"and palestinian authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسلطات الفلسطينية
        
    • والسلطة الفلسطينية
        
    It is important to stress the difference in attitude between Israel, the occupying Power, and Palestinian authorities. UN ومن المهم التشديد على الفرق في المواقف بين إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، والسلطات الفلسطينية.
    On both of those issues, representations were made to the relevant Israeli and Palestinian authorities. UN وجرت اتصالات بشأن هاتين المسألتين، مع السلطات اﻹسرائيلية والسلطات الفلسطينية المختصة.
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities UN ياء- الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية
    The extent to which alleged violations of human rights and international humanitarian law are investigated and violators held accountable, by both the Government of Israel and Palestinian authorities, is given significant attention. UN ويولي التقرير اهتماما كبيرا بمدى التحقيق في الانتهاكات المزعومة لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، ومدى خضوع المنتهكين للمساءلة من جانب كل من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    While the report notes some positive steps taken by the Government of Israel and Palestinian authorities regarding accountability, it points to concerns in a number of areas. UN وفي حين أن التقرير ينوه ببعض الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية فيما يتعلق بالمساءلة، فإنه يشير إلى شواغل في عدد من المجالات.
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities 81 - 85 17 UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية 81-85 21
    The Quartet welcomes the discussions between Israel and Palestinian authorities over transfer of security responsibility in Gaza and Bethlehem. UN وترحّب المجموعة الرباعية بالمناقشات الجارية بين إسرائيل والسلطات الفلسطينية بشأن نقل المسؤولية عن الأمن في غزّة وبيت لحم.
    While I commend the cooperation on security matters between Lebanese agencies and Palestinian authorities inside the camps, further progress should be made to improve the living conditions of Palestinian refugees. UN وفي حين أشيد بالتعاون في المسائل الأمنية بين الوكالات اللبنانية والسلطات الفلسطينية داخل المخيمات، ينبغي إحراز مزيد من التقدم لتحسين أحوال اللاجئين الفلسطينيين المعيشية.
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities 92 - 96 16 UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية 92-96 21
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية
    To the international community, Israel and Palestinian authorities, UN 1977- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية:
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities 8083 16 UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية 80-83 21
    J. Action by the international community, Israel and Palestinian authorities UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية
    As a result of the occupation and the escalation of the Israel-Palestinian conflict since September 2000 (second intifada), only minimal cooperation between the Israeli and Palestinian authorities is taking place. UN أدى الاحتلال وتصعيد النزاع الإسرائيلي الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000 (الانتفاضة الثانية) إلى وجود الحد الأدنى فقط من التعاون بين السلطات الإسرائيلية والسلطات الفلسطينية.
    The peace process will depend on the development of mutual respect between the Israeli and Palestinian authorities, and on the power of the Palestinian Authority to maintain control of the situation in the territories. UN فعملية السلام ستتوقف على تطور الاحترام المتبادل بين السلطة الاسرائيلية والسلطة الفلسطينية وعلى مقدرة السلطة الفلسطينية على الاحتفاظ بسيطرتها على الحالة في اﻷراضي.
    The Commission remains concerned about the lack of Agency access to, and information on, its staff held by both the Israeli and Palestinian authorities. UN وتظل اللجنة قلقة من عدم إمكانية وصول الوكالة إلى الموظفين التي تحتجزهم كل من السلطات الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية ومن عدم توافر معلومات عنهم.
    The Commission remains concerned about the lack of Agency access to, and information on, its staff held by both the Israeli and Palestinian authorities. UN وتظل اللجنة قلقة من عدم إمكانية وصول الوكالة إلى الموظفين التي تحتجزهم كل من السلطات الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية ومن عدم توافر معلومات عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus