"and participating states" - Traduction Anglais en Arabe

    • والدول المشاركة
        
    The Government of Iraq welcomes and thanks the multinational force and participating States for their contributions to security and stability in Iraq. UN وترحب حكومة العراق وتشكر القوة المتعددة الجنسيات والدول المشاركة لإسهامها في إشاعة الاستقرار والأمن في العراق.
    The responsibility for developing and implementing the required standards falls on both the Secretariat and participating States. UN ومسؤولية وضع وتنفيذ المعايير المطلوبة تقع على عاتق اﻷمانة العامة والدول المشاركة على السواء.
    The annex to the note contained a model Contribution Agreement between the United Nations and participating States contributing resources to United Nations peacekeeping operations. UN وإن مرفق المذكرة يتضمن اتفاق مساهمة نموذجي بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Core national staff from participating States, the numbers and responsibilities of whom will be determined by agreement between ACSAD and participating States, to be financed by participating States; UN :: كوادر وطنية في الدول المشاركة يتم تحديدهم من حيث العدد والاختصاصات بالاتفاق بين أكساد والدول المشاركة ويتم تمويلهم من قبل الدول المشاركة.
    The subregional consultations have involved a limited number of countries, including both Parties and participating States. UN 30 - تضمنت المشاورات دون الإقليمية عدداً محدوداً من البلدان بما فيها كل من الأطراف والدول المشاركة.
    Such summaries and synopses are communicated to Parties and participating States through the PIC Circular. UN ويتم إبلاغ هذه البيانات المختصرة والمواجيز للأطراف والدول المشاركة عن طريق المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    17. The activities in the scheduled forums will undoubtedly have been provided for by the appropriate organizations and participating States, as will be the various preparatory regional meetings. UN ١٧ - من المؤكد أن المنظمات المناسبة والدول المشاركة هي التي ستوفر الاعتمادات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المحافل المقررة، وكذلك لمختلف الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    A principal goal of the seminar was to elaborate ways in which OSCE institutions, field operations and participating States could enhance their response to internal displacement, in particular through the practical application of the Guiding Principles. UN والهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو وضع سبل يمكن بها لمؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعملياتها الميدانية والدول المشاركة فيها أن تحسن استجابتها لأوضاع التشرد الداخلي، ولا سيما بواسطة التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية.
    A principal goal of the Meeting was to elaborate ways in which OSCE institutions, field operations and participating States could enhance their response to internal displacement, in particular through the practical application of the Guiding Principles. UN وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو وضع سبل يمكن بها لمؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعملياتها الميدانية والدول المشاركة فيها أن تحسن استجابتها لأوضاع التشرد الداخلي، ولا سيما بواسطة التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية.
    In cases where States have difficulties in implementing treaty obligations due to lack of legal or technical verification expertise, appropriate support and assistance should be offered by the relevant organizations and participating States. UN في الحالات التي تواجه فيها الدول صعوبات في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات نتيجة لافتقارها للخبرة القانونية أو الفنية اللازمة للتحقق، ينبغي أن تقدم لها المنظمات ذات الصلة والدول المشاركة الدعم والمساعدة المناسبين.
    (a) Chapter 9, containing the model memorandum of understanding between the United Nations and participating States contributing resources to peacekeeping operations, should be amended to include the following: UN (أ) تعديل الفصل 9، الذي ترد فيه مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بالموارد في عمليات حفظ السلام، لكي يتضمن ما يلي:
    Further taking note of the Contribution Agreement between the United Nations and participating States contributing resources to United Nations peacekeeping operations,A/50/995, annex. UN وإذ تحيط علما كذلك باتفاق المساهمة بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام)٤(،
    2 Provision modelled on article 10 (Recovery), model Memorandum of Understanding between the United Nations and participating States contributing resources to a United Nations peacekeeping operation, A/51/967, annex. UN )٢( وضع هذا الحكم على غرار المادة ١٠ )استرداد التكاليف( من " مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " ، A/51/967، المرفق.
    Further taking note of the Contribution Agreement between the United Nations and participating States contributing resources to United Nations peacekeeping operations,A/50/995, annex. UN وإذ تحيط علما كذلك باتفاق المساهمة بين اﻷمم المتحدة والدول المشاركة المساهمة بموارد في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام)٤(،
    " In the interest of information exchange, a synopsis of all verified notifications and summaries of all verified proposals submitted by both Parties and participating States, as of the date of entry into force of the Convention and during the transition period, would be included in the appropriate issues of the PIC Circular. " UN " ووافق الفريق العامل، حرصاً منه على تبادل المعلومات، على أن يتم إدراج موجز بجميع الإخطارات المتحقق منها وملخصات لكل المقترحات المتحقق منها المقدمة من كل الأطراف والدول المشاركة في تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية وأثناء المرحلة الانتقالية، في الأعـداد المناسبة من منشور الموافقة المسبقة عن علم. "
    The working group agreed that in the interest of information exchange, a synopsis of all verified notifications and summaries of all verified proposals submitted by both Parties and participating States as of the date of entry into force of the Convention and during the transition period would be included in the appropriate issues of the PIC Circular. UN 39 - ووافق الفريق العامل على أنه، حرصاً على تبادل المعلومات، سيتم إدراج موجز بجميع الإخطارات المتحقق منها وملخصات لكل المقترحات المتحقق منها المقدمة من كل من الأطراف والدول المشاركة في تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية وأثناء المرحلة الانتقالية، في الأعداد المناسبة من تعميم الموافقة المسبقة عن علم.
    In September 2000, the OSCE/Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODHIR) convened a meeting on migration and internal displacement, the principal aim of which was to elaborate ways in which the OSCE institutions, field operations and participating States could enhance their response to internal displacement, in particular through the practical application of the Principles. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، عقد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة اجتماعاً بشأن الهجرة والتشرد الداخلي، كان هدفه الأساسي بلورة السبل التي يمكن بها لمؤسسات المنظمة وعملياتها الميدانية والدول المشاركة فيها أن تعزز تصديها للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق التطبيق العملي للمبادئ.
    In September 2000, OSCE/ODIHR convened a meeting on migration and internal displacement, the principal aim of which was to elaborate ways in which OSCE institutions, field operations and participating States could enhance their response to internal displacement, in particular through the practical application of the Principles. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، عقد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة اجتماعا بشأن الهجرة والتشرد الداخلي، كان هدفه الأساسي بلورة الأساليب التي يمكن بها لمؤسسات المنظمة وعملياتها الميدانية والدول المشاركة فيها أن تعزز استجابتها للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق التطبيق العملي للمبادئ.
    The Conference had before it a note by the secretariat on the status of implementation of the Rotterdam Convention by Parties and participating States (UNEP/FAO/RC/COP.2/6). UN 23 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن حالة تنفيذ اتفاقية روتردام من جانب الأطراف والدول المشاركة (UNEP/FAO/RC/COP.2/6).
    The Conference has before it a note by the secretariat containing information on the status of implementation of the Rotterdam Convention by Parties and participating States (UNEP/FAO/RC/COP.2/6). UN 11 - يعرض على المؤتمر مذكرة الأمانة التي تضم معلومات عن حالة تنفيذ اتفاقية روتردام من جانب الأطراف والدول المشاركة (UNEP/FAO/RC/COP.2/6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus