"and part of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجزء من
        
    • وجزءا من
        
    • وجزءاً من
        
    • وجانب من
        
    • ومن جزء من
        
    Cabinda province is separated from the rest of the country by the Congo River estuary and part of the Democratic Republic of the Congo. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية بين مقاطعة كابيندا وبقية البلد.
    The grant in the amount of $204,800 was to cover the costs of the posts of Director and Deputy Director and part of the administrative costs of the Institute. UN وحددت المنحة بمبلغ ٠٠٨ ٤٠٢ دولار لتغطية تكاليف وظيفتَي المدير ونائب المدير وجزء من النفقات اﻹدارية للمعهد.
    Current material expenses of elementary and secondary schools and part of the maintenance and construction costs of schools are financed from municipal budgets. UN وتمول من ميزانيات البلديات النفقات المادية الجارية للمدارس الابتدائية والثانوية وجزء من تكاليف صيانة المدارس وبنائها.
    We regard this act as a grave infringement upon our national sovereignty and safety of our citizens and part of the plot to overturn our system. UN إننا نعتبر هذا العمل تعديا جسيما على سيادتنا الوطنية وعلى سلامة مواطنينا وجزءا من المؤامرة التي تحاك لقلب نظامنا.
    A large proportion of the children work all morning and part of the afternoon. UN وتعمل نسبة كبيرة من اﻷطفال طوال الصباح وجزءاً من فترة بعد الظهر.
    Unplanned output: implementation of the light support package and part of the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan. UN ناتج غير مخطط له: تنفيذ مجموعة الدعم الخفيف وجزء من مجموعة الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    The grant in the amount of $204,800 was to cover the costs of the posts of Director and Deputy Director and part of the administrative costs of the Institute. UN وخصصت المنحة التي بلغت 800 204 دولار لتغطية تكاليف وظيفتي المدير ونائبه وجزء من التكاليف الإدارية للمعهد.
    ØKOKRIM was established in 1989 and is both a specialist police agency and part of the public prosecutor's office with national jurisdiction. UN وقد أنشئت هذه السلطة في عام 1989 وتعتبر وكالة شرطة متخصصة وجزء من مكتب الإدعاء العام ولها اختصاص قضائي وطني.
    ØKOKRIM was established in 1989 and is both a specialist police agency and part of the public prosecutor's office with national jurisdiction. UN وقد أنشئت هذه السلطة في عام 1989 وتعتبر وكالة شرطة متخصصة وجزء من مكتب الإدعاء العام ولها اختصاص قضائي وطني.
    The Malvinas Islands were part of Argentina and part of the South American continental shelf. UN وذكرت أن جزر مالفيناس هي جزء من الأرجنتين وجزء من الرصيف القاري لأمريكا الجنوبية.
    The 4th, 5th, 6th, 7th and part of the 8th meetings were devoted to the review of developments. UN وكرست الجلسات الرابعة والخامسة والسادسة والسابعة وجزء من الجلسة الثامنة لاستعراض التطورات.
    It decided to devote the 1st, 2nd and part of the 3rd meeting to standard-setting activities. UN وقرر تكريس الجلستين اﻷولى والثانية وجزء من الجلسة الثالثة ﻷنشطة وضع المعايير.
    The remaining part of the 3rd and the 4th, 5th, 6th and part of the 7th meeting were devoted to the review of developments. UN وكُرس الجزء الباقي من الجلسة الثالثة والجلسات الرابعة والخامسة والسادسة وجزء من الجلسة السابعة لاستعراض التطورات.
    During the remaining part of the 8th and part of the 9th meeting the future role of the Working Group was considered. UN وخلال الجزء الباقي من الجلسة الثامنة وجزء من الجلسة التاسعة جرى النظر في الدور المقبل للفريق العامل.
    To be part of the victory and part of the defeat, you know, that was a special thing. Open Subtitles لكي يكون جزء من النصر وجزء من الهزيمة تعرف ذلك كان شيء خاص تعرف ان يكون هناك
    But he's a smart kid, and part of the sexual-sadist profile is the ability to mimic honesty and sincerity. Open Subtitles ، لكنه فتى ذكي وجزء من ملف الجنسية -السادية هو . القدرة على تقليد الصدق و الإخلاص
    The Bank of Portugal (Banco de Portugal), as part of its competences as the Portuguese central bank and part of the European System of Central Banks, is entrusted with overseeing the banking sector. UN عُهدت إلى مصرف البرتغال مهمة الإشراف على القطاع المصرفي، وذلك كجزء من اختصاصاته بوصفه المصرف المركزي البرتغالي وجزءا من نظام المصارف المركزية الأوروبي.
    The reindeer husbandry area in Finland lies in the most northerly parts of the country and covers almost the entire area of the Province of Lapland and part of the Province of Oulu. UN وتمتد منطقة تربية الرنة في فنلندا في الأجزاء الواقعة في أقصى الشمال من البلد وتغطي تقريبا مساحة مقاطعة لابلاند كلها وجزءا من مقاطعة أولو.
    The regional commissions' dual role as regional arm of the United Nations, on the one hand, and part of the regional institutional landscape, on the other, endow them with unique comparative advantages to address cross-border and regional issues of development. UN ويمنحها دورها المزدوج، باعتبارها الذراع الإقليمية للأمم المتحدة من جهة، وجزءا من المشهد المؤسسي الإقليمي من جهة أخرى، مزايا نسبية فريدة لمعالجة المسائل الإنمائية التي تتخطى الحدود الإقليمية.
    These new rules and regulations should become the legal backbone of the system and part of the internal control system required for implementing accountability. UN وينبغي أن تصبح هذه النظم والقواعد الجديدة الأساس القانوني للنظام وجزءاً من نظام الرقابة الداخلية المطلوبة لتنفيذ المساءلة.
    The agreement on ending the Israeli occupation of the Gaza Strip and part of the West Bank is a great achievement in the context of the peace process, which has been making steady progress since the signing in Washington on 15 September 1993 of the Israeli-Palestinian Declaration of Principles which has chartered the way towards restoring the legitimate rights of the Palestinian people. UN إن الاتفاق على إنهاء الاحتلال اﻹسرائيلي لقطاع غزة وجانب من الضفة الغربية يعد إنجازا كبيرا للمسيرة السلمية التي حققت تقدما مطردا منذ اتفاق إعلان المبادئ الفلسطيني الاسرائيلي الذي وقﱢع في واشنطن في عام ١٩٩٣، والذي أرسى معالم الطريق نحو استرداد الشعب الفلسطيني لحقوقه المشروعة كاملة.
    The Office was created in a budget-and-staff-neutral manner through the integration of resources from the former Information and Technology Services Division of the Department of Management and part of the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support. UN وجرى إنشاء المكتب على نحو لا تترتب عليه آثار في الميزانية أو في ملاك الموظفين عن طريق دمج الموارد المتأتية مما كان يعرف سابقا بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية ومن جزء من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus