Similar incidents occurred in the Indian and Pacific Oceans, and the Gulf of Aden. | UN | ووقعت حوادث مشابهة في المحيطين الهندي والهادئ وفي خليج عدن. |
At present, he is working to promote and develop maritime cooperation in the Indian and Pacific Oceans, either formally or informally. | UN | وهو عاكف في الوقت الحاضر على تعزيز التعاون البحري في المحيطين الهندي والهادئ وتنميته، سواء بشكل رسمي أو غير رسمي. |
2. Annexed to the present document in the language of submission only is the report of the Regional Technical Meeting for Indian and Pacific Oceans, held at Port Vila, Vanuatu, from 31 May to 4 June 1993. | UN | ٢ - ومرفق بهذه الوثيقة تقرير الاجتماع التقني اﻹقليمي للمحيطين الهندي والهادئ المعقود في بورت فيلا، في فانواتو، في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وذلك باللغة التي قدم بها فقط. |
The location of Central America, as a land bridge between North and South America and as a barrier between the Atlantic and Pacific Oceans, has given it extraordinary but vulnerable natural and cultural resources and attractions. | UN | وموقع أمريكا الوسطى كجسر بري بين أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وكحاجز بين المحيطين الأطلسي والهادئ يتيح لها موارد طبيعية وثقافية وعوامل جذب سياحي هائلة ولكنها هشة. |
The Russian Federation has also requested the delimitation of the continental shelf for the areas of the Arctic and Pacific Oceans. | UN | كما طلب الاتحاد الروسي تعيين الجرف القاري لمنطقتي المحيط الهادئ والمحيط المتجمد الشمالي. |
We have also been giving priority to State expenditure directed at building road and energy infrastructure, which will make it possible to integrate Paraguay into the transport and energy corridors that will link the Atlantic and Pacific Oceans in South America. | UN | وقد ظللنا نعطي أولوية للإنفاق الحكومي الموجه نحو تشييد الطرق والبنية التحتية للطاقة، مما سيمكننا من إدماج باراغواي في شبكات النقل والطاقة التي ستربط المحيطين الأطلسي والهادئ في أمريكا الجنوبية. |
We are convinced that the Universal Congress on the Panama Canal will promote understanding and stability, as well as development and international cooperation, and will thus make possible the orderly use of the resources of the Atlantic and Pacific Oceans. | UN | ونحــن على اقتنــاع بأن المؤتمر العالمي لقناة بنما سيعزز التفاهم والاستقرار، فضلا عن التنمية والتعاون الدولي، وسيمكن بالتالي من الاستفادة المنظمــة من مــوارد المحيطــين اﻷطلسي والهادئ. |
As a result of our birth, a land bridge was formed between North and South America and constituted the narrowest stretch of land between the Atlantic and Pacific Oceans. | UN | وكنتيجة لمولدنا هذا، تكوّن جسر أرضي بين أمريكا الشمالية والجنوبية فيما يُعدُّ أضيق شريحة أرض بين المحيطين الأطلسي والهادئ. |
The species is associated with seamounts, especially in the north Pacific, but the family is distributed throughout the Indian and Pacific Oceans and in the south-west Atlantic. | UN | وهذا النوع من الأسماك مرتبط بالجبال البحرية، لا سيما في شمال المحيط الهادئ، ولكن السلالة موزعة في جميع أنحاء المحيطين الهندي والهادئ وفي الجزء الجنوبي الغربي من المحيط الأطلسي. |
33. Purse-seiners began fishing with artificial fish-aggregating devices in the Atlantic early in the 1990s, and the method quickly spread to the Indian and Pacific Oceans. | UN | 33 - وبدأت سفن الصيد المزودة بالجرافات الشبكية باستخدام وسائل اصطناعية لتجميع الأسماك في المحيط الأطلسي في أوائل التسعينات، واتسع استخدام هذه الطريقة بسرعة ليبلغ المحيطين الهندي والهادئ. |
The first meeting, for the Indian and Pacific Oceans, was coordinated by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and was held in Vanuatu from 31 May to 4 June 1993. | UN | ونسﱠق البرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ الاجتماع اﻷول للمحيطين الهندي والهادئ والذي عقد في فانواتو خلال الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Among its main goals are the promotion of international cooperation in order to achieve an orderly, sustainable use and development of the resources of the Atlantic and Pacific Oceans and a rational exploitation and development of the Canal basin and the coastal areas that gives priority consideration to the water requirements for the Canal's operation. | UN | ومن بين أهدافها الرئيسية النهوض بالتعاون الدولي من أجل تحقيق استخدام منظم ومستدام لموارد المحيطيــــن اﻷطلســي والهادئ وتطويرهما، وترشيد استغلال وتنمية حوض القناة والمناطق الساحلية الذي يولي اﻷولوية للمتطلبات المائية التي يحتاجها تشغيل القناة. |
75. The pomfrets (family Bramidae) include eight genera and 21 species of pelagic, benthopelagic and bathypelagic fishes found in temperate and tropical waters of the Atlantic, Indian and Pacific Oceans. | UN | 75 - ويشمل سمك زبيدي (فصيلة براميدي) ثمانية أنواع عامة و 21 نوعا من أسماك البحار العميقة، القاعية والسحيقة التي توجد في المياه المعتدلة والاستوائية في المحيطات الأطلسي، والهندي والهادئ. |
Almost without exception, international airports, roads and capital cities in the small islands of the Indian and Pacific Oceans and the Caribbean are sited along the coast, or on tiny coral islands. | UN | وتقع المطارات الدولية والطرق والعواصم في الجزر الصغيرة في المحيطين الهندي والهادئ ومنطقة البحر الكاريبي، دون استثناء تقريبا، على امتداد الساحل أو على جزر مرجانية صغيرة جدا(). |
Through the years, Ambassador Djalal has also been attending various regional and international conferences and meetings on political, security and legal issues, such as the Asian-African Legal Consultative Committee, the Asian Law Conference, various ASEAN and other South-East Asia, South China Sea, Indian and Pacific Oceans meetings. | UN | يقوم السفير جلال أيضا على مر السنين بالمشاركة في مختلف المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية والدولية المتعلقة بالمسائل السياسية واﻷمنية والقانونية، من قبيل اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية، ومؤتمر القانون اﻵسيوي، واجتماعات مختلفة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الاجتماعات المتعلقة بجنوب شرق آسيا، وبحر الصين الجنوبي، والمحيطين الهندي والهادئ. |
The king gar (Scomberesox saurus scombroides) lives in brackish and marine waters, is only of minor commercial importance and occurs in the Atlantic, Indian and Pacific Oceans with circumglobal distribution in temperate waters of the southern hemisphere. | UN | ويعيش سمك الخرمان الملكي (Scomberesox saurus scombroides) في المياه المائلة إلى الملوحة والمياه البحرية، وله أهمية تجارية ضئيلة، ويوجد في المحيطات الأطلسي، والهندي، والهادئ ويتوزع حول العالم في مناطق المياه المعتدلة في جنوبي الكرة الأرضية. |
From the Caribbean and Mediterranean seas to the Atlantic, Indian and Pacific Oceans, this, then, is our constituency. | UN | تلك الفئة، على امتدادها من الكاريبي والبحر الأبيض المتوسط إلى المحيط الأطلسي والمحيط الهادئ والمحيط الهندي، هي إذن محور اهتمامنا. |