"and permanent representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • والممثلين الدائمين
        
    • وممثلين دائمين
        
    • والممثلون الدائمون
        
    He will be remembered by all delegates and permanent representatives to the United Nations for this very important contribution. UN وسيذكره جميع الوفود والممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة لما قدمه من إسهام هام للغاية.
    It establishes the privileges and immunities of the Authority, its property, personnel and permanent representatives. UN ويحدد مسائل مثل حصانات وامتيازات السلطة وممتلكاتها وموظفيها والممثلين الدائمين لديها.
    Several senior officials and permanent representatives participated along with about 200 members of parliament. UN وشارك في الاجتماع العديد من كبار المسؤولين والممثلين الدائمين إضافة إلى نحو 200 عضو برلماني.
    The International Council of Women, through its affiliated organizations and permanent representatives to the United Nations, advocates for the adequate protection of women and girls escaping violence. UN ويدعو المجلس الدولي للمرأة، من خلال المنظمات المنتسبة إليه والممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة، إلى توفير حماية كافية للنساء والفتيات الساعيات للإفلات من العنف.
    The meeting will be addressed by the Secretary-General, Mr. Zephirin Diabre, Associate Administrator of UNDP, Mr. Carlos Fortin, Deputy Secretary-General of UNCTAD and senior institutional representatives of the IMF and World Bank in addition to the Ministers and permanent representatives from Least Developed Countries. UN وسيلقي بكلمات في الاجتماع كل من الأمين العام، والسيد زيفيرين ديابريه، المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كارلوس فورتين، نائب أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكبار ممثلي مؤسسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالإضافة إلى وزراء وممثلين دائمين في أقل البلدان نموا.
    All heads of Missions and Government, including heads of State, and permanent representatives have expressed their support. UN وأعرب جميع رؤساء البعثات والحكومات، بمن فيهم رؤساء الدول والممثلون الدائمون عن تأييدهم لها.
    The Advisory Group has liaised closely with other relevant stakeholders in the United Nations system, the international financial institutions and permanent representatives of neighbouring countries. UN وتمكن الفريق الاستشاري أيضا من إقامة الاتصال عن كثب مع سائر أصحاب المصلحة في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والممثلين الدائمين لبلدان الجوار.
    Congestion caused by illegal parking near the United Nations had been reduced, making it easier and safer for both residents and permanent representatives and their staffs to carry out their business. UN وقد قلّ الازدحام الناجم عن الوقوف غير القانوني بالقرب من الأمم المتحدة، وهو ما زاد من سهولة وسلامة قيام المقيمين والممثلين الدائمين وموظفيهم بأعمالهم.
    (k) Wages for delegations and permanent representatives in Kuwait. UN (ك) أجور الوفود والممثلين الدائمين في الكويت.
    A working luncheon was organized in New York by the Permanent Representative of Hungary to the United Nations with the participation of the Executive Secretary and permanent representatives to the United Nations of Bangladesh, Cuba, the Dominican Republic, Grenada, Jamaica, Indonesia, the Philippines, Mauritius and representatives of the Caribbean Community. UN نظم الممثل الدائم لهنغاريا لدى الأمم المتحدة غداء عمل بمشاركة الأمين التنفيذي والممثلين الدائمين لبنغلاديش وكوبا والجمهورية الدومينيكية وغرينادا وجامايكا وإندونيسيا والفلبين وموريشيوس لدى الأمم المتحدة وممثلي الجماعة الكاريبية.
    In relation to the African Court of Justice, Mauritius hosted both the meeting of Experts/Judges and permanent representatives from 4 - 6 June 2003 and the First Ministerial Meeting of Ministers of Justice of the African Union from 7 - 8 June 2003 at the Grand Bay International Conference Centre. UN ففيما يتعلق بمحكمة العدل الأفريقية استضافت موريشيوس اجتماع الخبراء والقضاة والممثلين الدائمين في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2003، والاجتماع الوزاري الأول لوزراء العدل في الاتحاد الأفريقي يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2003 في مركز المؤتمرات الدولي بالخليج الكبير.
    It was also anxious to find out more about the practical and protocol-related aspects of the turnstile plans, wondering whether only certain categories of people would be admitted via the turnstiles, or whether Member States' Heads of State or Government, ministers and permanent representatives would also be expected to use them, especially while the general debate at the beginning of the General Assembly session was in progress. UN وأعرب أيضا عن رغبته في الحصول على معلومات إضافية بشأن الجوانب العملية وتلك المتصلة بالمراسم في ما يتعلق بخطط البوابات الدوارة متسائلا ما إذا كان المرور عبر هذه البوابات ينطبق على فئات معينة فقط من الناس أو ما إذا كان يُتوقع استخدامها من جانب رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء والممثلين الدائمين أيضا، لا سيما في فترة إجراء المناقشة العامة لدى بدء دورة الجمعية العامة.
    (e) a two-day series of seminars with representatives of the European Commission and Members of the European Parliament, representatives from the African, Caribbean and Pacific States Secretariat and permanent representatives of the European Union Member States based in Brussels, to further elaborate and discuss the role of European countries in the implementation of the Convention (Brussels, Belgium, 5-6 December 1996); UN )ﻫ( سلسلة من الحلقات الدراسية التي تستغرق يومين لممثلي اللجنة اﻷوروبية وأعضاء البرلمان اﻷوروبي، وممثلي أمانة الدول اﻷفريقية ودول المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي، والممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي القائم في بروكسل، لدراسة ومناقشة دور البلدان اﻷوروبية في تنفيذ الاتفاقية )بروكسل، بلجيكا، ٥ و٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١(؛
    The meeting will be addressed by the Secretary-General, Mr. Zephirin Diabre, Associate Administrator of UNDP, Mr. Carlos Fortin, Deputy Secretary-General of UNCTAD and senior institutional representatives of the IMF and World Bank in addition to the Ministers and permanent representatives from Least Developed Countries. UN وسيلقي بكلمات في الاجتماع كل من الأمين العام، والسيد زيفيرين ديابريه، المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كارلوس فورتين، نائب أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكبار ممثلي مؤسسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالإضافة إلى وزراء وممثلين دائمين من أقل البلدان نموا.
    (d) a two-day series of seminars with representatives of the European Commission and Members of the European Parliament, representatives from the African, Caribbean and Pacific States Secretariat and permanent representatives of the European Union Member States based in Brussels, to further elaborate and discuss the role of European countries in the implementation of the Convention (Brussels, Belgium, 5-6 December); UN )د( مجموعة من الحلقات الدراسية التي تستغرق يومين لممثلي اللجنة اﻷوروبية وأعضاء البرلمان اﻷوروبي، وممثلي أمانة الدول اﻷفريقية ودول المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي، وممثلين دائمين للدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي القائم في بروكسل، لدراسة ومناقشة دور البلدان اﻷوروبية في تنفيذ الاتفاقية )بروكسل، بلجيكا، ٥ و٦ كانون اﻷول/ديسمبر(؛
    Availing themselves of the opportunity for a substantive exchange of views and ideas, parliamentarians, senior officials of the United Nations and permanent representatives of diplomatic missions discussed topics related to strengthening international regimes on arms control and disarmament, the needs and objectives of peacekeeping with an integrated focus on peacebuilding. UN واغتناما لفرصة التبادل الموضوعي للآراء والأفكار، ناقش البرلمانيون وكبار المسؤولين في الأمم المتحدة والممثلون الدائمون للبعثات الدبلوماسية موضوعات تتصل بتعزيز النظم الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح واحتياجات وأهداف حفظ السلام مع التركيز على بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus