"and participates in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتشارك في
        
    • ويشارك في
        
    • وتشترك في
        
    • وهي تشارك في
        
    • ويشترك في
        
    • والمشاركة فيها
        
    • وتشارك فيها
        
    • وأن يشارك في
        
    • ويشارك فيها
        
    • وهو يشارك في
        
    A Parliamentary Committee for human, minority and religious rights regularly conducts hearings and participates in the law-making process relating to issues in the field of human rights. UN وتعكف لجنة برلمانية لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحقوق الدينية بانتظام على عقد جلسات استماع وتشارك في عملية سن القوانين المطروحة في ميدان حقوق الإنسان.
    UNICEF also chairs and participates in regional quality support and assurance peer support groups. UN وتترأس اليونيسيف وتشارك في أفرقة دعم الجودة على الصعيد الإقليمي وأفرقة تأكيد دعم النظراء.
    It issues statements on the implementation of the Convention, and participates in workshops on children and on situations of conflict, child labour and the girl child. UN وتصدر بيانات عن تنفيذ الاتفاقية وتشارك في حلقات العمل بشأن الطفل في حالات الصراع وتشغيل اﻷطفال والطفلة.
    In this regard, UNSOA consults the sanctions Committee Monitoring Group prior to awarding contracts to Somalia-based vendors and participates in the risk management system established by the United Nations country team. UN وفي هذا الصدد، يتشاور المكتب مع فريق الرصد التابع للجنة الجزاءات قبل منح العقود للبائعين في الصومال، ويشارك في نظام إدارة المخاطر الذي وضعه فريق الأمم المتحدة القطري.
    UNCTAD maintains contacts and participates in meetings and conferences organized by ICAs. UN ويجري الأونكتاد الاتصالات ويشارك في الاجتماعات والمؤتمرات التي تُنظم في إطار هذه الاتفاقات.
    Today World Vision in Haiti is a prominent and consistent member of the humanitarian country team, and participates in all clusters. UN واليوم أصبحت منظمة الرؤية العالمية في هايتي عضوا بارزا ودائما في الفريق القطري للعمل الإنساني، وتشترك في جميع المجموعات.
    In short, Cuba has a broad range of activities and participates in national and international space projects. UN وباختصار، تتوفر لدى كوبا مجموعة واسعة من اﻷنشطة وهي تشارك في مشاريع الفضاء الوطنية والدولية.
    1995 WIZO is a member of the National Committees for UNICEF and participates in UNICEF fundraising campaigns; UN المنظمة عضو في اللجان الوطنية لليونيسيف وتشارك في حملات اليونيسيف لتدبير اﻷموال؛
    It is with this philosophy in mind that Indonesia has launched and participates in various kinds of dialogue among faiths, cultures and civilizations. UN وانطلاقا من هذه الفلسفة ما برحت إندونيسيا تبدأ وتشارك في أنواع مختلفة من الحوار بين الأديان والثقافات والحضارات.
    Benin hosts the project's Executive Secretariat and participates in its functioning. UN وتستضيف بنن الأمانة التنفيذية للمشروع وتشارك في عملها.
    Our country fully supports efforts by the world community in this area and participates in their implementation, both at the national and international levels. UN وبلادنا تؤيد تماما جهود المجتمع الدولي في هذا المجال وتشارك في تنفيذها، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    The IAIS is an observer of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) and participates in the current FATF working group which is looking at typologies on money laundering involving insurance. UN والرابطة عضو مراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وتشارك في الفريق العامل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الذي يبحث في أشكال غسل الأموال التي تشمل التأمين.
    She is a member and participates in the followings Institutions and Academic Societies: Member of the Greek National Commission for Human Rights. UN عضو في المؤسسات والجمعيات الأكاديمية التالية وتشارك في أنشطتها: عضو في اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان.
    In the statistical field, UNCTAD plays an important role and participates in consultations within the United Nations system and international forums on statistical issues. UN وفي مجال اﻹحصاء، يؤدي اﻷونكتاد دوراً هاماً ويشارك في المشاورات التي تعقد داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي المحافل الدولية بشأن المسائل اﻹحصائية.
    Assists the Special Representative and participates in meetings and negotiations in the Joint Commission. UN ويساعد الممثل الخاص ويشارك في الاجتماعات والمفاوضات في اللجنة المشتركة.
    This kind of work is offered by local employers and participates in the informal economy, often at exploitative wages and conditions. UN وهذا النوع من العمل يتم عرضه بواسطة أصحاب العمل المحليين، ويشارك في الاقتصاد غير الرسمي، ويكون في كثير من الأحيان بأجور وشروط استغلالية.
    UNFPA further provides guidance to country offices on cooperation and information-sharing within the United Nations country teams and participates in relevant inter-agency initiatives at the headquarters level. UN كما يوفر الصندوق التوجيه للمكاتب القطرية بشأن التعاون وتبادل المعلومات داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، ويشارك في المبادرات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات على مستوى المقر.
    On this issue and other human rights issues relative to migrants, IOM collaborates closely with the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat and participates in the meetings of the Commission on Human Rights. UN وفي هذه المسألة وغيرها من مسائل حقوق اﻹنسان المتصلة بالمهاجرين، تتعاون المنظمة تعاونا وثيقا مع مركز حقوق اﻹنسان في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتشترك في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Its executive director holds the rank of minister and participates in all meetings of the Cabinet of the Government. UN وتشغل مديرته التنفيذية وظيفة بدرجة وزير، وهي تشارك في كل اجتماعات مجلس الوزراء.
    It also supports civic education and the electoral system and participates in the reform of the prison system. UN وهو يدعم أيضا التربية المدنية والنظام الانتخابي ويشترك في إصلاح نظام السجون.
    Similarly, WIPO provides information in support of and participates in Convention on Biological Diversity meetings as needed. UN كما توفر المنظمة العالمية للملكية الفكرية معلومات لدعم اجتماعات اتفاقية التنوع البيولوجي والمشاركة فيها عند الحاجة.
    China actively supports and participates in technical cooperation programmes under the aegis of the IAEA. UN وتدعم الصين برامج التعاون التقني برعاية الوكالة وتشارك فيها مشاركة فعلية.
    Executive heads should ensure that the head of the ethics office in their respective organizations is a member of the senior management group and participates in all of its meetings, and should promulgate an administrative instrument to that effect. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون أن يكون رئيس مكتب الأخلاقيات في المنظمات التابعة لهم عضواً في فريق الإدارة العليا وأن يشارك في جميع اجتماعات هذا الفريق، وينبغي أن يُصدروا صكاً إدارياً بهذا المعنى.
    The Office coordinates biweekly meetings of the United Nations country team, supports agency negotiations on access and movement, and actively promotes and participates in sectoral and thematic working groups. UN ويقوم المنسق الخاص بتنسيق عقد اجتماعات كل أسبوعين لفريق الأمم المتحدة القطري؛ ويقدم الدعم لمفاوضات الوكالات بشأن سبل الوصول والتنقل، ويعزز أفرقة العمل القطاعية والمواضيعية ويشارك فيها على نحو فعال.
    The Federation is a member of the United Nations Association of Sweden and participates in regular meetings and activities as part of a network of some 60 national organizations that work on human rights. UN ويُعد الاتحاد عضواً في روابط الأمم المتحدة في السويد، وهو يشارك في الاجتماعات والنشاطات المبذولة بانتظام كجزء من شبكة تضم نحو 60 منظمة وطنية تعمل في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus