة (صعوبة الاطلاع على الوثائق الداعمة)، ونقص الوثائق الداعمة؛ |
The reported expenditure under each heading should, as far as possible, be broken down into operational expenditure, capital expenditure, staffing and personnel costs and overhead costs. | UN | وينبغي قدر الإمكان إيراد تفاصيل النفقات المبلغ عنها تحت كل عنوان حسب النفقات التشغيلية، والنفقات الرأسمالية، وتكاليف الموظفين، والتكاليف العامة. |
Reduce the external management and overhead costs of projects by promoting the Afghan private sector in their management and delivery; | UN | - تقليص تكاليف الإدارة الخارجية والتكاليف العامة للمشاريع من خلال تشجيع القطاع الخاص الأفغاني على إدارتها وتشغيلها؛ |
She also welcomed further information on consistent funding of NGOs that were currently funded through competitions, and whether salaries and overhead costs were covered by such funding. | UN | وترحب أيضا بتلقي مزيد من المعلومات عن التمويل المنتظم للمنظمات غير الحكومية التي تُمول حاليا عن طريق المنافسات، وعما إذا كانت المرتبات والتكاليف العامة يغطيها ذلك التمويل. |
Reductions in transaction and overhead costs to accrue to development programmes in programme countries (see para. 114) | UN | تقليص تكاليف المعاملات والتكاليف العامة لإضافتها إلى برامج التنمية في بلدان البرنامج (انظر الفقرة 114) |
The programme was fully self-sufficient, whereby staff and overhead costs were met from the interest income from 2,897 loans valued at $1.9 million each year. | UN | والبرنامج مكتف بذاته بالكامل، من حيث أن تكاليف الموظفين والتكاليف العامة تسدد من دخل الفوائد المتحصل من ٨٩٧ ٢ قرضا قيمتها ١,٩ مليون دولار كل سنة. |
Bechtel subsequently submitted to Techcorp further invoices for services rendered and overhead costs totalling GBP 1,596,128. | UN | وقدمت شركة بيكتل إلى الهيئـة التقنيـة فيمـا بعـد فواتير عن الخدمات المقدمة والتكاليف العامة بمبلغ إجمالي قدره 128 596 1 جنيها إسترلينيا. |
It was fully self-sufficient, with staff and overhead costs met from the interest income from 3,247 loans valued at $2.8 million each year. | UN | وهو مكتف بذاته بالكامل، من حيث أن تكاليف الموظفين والتكاليف العامة تسدد من دخل الفوائد المتحصل من 247 3 قرضا قيمتها 2.8 مليون دولار كل سنة. |
They should have been disposed of locally by UNOSOM II to save the United Nations the shipping and overhead costs. | UN | وكان يجب التصرف فيها محليا بواسطة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بما يوفر لﻷمم المتحدة تكاليف الشحن والتكاليف العامة. |
We have, therefore, noted with much interest the new suggestions made by a few delegations at the CD on the question of meeting the verification and overhead costs. | UN | ولذلك، فإننا لاحظنا باهتمام كبير الاقتراحات الجديدة التي قدمتها بضعة وفود في مؤتمر نزع السلاح حول مسألة الوفاء بتكاليف التحقق والتكاليف العامة. |
114. Also calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in programme countries; | UN | 114 - تهيب أيضا بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تكفل، قدر الإمكان، تحويل الوفورات الناجمة عن تقليص تكاليف المعاملات والتكاليف العامة لتمويل برامج التنمية في البلدان التي تنفذ بها برامج؛ |
9. Since that time the Secretary-General has explored the possibility of identifying resources from a reduction in administration and overhead costs and realizing productivity gains. | UN | 9 - ومنذ ذلك الحين استكشف الأمين العام إمكانية تحديد الموارد عن طريق إجراء تخفيضات في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة وتحقيق مكاسب في الإنتاجية. |
114. Also calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in programme countries; | UN | 114 - تهيب أيضا بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تكفل، قدر الإمكان، تحويل الوفورات الناجمة عن تقليص تكاليف المعاملات والتكاليف العامة لتمويل برامج التنمية في البلدان التي تنفذ بها البرامج؛ |
114. Also calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in programme countries; | UN | 114 - تهيب أيضا بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تكفل، قدر الإمكان، توجيه الوفورات الناجمة عن تقليص تكاليف المعاملات والتكاليف العامة إلى تمويل برامج التنمية في البلدان المستفيدة من البرامج؛ |
46. Reiterates its call upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to ensure, to the extent possible, that savings resulting from reductions in transaction and overhead costs accrue to development programmes in the same countries; | UN | 46 - تكرر مناشدتها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تكفل، قدر الإمكان، تخصيص الوفورات الناشئة عن خفض التكاليف العامة وتكاليف المعاملات للبرامج الإنمائية في البلدان نفسها؛ |
(c) Difficulties in verifying expenditures for non-governmental organizations' international staff and overhead costs (difficulty in accessing supportive documents), and lack of supporting documentation; | UN | (ج) صعوبات التحقق من النفقات المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين لدى المنظمات غير الحكومية وتكاليفها غير المباشرة (صعوبة الاطلاع على الوثائق الداعمة)، ونقص الوثائق الداعمة؛ |