"and paho" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية
        
    • ولمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية
        
    The Network works in collaboration with WHO and PAHO. UN وتعمل الشبكة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    WHO and PAHO will continue to support each other in that important area. UN وستواصل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية دعم كل منهما الأخرى في هذا المجال الهام.
    As previously indicated, through its regional committees, the organization works closely with WHO and PAHO. UN كما أشير سابقا، تعمل المنظمة بشكل وثيق من خلال لجانها الإقليمية مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    The results of the study can be presented at the fourteenth session of the Forum and in appropriate processes within WHO and PAHO. UN ويمكن عرض نتائج هذه الدراسة في الدورة الرابعة عشرة للمنتدى وفي العمليات المناسبة داخل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    (i) Governments in the region and PAHO, in cooperation with community organizations of Latin Americans of African descent and indigenous peoples, should develop a strategy to incorporate the ethnic/race and gender variables in health statistics systems, which should include the following phases: UN (ط) ينبغي لحكومات الإقليم ولمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات المجتمعية لسكان أمريكا اللاتينية المنحدرين من أصل أفريقي ولسكانها الأصليين، بوضع استراتيجية لإدراج المتغيرات العرقية/العنصرية والجنسانية في نظم الإحصاءات الصحية، التي ينبغي أن تشمل المراحل التالية:
    The Society has cooperated with UNICEF and PAHO as indicated above, as well as with WHO. UN تتعاون الجمعية مع اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية كما ذُكر آنفا، وكذلك مع منظمة الصحة العالمية.
    Examples of entities with comprehensive and well-defined facilitative leave policies include WHO, ITU and PAHO. UN ومن الأمثلة على الكيانات التي لديها سياسات تيسيرية شاملة وواضحة المعالم منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    21. The Government's integrated health-care system and PAHO provided health care to 128,738 people. UN 21 - وقدم نظام الحكومة للرعاية الصحية المتكاملة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية خدمات الرعاية الصحية لـ 738 128 شخصا.
    Thus, MSAS and PAHO established a programme of cooperation which has yielded practical results: UN وهكذا، فإن وزارة الصحة والضمان الاجتماعي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية قد أنشأتا برنامج للتعاون حقق النتائج العملية التالية:
    SEDA also collaborates with SANAA, the Municipal Water Division (DIMA), the Health Ministry and PAHO in determining regulations on drinking water and on sewage disposal. UN وتتعاون وزارة البيئة مع هيئة القنوات والمجاري والشعبة المحلية للمياه ووزارة الصحة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في تحديد المعايير المتعلقة بمياه الشرب والتخلص من مياه المجاري.
    International organizations have traditionally given little focus to mental health, although WHO and PAHO are both making important strides towards redressing this imbalance. UN وقد دأبت تقليدياً المنظمات الدولية على توجيه اهتمامٍ محدود للصحة العقلية، على الرغم من أن منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية تخطوان معاً خطوات هامة نحو إصلاح هذا الخلل.
    The assistance was channelled through the Caribbean Disaster Emergency Response Agency and PAHO.23 UN وقد نُقلت المساعدة عبر الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية().
    As a step towards integration, WHO and PAHO concluded an agreement in 1949 whereby the Pan American Sanitary Conference, through the Directing Council, and the Pan American Sanitary Bureau, would serve respectively as the Regional Committee and the Regional Office of the World Health Organization for the Americas. UN وكخطوة نحو الدمج، وقّعت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية اتفاقا في عام 1949 وبمقتضاه يعمل مؤتمر الصحة للبلدان الأمريكية من خلال مجلس الإدارة ومكتب الصحة للبلدان الأمريكية بوصفهما، على التوالي، اللجنة الإقليمية والمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في الأمريكتين.
    In addition, FAO -- working with the Ministry of Agriculture in coordination with UNICEF and PAHO/WHO -- promoted the Special Food Security Programme with the direct participation of 29 municipalities and in alliance with others. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل منظمة الأغذية والزراعة مع وزارة الزراعة بالتنسيق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية على الترويج لبرنامج خاص للأمن الغذائي، بمشاركة مباشرة من 29 من البلديات وبالتحالف مع جهات أخرى.
    UNEP and PAHO/WHO provide in kind contributions to the regional programmes in Africa and Latin America and the Caribbean, and WMO assists with office space in Geneva. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية تبرعات عينية للبرامج الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وتقدم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مساعدتها في شكل حيز مكتبي في جنيف.
    22. In the Latin America and Caribbean region, UNFPA is spearheading, in cooperation with the World Bank and PAHO/WHO, a regional strategy to integrate reproductive health components into health sector reforms. UN 22 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقوم الصندوق بدور رائد، بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، في تنفيذ استراتيجية إقليمية ترمي إلى إدماج عناصر الصحة الإنجابية في الإصلاحات القطاعية.
    (a) The countries of Latin America and the Caribbean need to involve WHO and PAHO more fully in developing regional proposals. UN (أ) أنه يلزم لبلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن تزيد من إشراك منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية في صوغ المقترحات الإقليمية.
    11. The Permanent Forum requests WHO and PAHO to undertake a global study jointly with relevant indigenous peoples' institutions and indigenous health experts on the situation of indigenous peoples living with diabetes and non-communicable diseases to establish the international evidence base needed. UN 11 - ويطلب المنتدى الدائم من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية إجراء دراسة عالمية بالاشتراك مع مؤسسات الشعوب الأصلية ذات الصلة وخبراء صحيين من الشعوب الأصلية بشأن حالة أفراد الشعوب الأصلية المصابين بالسكري وبأمراض غير معدية، وذلك قصد إنشاء قاعدة الأدلة الدولية اللازمة.
    24. A panel on the Millennium Development Goals and poverty reduction as they relate to indigenous peoples comprised the secretariat of the Permanent Forum, IFAD, the United Nations Development Programme (UNDP) and PAHO. UN 24 - وشُكل فريقٌ معني بالأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر من حيث علاقتهما بالشعوب الأصلية، يتألف من أمانة المنتدى الدائم والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus