"and partnerships in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشراكات في
        
    • والشراكة في
        
    • والشراكات على
        
    • وإقامة الشراكات في
        
    • وإقامة الشراكات معه في
        
    • والشراكات الدولية في
        
    • والشراكات من
        
    • والشراكات فيما
        
    The far-reaching effects of the multiple and interconnected crises of recent years have reinforced our interdependence and the important role of economic cooperation and partnerships in securing global peace and prosperity. UN وإن الوطأة العميقة الأثر للأزمات المتعددة والمتشابكة في السنوات الأخيرة تعزز تكافلنا المتبادل، مثلما تعزز الدور الهام للتعاون الاقتصادي والشراكات في تأمين السلام والرخاء في جميع أرجاء المعمورة.
    It was important to continue strengthening technology, multilingualism and partnerships in all those areas. UN وإنه من الضروري مواصلة تعزيز التكنولوجيا والتعددية اللغوية والشراكات في جميع هذه المجالات.
    95. The Year attracted widespread interest and inspired a range of actions and partnerships in the area of sanitation. UN 95 - واجتذبت السنة الدولية اهتماما واسع النطاق، وألهمت بمجموعة من الإجراءات والشراكات في مجال المرافق الصحية.
    It also serves as a model for focused cooperation and partnerships in mobilizing technical and financial resources, including South-South cooperation, around clearly defined goals and targets. UN كما أنه يستخدم كنموذج لتركيز التعاون والشراكة في تعبئة الموارد التقنية والمالية، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حول أهداف وغايات محددة بوضوح.
    Regional cooperation and partnerships in capacity-building are equally important to ensure the effectiveness of efforts. UN كذلك فإن التعاون الإقليمي والشراكات في مجال بناء القدرات لهما أهمية لتأمين فعالية الجهود.
    International collaboration and partnerships in the area of energy technology are among the indispensable mechanisms we need to meet such challenges. UN وإن التعاون الدولي والشراكات في مجال تكنولوجيا الطاقة لمن الآليات التي لا غنى عنها لمواجهة هذه التحديات.
    Liechtenstein is committed to further stepping up its support for international cooperation and partnerships in that respect. UN وليختنشتاين ملتزمة بزيادة دعمها للتعاون الدولي والشراكات في ذلك الصدد.
    She further stressed the importance of evidence, data and partnerships in accelerating support to countries for achieving the Millennium Development Goals. UN وشدّدت كذلك على أهمية الأدلة والبيانات والشراكات في التعجيل بدعم البلدان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recommendation 9: The evaluation recommends that UNDP strengthen advocacy and partnerships in gender mainstreaming. UN التوصية 9: يوصي التقييم البرنامج بتعزيز الدعوة والشراكات في تعميم المنظور الجنساني.
    Increase collaboration and partnerships in transfer of marine science and technology UN :: زيادة التعاون والشراكات في نقل العلوم والتكنولوجيات البحرية
    The output was higher owing to the increased departmental efforts to strengthen coordination and partnerships in this area UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الجهود التي تبذلها الإدارات لتعزيز التنسيق والشراكات في هذا المجال
    The Government also look forward to sustained cooperation and partnerships in mobilizing the required resources to ensure progress in achieving the gender-related targets associated with the Millennium Development Goals. UN وتتطلع الحكومة أيضا إلى مواصلة التعاون والشراكات في إطار تعبئة الموارد اللازمة لكفالة إحراز تقدم نحو تحقيق الغايات ذات الصلة بنوع الجنس ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The output was higher owing to increased departmental efforts to strengthen coordination and partnerships in this area UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الجهود التي تبذلها الإدارات من أجل تعزيز التنسيق والشراكات في هذا المجال
    Increased investments and partnerships in research and development were important, as were complementary policy frameworks for developing, financing and marketing innovation. UN وتكتسي زيادة الاستثمارات والشراكات في مجال البحث والتطوير أهمية، إلى جانب أطر السياسات التكميلية لتطوير الابتكار وتمويله وتسويقه.
    Recognizing the importance of scientific and technical cooperation in earth observations and sciences, Parties have increased networking, coordination and partnerships in climate research at the international level. UN ولما كانت الأطراف تدرك أهمية التعاون العلمي والتقني في عمليات الرصد والعلوم المتعلقة بالأرض، فقد عززت إقامة الشبكات والتنسيق والشراكات في البحوث المتعلقة بالمناخ على الصعيد الدولي.
    (v) Regional brochures on reflecting achievements and partnerships in the regions [2] UN ' 5` كراسات إقليمية بشأن انعكاس الإنجازات والشراكات في المناطق الإقليمية [2]
    He emphasized the importance of accurate, objective and impartial news and information in print and on radio, television and the Internet and the need to strengthen technology, multilingualism and partnerships in those areas. UN وشدد على أهمية الأخبار والمعلومات الدقيقة والموضوعية والمحايدة سواء منها المطبوعة أو المذاعة أو المتلفزة وعلى أهمية الإنترنت وضرورة تعزيز التكنولوجيا وتعدد اللغات والشراكات في هذه المجالات.
    The importance of partnerships between small island developing States in the area of renewable energy was highlighted, as was the scope for cooperation and partnerships in the development of renewable energy technology and the building of the relevant financial, human and institutional capacity of small island developing States. UN وتم تسليط الضوء على أهمية الشراكات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال الطاقة المتجددة، فضلا عن إبراز أهمية التعاون والشراكة في ميدان تطوير تكنولوجيا الطاقة المتجددة وبناء القدرات المالية والبشرية والمؤسسية ذات الصلة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Clusters have been successful in enhancing coordination, prioritization and partnerships in key thematic areas. UN وكانت المجموعات ناجحة في تعزيز التنسيق، وإضفاء الأولوية والشراكات على مجالات مواضيعية رئيسية.
    In the least developed countries, there have been a number of attempts to promote networks and partnerships in the energy sector. UN وشهدت أقل البلدان نموا عددا من المحاولات لتعزيز الربط الشبكي وإقامة الشراكات في قطاع الطاقة.
    This change reflects a total of four abolished posts and eight established posts in the PFP regional support teams in Bangkok, Nairobi and Panama City and to support the development of private sector fundraising and partnerships in key growth markets such as the Gulf, India and Singapore. UN ويعكس هذا التغيير ما مجموعه أربع وظائف ملغاة وثماني وظائف ثابتة في أفرقة الدعم الإقليمية التابعة للشعبة في بانكوك ونيروبي وبنما سيتي، ومن أجل دعم تطوير جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه في أسواق النمو الرئيسية، مثل الخليج والهند وسنغافورة.
    Fourthly, it calls on all of us to commit to increasing our international cooperation and partnerships in order to fully achieve the goals of the 2002 special session. UN ورابعا، يدعونا جميعا إلى الالتزام بزيادة التعاون الدولي والشراكات الدولية في سبيل التحقيق التام لأهداف دورة 2002 الاستثنائية.
    The problems encountered over the years had evidenced the need to strengthen international support and partnerships in order to overcome funding difficulties. UN وتؤكد الصعوبات التي تم مواجهتها على مر السنين ضرورة تعزيز الدعم الدولي والشراكات من أجل التغلب على مشاكل التمويل.
    (b) Enhanced inter-agency collaboration and partnerships in support of the small island developing States UN (ب) تعزيز التعاون والشراكات فيما بين الوكالات دعما للدول الجزرية الصغيرة النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus