"and partnership building" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبناء الشراكات
        
    • وإقامة الشراكات
        
    • بناء الشراكات
        
    • وبناء الشراكة
        
    This could be achieved through smart mobilization of, and partnership building with, local and regional research and development (R & D) institutions. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التعبئة الذكية لمؤسسات البحث والتطوير المحلية والإقليمية وبناء الشراكات معها.
    It will participate in the ROs, by managing functions related to the mobilization of resources and partnership building. UN وستشارك في المكاتب الإقليمية، عن طريق إدارة المهام المتصلة بتعبئة الموارد وبناء الشراكات.
    In this context, workshops have been held for fostering collaboration and partnership building. UN وفي هذا السياق، عُقِدت حلقات عمل لتشجيع التعاون وبناء الشراكات.
    UNESCO has been coordinating a hub of regional agencies, non-governmental organizations, experts and communities with the aim of enhancing knowledge management, capacity-building and partnership building in the management of the Pacific heritage. UN وتنسق اليونسكو مركزا لالتقاء الوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والخبراء والمجتمعات بهدف تعزيز إدارة المعارف، وبناء القدرات، وإقامة الشراكات في إدارة تراث منطقة المحيط الهادئ.
    All of the foregoing reasons for determining a specific rate must be considered within the broader context of UNDP resource mobilization and partnership building efforts. UN 18 - يجب مراعاة جميع الأسباب السابقة لتحديد معدل معين ضمن السياق الأوسع لتعبئة موارد البرنامج الإنمائي ولجهود بناء الشراكات.
    The main emphasis will be placed on increasing policy and technical advice, capacity development, knowledge brokering, coordination and partnership building. UN وسينصب التركيز الرئيسي على زيادة إسداء المشورة السياسية والتقنية، وتنمية القدرات، والوساطة المعرفية، والتنسيق، وبناء الشراكات.
    Representatives of international institutions may be invited for consultations to the scientific advisory committee or the conference working groups or to provide support to preparatory meetings and activities, in the light of the conference outreach and partnership building process. UN ويجوز دعوة ممثلي المؤسسات الدولية لمشاورات اللجنة الاستشارية العلمية أو لأفرقة المؤتمر العاملة أو تقديم الدعم للاجتماعات والأنشطة التحضيرية، في ضوء عملية التوعية بالمؤتمر وبناء الشراكات.
    The Assembly may wish to lend its political support to the Committee process as a unique exercise for the dialogue and partnership building that are very much needed in the implementation of the Convention. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تبدي تأييدها السياسي لعملية اللجنة كعملية فريدة من أجل إجراء الحوار وبناء الشراكات اللازمة للغاية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    132. Resource mobilization and partnership building remain key elements in securing the successful operation of the TPNs. UN 132- وتعتبر عمليات تعبئة الموارد وبناء الشراكات من العناصر الأساسية لتأمين نجاح تشغيل شبكات البرامج الموضوعية.
    While admittedly yet un-tested, the Global Mechanism provides an important opportunity and a challenge to craft a new and innovative instrument to buttress the efforts of the Parties to the Convention for effective resource mobilization and partnership building. UN ولئن كان من المسلم به أن اﻵلية العالمية لم تختبر بعد، فإنها تشكل فرصة وتحديا هامين لخلق أداة جديدة ومبتكرة لدعم جهود اﻷطراف في الاتفاقية من أجل تعبئة فعالة للموارد وبناء الشراكات.
    Particular attention is paid to enhancing knowledge and advocacy, fostering coherence and partnership building of the UNCCD process at all levels. UN ويولى اهتمام خاص لتعزيز المعارف والدعوة وتشجيع الاتساق وبناء الشراكات الخاصة بعملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على جميع المستويات.
    The Philippine program involves the following elements: Public Awareness Raising, Capacity Building and Training, Research and Advocacy, CEDAW Monitoring and Reporting, Technical Assistance, and partnership building and Networking. UN وينطوي برنامج الفلبين على العناصر التالية: زيادة الوعي العام، وبناء القدرات والتدريب، والبحوث والدعوة، ورصد الاتفاقية والإبلاغ عنها، والمساعدة التقنية، وبناء الشراكات وإقامة الشبكات.
    The GM has collaborated with bilateral agencies through various forms of donor coordination and partnership building exercises within the context of UNCCD implementation, in particular at the national level. UN 86- وتعاونت الآلية العالمية مع الوكالات الثنائية من خلال مختلف أشكال عمليات التنسيق وبناء الشراكات لدى الجهات المانحة في إطار تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة على الصعيد الوطني.
    In order to enhance global awareness of human settlements issues, the Information Service Section will spearhead and support all advocacy activities, including those related to the Global Campaign on Sustainable Urbanization, resource mobilization and partnership building. UN ولتحسين الوعي العالمي بقضايا المستوطنات البشرية، سيتصدر قسم خدمات المعلومات أنشطة الدعوة ويسهم فيها، بما في ذلك تلك الأنشطة المتعلقة بالحملة العالمية عن التوسع الحضري المستدام، وتعبئة الموارد، وبناء الشراكات.
    2. The GID focused on enhancing investment in land management, shared responsibilities and partnership building in the context of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of The Strategy. UN 2- وركز الحوار على زيادة الاستثمار في إدارة الأراضي، وعلى المشاركة في تحمل المسؤوليات، وبناء الشراكات في سياق الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر تعزيزاً لتنفيذ الاستراتيجية.
    Other institutional partners to be engaged through the conference outreach and partnership building process, including those taking part in the meetings of the scientific advisory committee, may offer support to the organization of the meetings, if they wish to do so. UN والشركاء المؤسسيون الآخرون الذين سيشاركون من خلال عملية التوعية بالمؤتمر وبناء الشراكات في هذا الإطار، بما في ذلك المشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية العلمية، يمكن أن يقدموا الدعم لتنظيم الاجتماعات، متى رغبوا في ذلك.
    23. She noted that the strategy of capacity and partnership building for the expansion of TCDC has been a major focus over the past two years. UN ٣٢ - وأشارت إلى أن استراتيجية بناء القدرات وإقامة الشراكات من أجل توسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية كانت محور تركيز رئيسي على مدى السنتين الماضيتين.
    (b) Support to the preparation and organization of forums for facilitating the NAP implementation and partnership building. UN (ب) تقديم الدعم لإعداد وتنظيم المحافل التي ترمي إلى تيسير تنفيذ برامج العمل الوطنية وإقامة الشراكات.
    9. The very high number of country Parties to the UNCCD shows the global nature of land degradation and the urgent need for concerted counter-actions and partnership building at the global level. UN 9- ويبيِّن العدد الكبير جداً للبلدان الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الصبغة العالمية لتردي الأراضي والحاجة الملحة لاتخاذ إجراءات مضادة متسقة وإقامة الشراكات على المستوى العالمي.
    44. Part II of the Toolkit also reviews programming opportunities and relevant strategies for UNDP to integrate minorities in development, including capacity development support for Government officials and institutions, UNDP staff and minorities, as well as possible entry points for effective advocacy and partnership building efforts. UN 44- ويستعرض الجزء الثاني من مجموعة الأدوات أيضاً فرص البرمجة واستراتيجيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ذات الصلة الرامية إلى إدماج الأقليات في عملية التنمية، بما في ذلك دعم تنمية قدرات موظفي الدولة والمؤسسات التابعة لها وموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأقليات، فضلاً عن استحداث منافذ ممكنة للدعوة الفعالة ولجهود بناء الشراكات.
    In the Pacific Islands Forum communiqué, our leaders outlined key strategies for maintaining energy security, the emphasis of which is on technology transfer and partnership building with our development partners to secure affordable sources of energy and to develop coping mechanisms to address energy shortages. UN وفي البلاغ الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ، حدد قادتنا الاستراتيجيات الرئيسية اللازمة للمحافظة على أمن الطاقة، ويتجلى التأكيد عليها في نقل التكنولوجيا وبناء الشراكة مع شركائنا في التنمية لتأمين مصادر للطاقة ميسورة التكلفة ولتطوير آليات التكيّف لمعالجة النقص في موارد الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus