It agreed that regional perspectives and ownership were valuable in developing capacity. | UN | ووافق على أن المنظورات والملكية الإقليمية لها قيمتها في تطوير القدرات. |
Certainly, the corollary to sovereignty is national responsibility and ownership. | UN | وبالتأكيد فإن النتيجة الطبيعية للسيادة هي المسؤولية والملكية الوطنيتان. |
Some countries have revised fiscal and ownership regulations in the oil sectors. | UN | وقد نقحت بعض البلدان الأنظمة المتعلقة بالضرائب والملكية في قطاع النفط. |
The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership. | UN | ويجري العمل بهذا السجل بشكل جيد كما يجري استكماله بصورة كاملة فيما يتعلق بتفاصيل المواصفات الخاصة بالسفن وملكيتها. |
Such an approach is the only way to guarantee transparency, impartiality and ownership of the process by the general membership of the United Nations. | UN | وهذا النهج يمثل السبيل الوحيد لضمان شفافية العملية وعدم التحيز وملكية العضوية العامة للأمم المتحدة لها. |
There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. | UN | لقد أحرز تقدم ملحوظ في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما تجاه تعزيز القيادة والملكية الأفغانية. |
Local commitment and ownership are the key to success. | UN | إن الالتزام المحلي والملكية المحلية هما مفتاح النجاح. |
The private sector is an important player in forestry, in terms of investments, management, production and ownership. | UN | القطاع الخاص من الأطراف الفاعلة الهامة في مجال الغابات، من حيث الاستثمارات والإدارة والإنتاج والملكية. |
Reiterating the overarching principle of national leadership and ownership of United Nations multi-year programmes of cooperation at country level, | UN | إذ يكرر تأكيد المبدأ العام للقيادة والملكية الوطنيين لبرامج الأمم المتحدة المتعددة السنوات للتعاون على الصعيد القطري، |
Thirdly, the Peacebuilding Commission should strike a balance between partnership and ownership. | UN | ثالثا، ينبغي للجنة بناء السلام أن تقيم توازنا بين الشراكة والملكية. |
The issue of export and ownership certificates was also raised in relation to transit States. | UN | كما أثيرت مسألة شهادات التصدير والملكية فيما يتعلق بدول العبور. |
Much more effort is required to significantly enlarge the roles, responsibilities and ownership of communities and families in health, nutrition and sanitation promotion. | UN | ويتعين بذل قدر أكبر بكثير من الجهود لزيادة أدوار المجتمعات المحلية والأسر، ومسؤولياتها، وملكيتها في مجالات النهوض بالصحة والتغذية والمرافق الصحية. |
National leadership and ownership of the process was key to ensuring a better division of labour among donors. | UN | وأضاف أن قيادة هذه العملية وملكيتها على الصعيد الوطني عنصر رئيسي لضمان تقسيم العمل على نحو أفضل بين المانحين. |
The department's statistics show that at least 94,166 female-headed households were awarded land restitution and ownership. | UN | وتبين إحصاءات الوزارة أن 166 94 أُسرة معيشية تعولها امرأة على الأقل استعادت أراضيها وملكيتها لهذه الأراضي. |
In order for the Commission to deliver on its potential, a higher level of commitment and ownership of the PBC agenda by its members is central. | UN | وليتسنى للجنة تسخير ما لديها من قدرات، من الجوهري أن يتمتع أعضاؤها بدرجة عالية من الالتزام وملكية خطة لجنة بناء السلام. |
The Evaluation Office will continue to develop an enhanced dissemination system for evaluation reports, leading to increased awareness of evaluation findings and ownership of results. | UN | سيواصل مكتب التقييم تطوير نظام معزّز لنشر تقارير التقييم، مما سيؤدي إلى زيادة الوعي باستنتاجات التقييم وملكية النتائج. |
Access to land and ownership of natural resources must be guaranteed, securing local control of vital livelihood factors. | UN | ويجب ضمان إمكانية الحصول على الأراضي وملكية الموارد الطبيعية بما يكفل السيطرة المحلية على العوامل الحيوية لكسب المعيشة. |
The Bank promotes private-sector participation in the financing, construction, operation and ownership of the full range of solid-waste activities. | UN | ويشجع المصرف مشاركة القطاع الخاص في تمويل وبناء وتشغيل وامتلاك المجموعة الكاملة من أنشطة النفايات الصلبة. |
Workshops are conducted in Member States and field operations to maximize input into and ownership of the training materials being developed. | UN | وتُعقد حلقات العمل في الدول الأعضاء والعمليات الميدانية لزيادة الإسهام بالمواد التدريبية التي يجري إعدادها، وامتلاكها إلى أقصى حد. |
In any event, partnership and ownership by the recipient country were essential. | UN | وعلى أي حال، فإن شراكة البلد المستفيد وملكيته يعدان عنصرين أساسيين. |
Citizens who had a sense of belonging and ownership were more likely to work for the public good. | UN | وقالت إن المواطنين الذين يشعرون بالانتماء والتملك هم أكثر ميلا الى العمل من أجل الرفاهية المشتركة. |
Nevertheless, the countries' leadership and ownership of the agenda must be clearly established. | UN | ومع ذلك، يجب أن يتم بشكل واضح إقرار العمل القيادي والسيطرة من جانب البلدان على برنامج العمل. |
The set of rather complex recommendations made by the GTT is focused around four areas: empowering national leadership and ownership; harmonisation and alignment; reform for a more effective multilateral response; and accountability and oversight. | UN | وتتركز مجموعة التوصيات المعقدة، إلى حد ما، التي قدمها فريق العمل في أربعة مجالات هي: التمكين من القيادة وتولي زمام الأمور على الصعيد الوطني؛ وتحقيق التنسيق والتوافق؛ وإدخال تعديلات من أجل زيادة فعالية الاستجابة المتعددة الأطراف؛ والمساءلة والرصد. |
Their leadership and ownership are crucial. | UN | أن لقيادتها وتملكها زمام الأمور أهمية حاسمة. |
Land inheritance and ownership in customary sense is both patrilineal and matrilineal. | UN | ووراثة الأرض وحيازتها من الناحية العرقية تعتبران راجعين إلى الأب وإلى الأم في نفس الوقت. |
(a) Broad participation and ownership by the United Nations organizations operating in the country is fundamental in maximizing the potential of the mechanism; | UN | (أ) أن مشاركة منظمات الأمم المتحدة العاملة في البلد على نطاق واسع وتوليها زمام الأمور هما أمران أساسيان في تحقيق الحد الأقصى من إمكانيات الآلية؛ |
59. The current reporting period overlaps with the beginning of the implementation of the transition towards greater Afghan leadership and ownership. | UN | 59 - تتصادف هذه الفترة المشمولة بالتقرير مع بداية تنفيذ عملية الانتقال نحو تولي أفغانستان دور القيادة وزمام الأمور بصورة أكبر. |
:: Respect for national sovereignty and ownership | UN | :: احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها |
Appreciation was also expressed for the specific efforts made by management to improve transparency and to promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations. | UN | وأعرب أيضا عن تقدير الجهود الخاصة التي بذلتها الإدارة لتحسين مستوى الشفافية وتعزيز المساءلة الإدارية والشعور بالمسؤولية في التعامل مع توصيات مراجعة الحسابات. |