"and payment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودفع
        
    • ودفعها
        
    • وسداد
        
    • وتسديد
        
    • وتسديدها
        
    • وبدفع
        
    • وصرف
        
    • وسدادها
        
    • في أمر
        
    • وتدفع لهم
        
    • وقبض
        
    • ومدفوعات
        
    • والمبالغ التي تدفع
        
    Today we are preparing to introduce a results-oriented system for the financing and payment of medical services. UN ونحن نستعد اليوم للأخذ بنظام يقوم على النتائج فيما يتعلق بتمويل الخدمات الطبية ودفع تكلفتها.
    Remand and payment of three months' net base salary for delay UN وقف الحكم ودفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي كتعويض على التأخير
    They called for a holistic approach, which could not ignore issues related to where families reside and payment of the daily subsistence allowance. UN ودعت إلى اتباع نهج شامل لا يمكنه تجاهل المسائل المتصلة بمكان إقامة الأسر، ودفع بدل الإقامة اليومي.
    The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    Other constraints include lack of cash for the training, reimbursement of transportation costs and payment of incentives to volunteers. UN ومن المعوقات الأخرى عدم توافر النقدية من أجل التدريب وسداد تكاليف النقل وصرف الحوافز للمتطوعين.
    Prior authorization and payment of overtime UN الإذن بالعمل الإضافي ودفع أجوره بشكل مسبق
    Therefore the seller commenced arbitration proceedings requesting termination of the contract, return of the leased equipment and payment of costs and liquidated damages. UN وعليه، فقد استهل البائع إجراءات التحكيم مطالبا بإنهاء العقد وإعادة المعدات المؤجرة ودفع التكاليف والتعويضات المقرّرة.
    Such resources will also be used for the allocation and payment of travel grants and the holding of the annual sessions of the Board of Trustees. UN وستستخدم هذه الموارد أيضا في تخصيـص منح سفر ودفع قيمتها وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء.
    Such systems can be run as voluntary programmes by non-governmental organizations or be supported by national legislation requiring participation and payment of levies. UN ويمكن إدارة مثل هذه النظم كبرامج طوعية من جانب المنظمات غير الحكومية أو دعمها بواسطة تشريع وطني يتطلب المشاركة ودفع الرسوم.
    An effective remedy, including initiation and pursuit of criminal proceedings and payment of appropriate compensation to the family of the victim. Due date for State party's reply UN كفالة سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إقامة ومتابعة دعوى جنائية ودفع تعويضات مناسبة إلى أسرة الضحية.
    31. According to paragraph 57, the determination and payment of social assistance to families with children had been delegated to local authorities. UN 31 - ووفقا لما ورد في الفقرة 57، فقد خولت السلطات المحلية سلطة تقرير ودفع المساعدة الاجتماعية للأسر ذات الأطفال.
    UNHCR Purchase of air tickets and payment of travel advances for Cyprus nationals going abroad on WHO stipend WHO UN شراء تذاكر السفر الجوي ودفع سلف السفر للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية
    The Governing Council has not decided on the methods of calculation and payment of interest. UN ولم يبت مجلس الإدارة بعد في طرائق حساب ودفع الفوائد.
    This report covers issues arising from the administration and payment of mission subsistence allowance. UN ويشمل هذا التقرير المسائل الناشئة عن إدارة ودفع بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    The Council discussed several issues relating to the processing and payment of claims. UN وناقش المجلس عدة مسائل تتعلق بتجهيز المطالبات ودفع التعويضات المتعلقة بها.
    The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    The Governing Council is the policy-making organ of the Commission and approves the award and payment of all compensation claims. UN ومجلس اﻹدارة هو جهاز لتقرير السياسات تابع للجنة، وهو الذي يوافق على جميع مطالبات التعويضات ودفعها.
    Source: Administration and payment of Social Benefits/ Min. Social Affairs UN المصدر: إدارة وسداد الاستحقاقات الاجتماعية، وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Such resources will also be used for the allocation and payment of travel grants and the holding of the annual sessions of the Board of Trustees. UN وستستخدم هذه الموارد أيضا في تخصيـص وتسديد منح السفر وعقد الدورات السنوية لمجلس الأمناء.
    The report covers the processing and payment of claims. UN ويتناول التقرير عملية تجهيز المطالبات وتسديدها.
    He characterized the language used by the author to the police officers as a minor insult to an officer of the law and sentenced him to a fine and payment of the costs of the proceedings. UN ووصف اللغة التي استخدمها صاحب البلاغ مع رجال الشرطة بأنها سب لموظف مكلف بإنفاذ القوانين وحكم عليه بغرامة وبدفع تكاليف الدعوى.
    The reform proposes to adopt similar standards for contribution and payment of benefits, reducing the differences between the various systems existing today. UN وتقترح عملية الإصلاح اعتماد معايير مماثلة للمساهمة وصرف الاستحقاقات، تقلل الفوارق بين مختلف النظم الموجودة اليوم.
    In this regard, the Special Committee urges the Secretariat to ensure the rapid processing and payment of reimbursements. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الأمانة العامة على أن تكفل سرعة البت في أمر هذه النفقات وسدادها.
    (b) Some staff members are entitled to repatriation grants and payment of related relocation expenditures upon their separation from the Organization based on the number of years of service. UN (ب) يحق لبعض الموظفين الحصول علي منحة الإعادة إلي الوطن وتدفع لهم نفقات الإنتقال ذات الصلة عند انتهاء خدمتهم في المنظمة علي أساس عدد سنوات الخدمة.
    (e) Some staff members are entitled to repatriation grants and payment of related relocation expenditures upon their termination from the Organization based on the number of years of service. UN (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن وقبض نفقات الانتقال ذات الصلة عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Forecasts of contributions, benefit payments, income from dividend and interest payments, expected redemptions and maturities of fixed-income securities and payment of salaries represent 98 per cent of income and expenditure, and are all easily predictable. UN لأن توقعات الاشتراكات، ومدفوعات الاستحقاقات، والعائد من مدفوعات الفوائد، وعمليات الاسترداد والاستحقاق العائدة من أسهم الدخل الثابت ومدفوعات المرتبات تشكل نسبة 98 في المائة من الإيرادات والنفقات، وأن جميعها يمكن التنبؤ بها.
    8. Key management personnel and their close family members are also eligible for post-employment employee benefits such as after-service health insurance, repatriation benefits and payment of unused annual leave. UN 8 - ويستفيد موظفو الإدارة الرئيسيون وأفراد أسرهم القريبون أيضا من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والمبالغ التي تدفع عوضا عن الإجازات السنوية غير المستخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus