"and people of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشعب
        
    • وشعبها
        
    • وشعبا
        
    • والشعب
        
    • وشعباً
        
    • والشعوب ذوي
        
    • وشعوب
        
    • وشعوبها
        
    I am especially delighted to extend congratulations to the Government and people of the Republic of South Sudan on their achievement of independence. UN ويسعدني بشكل خاص أن أتقدم بالتهاني لحكومة وشعب جمهورية جنوب السودان على تحقيق الاستقلال.
    One of the ironies resulting from such pernicious measures is the bringing together of the Government and people of the country under punishment. UN وإحدى المفارقات الناتجة عن مثل هذه التدابير الخبيثة، هي معاقبة حكومة وشعب بلد ما معاً.
    The Government and people of the Central African Republic could count on the support of Brazil in that endeavour. UN وأن بوسع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها أن يعتمدا على الدعم الذي تقدمه البرازيل في هذا المسعى.
    We also extend our sympathies to the Government and people of the Philippines for the loss of life and destruction caused by Typhoon Ketsana three days ago. UN كما نعرب عن مواساتنا لحكومة الفلبين وشعبها في الخسائر في الأرواح والدمار الذي سببه إعصار كيتسانا قبل ثلاثة أيام.
    Members of the Council expressed their sympathy and condolences to the victims and their relatives, as well as to the Government and people of the Russian Federation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعاطفهم وتعازيهم للضحايا ولأقاربهم وللاتحاد الروسي حكومة وشعبا.
    The army and people of the Democratic People's Republic of Korea put forward realistic and principled proposals to implement this agreement. UN وقدم الجيش والشعب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مقترحات واقعية وقائمة على مبادئ لتنفيذ هذا الاتفاق.
    The upcoming fiftieth anniversary of the country's independence is a special occasion that provides an opportunity for the Government and people of the Democratic Republic of the Congo to turn the page on a period of the country's history that has too often been disfigured by conflict and violence. UN وتمثل الذكرى السنوية الخمسون المقبلة لاستقلال البلد مناسبة خاصة تتيح فرصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية حكومةً وشعباً لطيّ صفحة مرحلة من تاريخ البلد تشوّهت للغاية من جراء النزاع والعنف.
    The army and people of the Democratic People's Republic of Korea have exercised patience with an intention to verify them on the spot and make public what they had in mind. UN وقد مارس جيش وشعب جمهورية كوريا الديمقراطية ضبط النفس بهدف التحقق من هذه الأشياء في حينها والإعلان عما يدور في أذهانهم.
    The Committee once again took note of the fundamental concerns of the Government and people of the Democratic Republic of the Congo: UN أحاطت اللجنة علما مرة أخرى بالشواغل الأساسية لحكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تنصب على:
    We extend our deepest condolences to the Government and people of the Syrian Arab Republic on this tragic loss. UN ونحن نعرب عن أعمق تعازينا لحكومة وشعب الجمهورية العربية السورية على هذه الخسارة الكبيرة.
    Resolution on expression of appreciation to the Government and people of the Marshall Islands UN قرار بشأن الإعراب عن التقدير لحكومة وشعب جزر مارشال
    The delegations wish to thank the authorities and people of the Republic of Djibouti for the welcome and facilities placed at their disposal throughout their mission. UN وتود أن تشكر سلطات وشعب جمهورية جيبوتي لحسن استقبالهما وللتسهيلات التي قدماها إليهم طوال مهمتهم.
    Aware of the efforts made by the Government and people of the Comoros to assist the most affected and deprived sectors of the population, UN وإذ تدرك الجهود التي بذلتها حكومة وشعب جزر القمر من أجل تقديم المساعدة إلى أكثر فئات الشعب تضررا وعوزا،
    That is my respectful request to the Government and people of the United States. UN هذا مطلبي باحترام من حكومة الولايات المتحدة وشعبها.
    The people and Government of Georgia declare their full support for the Government and people of the United States of America. UN إن شعب جورجيا وحكومتها يعلنان دعمهما الكامل لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشعبها.
    At the same time, it is clear that the Government and people of the Central African Republic need external assistance. UN وفي الوقت نفسه، من الواضح أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها بحاجة إلى المساعدة الخارجية.
    She also thanked the Vice-Chairpersons, the Rapporteur and all members of the Bureau, as well as the Government and people of the host country, Kenya. UN وشكرت أيضا نواب الرئيس والمقرر وجميع أعضاء المكتب وكذلك كينيا البلد المضيف حكومة وشعبا.
    I assure the Assembly that the Government and people of the United Republic of Tanzania take pride in Tanzania's membership of the United Nations. UN وأؤكد للجمعية أن جمهورية تنزانيا المتحدة حكومة وشعبا تشعر بالفخر لأن تنزانيا عضو في الأمم المتحدة.
    The army and people of the Democratic People's Republic of Korea will never remain onlookers to such happenings in which the sovereignty of the nation is encroached upon and the supreme interests of the country are violated. UN ولن يقف الجيش والشعب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أبدا موقف المتفرج على مثل هذه الأحداث التي يتم فيها التعدي على سيادة الأمة وانتهاك المصالح العليا للبلاد.
    The Government and people of the Republic of Cuba therefore firmly reject any mandate or activity contemplated in a resolution vitiated from the outset, and will thus not cooperate to the slightest degree in the implementation of Commission resolution 2002/18. UN ولذلك، فإن جمهورية كوبا حكومةً وشعباً ترفض رفضاً باتاً كل تفويض أو نشاط ينص عليه قرار لا يستند إلى أساس، وهي لن تتعاون أدنى تعاون على تنفيذ قرار اللجنة 2002/18.
    First, let me convey to you, Sir, and to our sister States in the Organization the warmest greetings of the Government and people of the Caribbean Community. UN فأولا، اسمحوا لي بأن أنقل إليكم، سيدي، وإلى الدول الشقيقة لنا في المنظمة، أحر تحيات حكومات وشعوب الجماعة الكاريبية.
    Confirming full solidarity of the Member States of the OIC with the Government and people of the affected countries at this very critical time of the country's history; UN وإذ يؤكد التضامن التام للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي مع حكومات البلدان المتضررة وشعوبها في هذه المرحلة الحرجة من تاريخها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus