"and participants at" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمشاركين في
        
    • وللمشاركين في
        
    • والمشتركين في
        
    • والمشاركون في
        
    The publication was distributed to delegates and participants at the Poznan Conference. UN ووزع الكتيّب على الوفود والمشاركين في مؤتمر بوزنان.
    The portfolio system, which has been adopted by the members of the Permanent Forum, is seen as a useful mechanism for increasing communication between the Group, the international system and the members and participants at the sessions of the Forum. UN وينظر إلى نظام المحافظ الذي اعتمده أعضاء المنتدى الدائم على أنه آلية مفيدة لزيادة الاتصال بين الفريق وبين النظام الدولي، وأعضاء المنتدى والمشاركين في دوراته.
    One delegate commented that there should be more and better feedback between UNCTAD's secretariat and participants at meetings, while another said that the dissemination of UNCTAD's work should be improved. UN وعلَّق أحد المندوبين قائلاً إنه ينبغي وجود تغذية مرتدة أكثر وأفضل بين أمانة الأونكتاد والمشاركين في الاجتماعات، بينما قال مندوب آخر إنه ينبغي تحسين نشر أعمال الأونكتاد.
    (d) Timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the mandated time frame for the availability of documentation UN (د) إصدار الوثائق المخصصة للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات، وفقا للإطار الزمني المطلوب لتوفيرها
    (d) Timely issuance of documents to Member States and participants at meetings in accordance with six-week rule for availability of documentation UN (د) إصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    4. Encourages Governments and participants at the high-level meeting of the Commission at its sixth session to address, inter alia, matters related to the sustainable development of small island developing States; UN ٤ - تشجع الحكومات والمشتركين في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة في دورتها السادسة على أن يتناولوا، في جملة أمور، المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    The speakers, panellists, and participants at the colloquium consisted of experts from each of several legal practice areas examined, representing as broad a spectrum of approaches to the problem of commercial fraud as possible, and included approximately 120 participants from 30 countries. UN وكان المتكلمون والمناظرون والمشاركون في الندوة خبراء من كل مجال من مجالات الممارسة القانونية المتعددة التي تناولتها الندوة، مثّلوا أوسع طائفة ممكنة من النهوج المتبعة في معالجة مشكلة الاحتيال التجاري، وضمّوا نحو 120 مشاركا من 30 بلدا.
    It was emphasized that the Department should continue its efforts to ensure the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN وشدد على أن الإدارة ينبغي لها أن تواصل جهودها لكفالة إصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الستة أسابيع الخاصة بتوفر الوثائق.
    (c) Feedback and comments received from government officials and participants at regional workshops UN (ج) الملاحظات والتعليقات التي ترد من المسؤولين الحكوميين والمشاركين في حلقة العلم الإقليمية
    Given the lack of clear results over the last 10 years, the international community in general and participants at the New York meeting in particular are faced with a complex and important task: to analyse the experience of years past and to steer the work of the Conference on Disarmament onto a constructive course. UN ونظراً إلى عدم تحقيق نتائج واضحة على مدى السنوات العشر الأخيرة، فإن المجتمع الدولي عموماً، والمشاركين في اجتماع نيويورك خصوصاً، يصطدمون بمهمة معقدة ومهمة، مهمة تحليل تجربة السنوات الماضية وتوجيه عمل المؤتمر في مسار بناء.
    7. Encourages Governments and participants at the high-level segment of the twelfth session of the Commission on Sustainable Development to also address, within the thematic cluster of issues for that session, matters related to the sustainable development of small island developing States and the Programme of Action; UN 7 - يشجع الحكومات والمشاركين في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة على أن يبحثوا أيضا، ضمن مجموعة المسائل المواضيعية لتلك الدورة، في المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج العمل؛
    7. Encourages Governments and participants at the high-level segment of the twelfth session of the Commission on Sustainable Development to also address, within the thematic cluster of issues for that session, matters related to the sustainable development of small island developing States and the Programme of Action; UN 7 - يشجع الحكومات والمشاركين في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة على أن يبحثوا أيضا ضمن مجموعة المسائل المواضيعية لتلك الدورة في المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج العمل؛
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة لضمان تقديم الوثائق للتجهيز في موعدها وإصدارها في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق.
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة بغية كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الأسابيع الستة المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل ضمان تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشاركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings in accordance with the six-week rule for the availability of documentation. UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة لضمان تقديم الوثائق للتجهيز في موعدها وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق.
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing of documents and their timely issuance to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation, unless otherwise decided by the relevant decision-making bodies UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات، وفقاً لقاعدة الستة أسابيع الخاصة بتوفر الوثائق، ما لم تقرر هيئات صنع القرار المعنية خلاف ذلك
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely submission of documents for processing and the timely issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة من أجل ضمان تقديم الوثائق في موعدها للتجهيز وإصدارها في حينها للدول الأعضاء وللمشاركين في الاجتماعات وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    (d) Strengthening of the responsibility and accountability system within the Secretariat in order to ensure the timely processing and issuance of documents to Member States and participants at meetings, in accordance with the six-week rule for the availability of documentation UN (د) تعزيز نظام المسؤولية والمساءلة داخل الأمانة العامة بغية كفالة تجهيز وإصدار الوثائق في حينها للدول الأعضاء والمشتركين في الاجتماعات، وفقا لقاعدة الستة أسابيع المتعلقة بتوافر الوثائق
    2. As a way of sharing good practices, Legião da Boa Vontade presents to Governments, organizations and participants at events its experience in the themes under debate and its activities to promote the eradication of violence against women. UN 2 - وفي إطار السعي لتبادل الممارسات الجيدة، تقدم منظمة فيلق الخير إلى الحكومات والمنظمات والمشتركين في وقائع الدورة، ما لديها من خبرات في المواضيع قيد المناقشة، وما اضطلعت به من أنشطة لتعزيز القضاء على العنف ضد المرأة.
    The speakers, panellists, and participants at the colloquium consisted of experts from each of the several practice areas examined, representing as broad a spectrum of approaches to the problem of commercial fraud as possible, and included approximately 120 participants from 30 countries. UN وتألف المتكلمون والمناظرون والمشاركون في الندوة من خبراء من كل مجال من مجالات الممارسة العديدة التي تناولتها الندوة، وكانوا يمثلون أعرض طائفة ممكنة من نهوج معالجة مشكلة الاحتيال التجاري، وضمّوا نحو 120 مشاركا من 30 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus