"and per capita" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونصيب الفرد من
        
    • ودخل الفرد
        
    • وحصة الفرد من
        
    • بالنسبة للفرد
        
    • والدخل الفردي
        
    • وفي نصيب الفرد من
        
    • ونصيب الفرد منه
        
    • والناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد
        
    • ونمو نصيب الفرد من
        
    Output and per capita output in the base year UN الناتج ونصيب الفرد من الناتج في سنة اﻷساس
    Satisfaction with health and per capita income were uncorrelated across countries. UN ولم يكن هناك عامل موحد يربط بين الصحة ونصيب الفرد من الدخل.
    Capacity to pay could not, however, be determined only by national income and per capita income, since disparities between developed and developing countries meant that they could not be placed on an equal footing. UN بيد أنه ليس بالمستطاع تحديد القدرة على الدفع بالدخل القومي ونصيب الفرد من الدخل فحسب، ﻷن التباين بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية يعني أنه لا يمكن وضعها على قدم المساواة.
    GDP and per capita income in Costa Rica surged from 1997 through 1999. UN وقد حدثت طفرة في الناتج المحلي الإجمالي ودخل الفرد في كوستاريكا من عام 1997 حتى غاية عام 1999.
    The use of conventional statistical indicators such as growth rates and per capita income to assess the progress of Sri Lanka seems to be inadequate in the light of achievements in social welfare and income distribution. UN ويبدو أن استخدام المؤشرات الإحصائية التقليدية، مثل معدلات النمو وحصة الفرد من الدخل، لتقييم تقدم سري لانكا، يعتبر غير ملائم في ضوء ما تحقق من إنجازات في الرفاه الاجتماعي وتوزيع الدخل.
    Moreover, although energy use and per capita carbon dioxide emissions had fallen in the economies in transition with the decline in industrial production in the 1990s, they had increased in the developing countries. UN وعلاوة على هذا، وبالرغم من أن استخدامات الطاقة وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون بالنسبة للفرد الواحد قد هبطت في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار هبوط الإنتاج الصناعي في التسعينات، فإنها قد زادت في البلدان النامية.
    However, the burden of adjustment has fallen disproportionately on the indebted countries, resulting in a substantial reverse of net transfer of resources from debtor countries as well as declines in output, employment and per capita incomes. UN بيد أن عبء التكيف وقع، بطريقة غير متوازنة، على البلدان المدينة وأفضى إلى تحويل عكسي كبير لصافي الموارد من البلدان المدينة فضلا عن هبوط في الناتج، والعمالة والدخل الفردي.
    The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline by about half a percentage point each year in the coming decade since its growth in population and per capita income are both below world averages. UN ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة في الناتج العالمي بنحو نصف في المائة سنويا خلال العقد المقبل حيث يقل فيها النمو في عدد السكان وفي نصيب الفرد من الدخل عن المتوسط العالمي.
    In addition, there was little correlation between per capita GDP and per capita assistance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى ارتباط ضئيل بين نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي ونصيب الفرد من المساعدة.
    In addition, there was little correlation between per capita GDP and per capita assistance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى ارتباط ضئيل بين نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي ونصيب الفرد من المساعدة.
    The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline in the coming decade as its growth in population and per capita income are both below world averages. UN ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة في الناتج العالمي في العقد القادم، حيث إن كلا من معدل نمو السكان ونصيب الفرد من الدخل يقلان من المتوسط العالمي.
    In calculating GNI and per capita GNI in United States dollars for certain operational purposes, the World Bank uses the Atlas conversion factor. UN فعند حساب الدخل القومي الإجمالي ونصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة لأغراض تنفيذية معينة، يستخدم البنك الدولي عامل التحويل أطلس.
    This youth bulge is opening a demographic window of opportunity for increasing savings, investment rates and per capita income, and ultimately improving the quality of life. UN هذا النمو في أعداد الشباب يتيح فرصة من الناحية الديمغرافية للزيادة في الوفورات، ومعدلات الاستثمار ونصيب الفرد من الدخل، وتحسين نوعية الحياة في نهاية المطاف.
    In East Asia, the economic fallout of the regional financial crisis is expected to depress total and per capita output growth to the lowest level in at least two decades. UN وفي شرق آسيا، يتوقع أن تؤدي اﻵثار الاقتصادية لﻷزمة المالية في المنطقة إلى هبوط نمو الناتج الكلي ونصيب الفرد من الناتج إلى أدنى مستوى لهما فيما لا يقل عن عقدين.
    A.1 World population, output and per capita GDP, 1980-1997 20 UN السكان واﻹنتاج ونصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي على الصعيد العالمي، ١٩٨٠-١٩٩٧
    XIII. Physical quality of life and per capita electricity consumption, UN الثالث عشر - الطبيعة المادية للحياة ونصيب الفرد من استهلاك الكهرباء عام ١٩٩٢
    27. In figure 3, a clear relationship is seen between population density and per capita energy use for transport. UN 27 - في الشكل 3، تلاحظ علاقة واضحة بين الكثافة السكانية ونصيب الفرد من استخدام الطاقة لأغراض النقل.
    The 1990s have witnessed growing gaps between least developed countries and other developing countries with regard to GNP and per capita income growth rates, and many other indicators of human development. UN وقد شهدت التسعينات اتساع الفجوات بين أقل البلدان نموا وبين البلدان النامية اﻷخرى فيما يتعلق بمعدلات نمو الناتج القومي اﻹجمالي ودخل الفرد وبالكثير من المؤشرات اﻷخرى للتنمية البشرية.
    Increases in population, urbanization and per capita incomes will contribute to the growth in energy demand in the residential sector. UN سيسهم ازدياد عدد السكان والتحضر ودخل الفرد في نمو الطلب على الطاقة في القطاع السكني.
    25. The use of conventional statistical indicators such as growth rates and per capita income to assess Sri Lanka's progress seems to be inadequate in the light of achievements in social welfare and income distribution. UN ٢٥- ويبدو أن استخدام المؤشرات اﻹحصائية التقليدية، مثل معدلات النمو وحصة الفرد من الدخل، لتقييم تقدم سري لانكا، يعتبر غير ملائم في ضوء ما تحقق من انجازات في الرفاه الاجتماعي وتوزيع الدخل.
    - Anthropogenic emissions in general and per capita: Turkey's 153 million tons of CO2 as of 1993 is about one tenth of Annex II countries average: Turkey had 2,6 tons of CO2 per capita in 1993. UN - الانبعاثات البشرية المنشأ بصورة عامة وبالنسبة للفرد: ٣٥١ مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في عام ٣٩٩١ وهو ما يعادل عُشْر متوسط انبعاثات البلدان المدرجة في المرفق الثاني: وبلـغ متوسط انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة للفرد في تركيا ٦,٢ طن في عام ٣٩٩١.
    Increasing population, urbanization and per capita income in developing countries will increase demand for and affect the nature of passenger transport; thus, strict control of emission standards is needed. UN فزيادة عدد السكان والتحضر والدخل الفردي في البلدان النامية عوامل ستزيد من حجم الطلب على نقل الركاب وتؤثر في طبيعته؛ لذلك يلزم وضع معايير صارمة لمراقبة الانبعاثات.
    The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline by about half a percentage point each year in the coming decade since its growth in population and per capita income is below world averages. UN ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة في الناتج العالمي بنحو نصف نقطة مئوية في كل عام خلال العقد المقبل حيث إن النمو في عدد السكان وفي نصيب الفرد من الدخل فيها يقل عن المتوسط العالمي.
    The ICT/GDP relationship appeared to have grown more robust, with the 2003 values more evenly distributed along the regression line, confirming a strong linkage between the level of ICT advancement of a country and per capita GDP. UN ويبدو أن العلاقة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والناتج المحلي الإجمالي قد اشتدت بتوزيع القيم في عام 2003 بقدر أكبر من المساواة على امتداد خط الانحدار، مما يؤكد وجود صلة قوية بين مستوى تقدم بلد ما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد.
    The share of the ECE region in world output is expected to continue to decline by about half a percentage point each year in the coming decade, as its growth in population and per capita income are both below world averages. UN ومن المتوقع أن يستمر تراجع حصة منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من الناتج العالمي بمقدار نصف نقطة مئوية سنويا خلال العقد المقبل، حيث يقل النمو السكاني ونمو نصيب الفرد من الدخل فيها عن المتوسط العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus