"and participant" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومشارك
        
    • وأحد المشاركين
        
    • ومشاركا
        
    Panellist and participant in various international symposia and colloquia, such as: UN عضو ومشارك في ندوات دولية ومؤتمرات أكاديمية شتى كما يلي:
    2002 Speaker and participant, 33rd Underwater Mining Institute Annual Meeting (UMI2002), Wellington, New Zealand UN 2002 متكلم ومشارك في الاجتماع السنوي الـ 33 لمعهد التعدين تحت الماء، ولنغتون، نيوزيلندا
    2006 Speaker and participant, 36th Underwater Mining Institute Annual Meeting (UMI2006), Kiel, Germany UN 2006 متكلم ومشارك في الاجتماع السنوي الـ 36 لمعهد التعدين تحت الماء، كييل، ألمانيا
    A. Special Advisor of the Secretary-General for the prevention of genocide and participant in the World Conference 21 - 24 6 UN ألف - المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وأحد المشاركين في المؤتمر العالمي 21-24 8
    D. Human rights lawyer and participant in the World Conference . 30 - 33 8 UN دال - المدافعة عن حقوق الإنسان وأحد المشاركين في المؤتمر العالمي 30-33 10
    71. Conclusion 5. UNDP has demonstrated that it can be an effective partner and participant in peacebuilding. UN 71 - الاستنتاج 5 - أثبت البرنامج الإنمائي أنه يمكن أن يكون شريكا ومشاركا فعالا في بناء السلام.
    Guest speaker, lecturer and participant in numerous international, regional and national events regarding detention facilities and implementation of human rights. UN متحدث ضيف ومحاضر ومشارك في العديد من الأحداث الدولية والإقليمية والوطنية المتعلقة بمرافق الاحتجاز وإعمال حقوق الإنسان.
    Panellist and participant in various international symposiums and colloquiums, such as: UN عضو ومشارك في ندوات وحلقات مناقشة دولية شتى مثل:
    The organization is a founding member of and participant in the steering committee for the Business Principles for Countering Bribery. UN والمنظمة عضو مؤسس ومشارك في اللجنة التوجيهية لمبادئ إدارة الأعمال لمكافحة الرشوة.
    The role of CRIRSCO as an international monitor of and participant in such changes is clearly a relevant one. UN ومن الجلـي أن دور لجنة معايـير الإبلاغ الدولي عن الاحتياطيات المعدنية كمراقب ومشارك دولي في هذه التغيـيرات هو دور مهم.
    Milošević is charged alternatively as a commander and participant in a joint criminal enterprise for the commission of offences which include crimes against humanity, violations of the laws or customs of war, and genocide. UN واتُهم ميلوسيفيتش بالتناوب كقائد ومشارك في عمل جنائي مشترك لارتكاب جرائم منها جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، والإبادة الجماعية.
    We have also been encouraged to see how the Central Americans have increasingly welcomed Belize as an observer and participant in their conferences and gatherings, such as the recent meeting on environmental issues in Managua and the conference on peace and development in Tegucigalpa. UN وقد شجعنا أيضا أن نرى كيف رحب أبناء أمريكا الوسطى على نحو متزايد بانضمام بليز كمراقب ومشارك في مؤتمراتهم وتجمعاتهم، مثل الاجتماع اﻷخير المعني بقضايا البيئة الذي عقد في ماناغوا، والمؤتمر المعني بالسلم والتنمية الذي عقد في تيغوسيغالبا.
    37. Speaker and participant in the forum on " Alcohol- and Drug-Free Work Environment " , held at the Programming Department for the Prevention of Drug Addiction and for Combating Drug Trafficking (SEDRONAR), Office of the President of Argentina, 26 and 27 June 2001. UN 37 - متحدث ومشارك في منتدى " بيئة عمل خالية من الكحول والمخدرات " المعقود في أمانة برنامج منع إدمان المخدرات ومكافحة الاتجار بها، الرئاسة الاتحادية، يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2001، جمهورية الأرجنتين.
    As a prominent contributor and participant in humanitarian action throughout the world, the United States recognizes many successes in saving lives and reducing suffering, but we also clearly see areas where the international community can improve its collective response. UN وتسلّم الولايات المتحدة، كمتبرع بارز للعمل الإنساني ومشارك فيه في جميع أنحاء العالم، بتحقيق كثير من النجاحات في مجال إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة، ولكننا نرى بوضوح أيضا مجالات يمكن فيها للمجتمع الدولي أن يحسن استجابته الجماعية.
    21. Speaker and participant in the Expert Group Meeting at the invitation of the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office at Vienna. Subject: application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. Vienna, 10-12 February 2003. UN 21 - متحدث ومشارك في اجتماع خبراء، بدعوة من مركز منع الجريمة الدولية التابع للأمم المتحدة في فيينا، حول موضوع: تطبيق معايير الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا، النمسا، 10-12 شباط/فبراير 2003.
    At the opening of the games, each athlete and participant will receive a kit with contraceptives, T-shirts, and information on prevention. UN وعند افتتاح الدورة، سيحصل كل رياضي ومشارك على مجموعة لوازم تضم وسائل منع الحمل وقمصان بأكمام قصيرة (تي شيرت) ومعلومات عن الوقاية.
    E. Special Advisor of the Conseil National des Droits de l'Homme du Maroc and participant in the World Conference 34 - 36 9 UN هاء - المستشار الخاص للمجلس الوطني لحقوق الإنسان في المغرب وأحد المشاركين في المؤتمر العالمي 34-36 11
    F. Director of the Colombian Commission of Jurists and participant in the World Conference 37 - 39 9 UN واو - مدير لجنة الحقوقيين الكولومبية وأحد المشاركين في المؤتمر العالمي 37-39 12
    A. Special Advisor of the Secretary-General for the prevention of genocide and participant in the World Conference UN ألف- المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وأحد المشاركين في المؤتمر العالمي
    Responding to the query on common premises and common services, he stated that UNFPA remained an active partner and participant in United Nations Development Group (UNDG) efforts to implement the Secretary-General's directive on common premises and common services and hoped that those efforts would lead to synergies and cost savings. UN وردا على سؤال بشأن المقار المشتركة والخدمات المشتركة، قال إن الصندوق ظل شريكا ومشاركا نشطا في الجهود التي تبذلها المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ التوجيه الذي أصدره اﻷمين العام بشأن المقار المشتركة والخدمات المشتركة، وأعرب عن أمله في أن تسفر هذه الجهود عن تحقيق التآزر والوفر في التكاليف.
    99. At headquarters, UNICEF's task force for the Conference works closely with the Conference secretariat as an active member of the ad hoc inter-agency committee and participant in the expert group meetings on selected themes and the regional conferences. UN ٩٩ - وفي المقر، يعمل فريق العمل الذي شكلته اليونيسيف للمؤتمر بشكل وثيق مع اﻷمانة العامة للمؤتمر بوصفه عضوا نشطا في اللجنة المخصصة المشتركة بين الوكالات ومشاركا في اجتماعات فريق الخبراء بشأن مواضيع مختارة وفي المؤتمرات اﻹقليمية.
    For many years it had been an active member and participant in all its activities, and had fulfilled effectively its responsibilities as a permanent member of the Security Council. UN فطوال سنوات عديدة، كانت جمهورية الصين (تايوان) عضوا نشطا ومشاركا في جميع أنشطة المنظمة، كما أنها اضطلعت بفعالية بمسؤوليتها بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus