"and paralympic games" - Traduction Anglais en Arabe

    • والألعاب الأولمبية للمعوقين
        
    • والألعاب الأوليمبية للمعوقين
        
    • ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين
        
    • الألعاب الأولمبية والألعاب
        
    • الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية
        
    • والألعاب الأوليمبية لذوي الإعاقة
        
    • ودورة الألعاب الأوليمبية للمعوقين
        
    Rio de Janeiro is greatly honoured to host the 2016 Olympic and Paralympic Games. UN ومن دواعي الشرف العظيم لريو دي جانيرو أن تستضيف الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في عام 2016.
    Olympic Truce of the 2014 Sochi Olympic and Paralympic Games UN ثانيا - الهدنة الأولمبية أثناء دورتي سوتشي للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2014
    Welcoming the hosting of the Olympic and Paralympic Games in the cities of Rio de Janeiro, PyeongChang and Tokyo in 2016, 2018 and 2020 respectively, and stressing the opportunity to make use of these important events to promote human rights, especially through sport and the Olympic ideal, UN وإذ يرحب باستضافة مدن ريو دي جانيرو وبيونغ تشانغ وطوكيو للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في الأعوام 2016 و2018 و2020 على التوالي، وإذ يُشدد على فرصة الاستفادة من تنظيم هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، خصوصاً من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
    Finally, Tokyo has made an official bid to host the 2020 Olympic and Paralympic Games. UN وأخيرا، تقدمت طوكيو بعطاء رسمي لاستضافة الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين لعام 2020.
    In organizing the Olympiad, we are carefully studying and applying experience of other countries, both future and previous organizers of Olympic and Paralympic Games. UN وفي تنظيم الألعاب الأوليمبية ندرس ونطبق بعناية تجارب البلدان الأخرى، المنظِّمة في المستقبل وفي الماضي للألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين.
    Before I conclude, allow me to offer my delegation's best wishes to the organizers and the host city of London for the success of the next Olympic and Paralympic Games. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أطيب تمنيات وفدي للمنظمين وللمدينة المضيفة لندن من أجل نجاح دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين المقبلتين.
    Welcoming the hosting of the Olympic and Paralympic Games in the cities of Rio de Janeiro, PyeongChang and Tokyo in 2016, 2018 and 2020 respectively, and stressing the opportunity to make use of these important events to promote human rights, especially through sport and the Olympic ideal, UN وإذ يرحب باستضافة مدن ريو دي جانيرو وبيونغ تشانغ وطوكيو للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في الأعوام 2016 و2018 و2020 على التوالي، وإذ يُشدد على ضرورة انتهاز فرصة تنظيم هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، خصوصاً من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
    My country is considering the possibility of submitting a bid to host the 2022 Olympic and Paralympic Games in the Carpathian region. UN وينظر البلد في إمكانية تقديم عرض لاستضافة دورتي الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في عام 2022 في منطقة الكاربات.
    Olympic Truce of the 2012 London Olympic and Paralympic Games UN ثانيا - الهدنة الأولمبية أثناء دورتي لندن للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012
    Activities of the United Nations system around the 2012 London Olympic and Paralympic Games UN 3 - أنشطة منظومة الأمم المتحدة على هامش دورة لندن للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012
    UNICEF continued to support the international legacy programme of the London 2012 Olympic and Paralympic Games, International Inspiration, to reach 12 million children in 18 countries. UN وواصلت اليونيسيف دعم البرنامج الدولي لإرث الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012 في لندن، الإلهام الدولي، للوصول إلى 12 مليون طفل في 18 بلدا.
    London 2012 Olympics. The UK won the bid to host the 2012 Olympic Games and Paralympic Games in London. UN - أولمبياد لندن 2012 - فازت المملكة المتحدة في منافسة استضافة الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012.
    His Special Adviser attended both the Olympic and Paralympic Games and seized several occasions to highlight the role of sport in the promotion of peace. UN وحضر مستشاره الخاص الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين على السواء واغتنم عدة فرص لإبراز دور الرياضة في تعزيز السلام.
    UNICEF is one of three leading organizations in International Inspiration, the official international sports legacy programme of the London 2012 Olympic and Paralympic Games. UN واليونيسيف هي إحدى ثلاث منظمات دولية رائدة في برنامج الإلهام العالمي، البرنامج الرسمي للتراث الرياضي الدولي لدورة لندن عام 2012 للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين.
    The coordination of the United Nations system prior to the Beijing Olympic and Paralympic Games reflects the importance of the role to be played by the United Nations Inter-Agency Working Group on Sport for Development and Peace. UN ويعكس التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة قبل بدء الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في بيجين أهمية الدور الذي سيؤديه الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Recognizing that sport, the Olympic and Paralympic Games, and other international major sporting events, such as the International Federation of Association Football World Cup, can be used to promote human rights and strengthen universal respect for them, thus contributing to their full realization, UN وإذ يُقرّ بأن الرياضة والألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين وغير ذلك من الأحداث الرياضية الدولية الكبرى، مثل مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم، يمكن أن تُستخدم للنهوض بحقوق الإنسان وتعزيز الاحترام العالمي لها، بما يسهم في إعمالها إعمالاً تاماً،
    Seven years from now, the Olympic baton will be passed to the Russian city of Sochi, which will host the Winter Olympic and Paralympic Games. UN وبعد سبع سنوات من الآن، سيسلم لواء الألعاب الأوليمبية إلى مدينة سوشي الروسية، التي ستستضيف الألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية للمعوقين.
    The spirit of the Olympic and Paralympic Games serves as a call to action for young people to embrace, embody and express the Olympic values of fair play, friendship and respect. UN إن روح الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين بمثابة نداء موجه للشبان لحثهم على العمل لتجسيد القيم الأوليمبية والتعبير عنها، وهي قيم تتمثل في المساواة والصداقة والاحترام.
    As a result of London's hosting of the 2012 Olympic and Paralympic Games, UK Sport is leading a major international sport development legacy programme in partnership with the British Council and UNICEF. UN ونتيجة لاستضافة لندن الأولمبياد والألعاب الأوليمبية للمعوقين عام 2012، تقود هيئة الرياضة في المملكة المتحدة برنامجا رئيسيا لتراث تنمية الرياضة الدولية في إطار شراكة مع المجلس الثقافي البريطاني ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    5. Upon the election of Beijing as the host city on 13 July 2001, the United Nations system recognized the importance of the Olympic and Paralympic Games as a catalyst for change. UN 5 - ولدى انتخاب بيجين كمدينة مضيفة في 13 تموز/يوليه 2001، اعترفت منظومة الأمم المتحدة بأهمية دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين كعامل حفاز للتغيير.
    334. The London 2012 Olympic Games and Paralympic Games offer a huge opportunity to raise awareness of the abilities of disabled people. UN 334- تتيح الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية لذوي الإعاقة التي ستجري في لندن عام 2012 فرصة هائلة لإذكاء الوعي بقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The values of the United Nations could also be promoted through a variety of international youth forums, such as the World University Games to be held in Kazan in 2013 and the Winter Olympic and Paralympic Games to be held in Sochi in 2014. UN وأردف قائلا إنه يمكن أيضا تعزيز القيم التي تنادي بها الأمم المتحدة من خلال الاستعانة بمجموعة متنوعة من منابر الشباب الدولية، مثل دورة الألعاب الجامعية العالمية، التي ستقام في كازان في عام 2013، ودورة الألعاب الأوليمبية الشتوية ودورة الألعاب الأوليمبية للمعوقين اللتين ستقامان في سوشي في عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus