It took time to build safer roads and cars and to educate and train drivers and pedestrians. | UN | واقتضى الأمر إنفاق وقت لبناء طرق وسيارات أكثر أمانا ولتعليم السائقين والمشاة وتدريبهم. |
Checkpoints are largely manned by young soldiers who are given arbitrary power to allow or refuse vehicles and pedestrians permission to continue their journeys. | UN | وزودت نقاط التفتيش بعدد كبير من صغار الجنود المخولين بسلطة تعسفية للسماح أو رفض السماح للسيارات والمشاة بمواصلة الطريق. |
The protection of both vehicle occupants and pedestrians can be further improved by ensuring that vehicles are equipped with appropriate safety features and devices. | UN | ويمكن مواصلة تحسين حماية الركاب والمشاة بالحرص على تجهيز السيارات بأدوات وأجهزة السلامة الملائمة. |
To ensure the safety of drivers and pedestrians alike, the Royal Oman Police is sparing no effort in making sure that traffic regulations are complied with. | UN | وبغية كفالة سلامة السائقين والمشاة على حد سواء، فإن الشرطة العمانية السلطانية لا تدخر وسعا في التأكد من الامتثال لنظم المرور. |
The client militia's Kafr Tibnit crossing remained closed to vehicles and pedestrians in both directions. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر كفر تبنيت التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
For unknown reasons, the Bayt Yahun crossing remained closed to passage by vehicles and pedestrians in both directions. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة دون معرفة اﻷسباب. |
For unknown reasons, the client militia's Bayt Yahun crossing remained closed to passage by vehicles and pedestrians in both directions. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة دون معرفة اﻷسباب. |
Without giving reasons, the Lahad militia closed the Bayt Yahun crossing to passage by vehicles and pedestrians in both directions. | UN | - بتاريخه أقفلت ميليشيات لحد معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة دون تحديد اﻷسباب. |
This project included the paving of roads, erecting fences to prevent pedestrians from crossing roads, and installing traffic signals for both drivers and pedestrians. | UN | واشتمل هذا المشروع على تعبيد الطرق وإقامة الأسوار لمنع المشاة من عبور الطريق، وتركيب إشارات المرور لكل من سائقي السيارات والمشاة. |
The historical view had been that the way to prevent traffic deaths was simply to warn drivers and pedestrians to be careful. | UN | وقد كانت النظرة التاريخية للطريقة التي تهدف إلى منع الوفيات بسبب حوادث الطرق تتمثل ببساطة في تنبيه السائقين والمشاة أن يتمتعوا بالحرص. |
At 1250 hours the minion Lahad's militia closed the Kafr Tibnit crossing point to vehicles and pedestrians seeking to move in either direction. | UN | - الساعة ٥٠/١٢ أقفلت ميليشيا العميل لحد معبر كفرتبنيت بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
The Bayt Yahun crossing remained closed to passage by vehicles and pedestrians in both directions all day long. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
The Bayt Yahun crossing remained closed to passage by vehicles and pedestrians in both directions. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
The client militia's Bayt Yahun crossing remained closed to vehicles and pedestrians in both directions. | UN | - في هذا اليوم لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة، بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
Because of the security situation, the Zumarayya crossing was closed to vehicles and pedestrians in both directions at 0900 hours. | UN | وبسبب الوضع اﻷمني أقفل معبر زمريا بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة الساعة ٠٠/٩. |
Israeli forces bombarded Shaqra, Majdal Silm, Qabrikha, Tulin, Khirbat Silm, Ghanduriyah and Frun and closed the Zimriya crossing to vehicles and pedestrians seeking to move in either direction. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية بلدات شقرا ومجدل سلم وقبريخا وتولين وخربة سلم والغندورية وفرون كما أقفلت معبر زمريا أمام السيارات والمشاة بالاتجاهين. |
To ensure the safety of drivers and pedestrians alike, the Royal Oman Police is sparing no effort to ensure that traffic regulations are complied with. | UN | وبغية كفالة سلامة السائقين والمشاة على حد سواء، فإن شرطة عُمان السلطانية لا تدخر وسعا في التأكد من الامتثال لنظم المرور. |
So we recommend that drivers and pedestrians avoid travel, if possible... | Open Subtitles | لذا نوصي السائقين والمشاة بتجنب التنقل قدر الإمكان... |
As metropolitan P.D. ... continuesinvestigationof illegal streetracing ... realdangerremains for both, drivers and pedestrians. | Open Subtitles | بإسم شرطة العاصمة تحقيقاتومازالتغيرمشروعة... لا يزال هناك خطر حقيقي لكل من السائقين والمشاة. |
Reducing the number of road traffic injuries is one of the necessary preconditions for successful socio-economic development, achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and, ultimately, for ordinary people to feel safe and secure when travelling by road, and that concerns all road users -- both drivers and pedestrians. | UN | إن خفض عدد إصابات حوادث الطرق هو أحد الشروط الضرورية لتنمية اجتماعية - اقتصادية ناجحة، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وفي نهاية المطاف لكي يشعر المواطن العادي بالأمان والسلامة عند السفر على الطرق، وهذا أمر يهم كل مستخدمي الطرق - السائقين والمشاة على حد سواء. |