"and personality" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشخصية
        
    • وشخصية
        
    • وشخصيته
        
    • وشخصيتها
        
    • و الشخصية
        
    • في الشخصية
        
    From the beginning of life through the mature formation of the person and personality. UN وذلك من بداية الحياة، عبر تكوّن الشخص والشخصية ونضوجهما.
    They'll be the total embodiment of us in looks and personality so that we maintain the same group chemistry and avoid tipping. Open Subtitles هم سيكونوا التجسد الكامل لنا في المظهر والشخصية لكي نبقى نفس تجانس المجموعة ونتجنب التحول
    - Oh. So here I am again with this awesome face and personality and nobody to share it with. Open Subtitles لذا ها أنا مجددًا بذاك الوجه والشخصية المذهلة بدون أن يكون هناك من أشاركهما أياهما
    He stressed the need to take into account different parameters when assessing the independence of a competition authority, noting that the independence of an institution also depended on the courage and personality of those heading the competition authority. UN وأكد ضرورة وضع مختلف الجوانب في الاعتبار لدى تقييم استقلالية سلطة ما من سلطات المنافسة، منوهاً بأن استقلالية مؤسسة ما تتوقف أيضاً على شجاعة وشخصية القائمين على سلطة المنافسة.
    The specific treatment that is eventually provided depends on their specific situation and personality and the type of abuse they have suffered, and also reflects the relevant cultural context. UN وإن العلاج المحدد الذي يتلقونه يتوقف على حالة وشخصية كل منهم وعلى نوع التعذيب الذي قاسوه، وهو يراعي أيضا العادات الثقافية السائدة.
    Through his extraordinary actions and personality, he has become a moral compass that we can all look up to. UN لقد أصبح من خلال أعماله الرائعة وشخصيته المتميزة بوصلة أخلاقية يمكننا أن نتطلع جميعا إليها.
    In order to ensure for themselves active participation and an international presence, Latin America and the Caribbean vitally needed to assert their own identity and personality and to undertake an independent critical analysis. UN ولكي تضمن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لنفسيهما مشاركة نشطة ووجودا دوليا، كانت بحاجة شديدة إلى التأكيد على هويتها وشخصيتها وإلى إجراء تحليل انتقادي مستقل.
    Giving students behavior and personality tests, finding out... what they will and won't respond to is part of my job. Open Subtitles إعطاء الطلاب إختبارات في السلوك و الشخصية ستجعلنا نكتشف كيف ستكون ردة فعلهم و هذا كان جزء من وظيفتي
    All in all, not a bad guy, if looks, brains and personality don't count. Open Subtitles إن كان الشكل والعقلية والشخصية لا يحسبون
    The Working Group should then consider the kinds of crimes to which such jurisdiction would apply and whether it was subsidiary to territoriality and personality as bases for jurisdiction. UN بعد ذلك يمكن للفريق العامل أن ينظر في أنواع الجرائم التي تنطبق عليها هذه الولاية، وفيما إذا كانت تابعة للإقليمية والشخصية كأساس للولاية.
    The Working Group should then consider the kinds of crimes to which such jurisdiction would apply and its subsidiary character vis-à-vis territoriality and personality as bases for jurisdiction. UN ثم يجب على الفريق العامل دراسة أنواع الجرائم التي تطبق عليها هذه الولاية وطابعها التكميلي إزاء الإقليمية والشخصية كأساسين للولاية القضائية.
    Territoriality and personality should remain the main bases of jurisdiction; for instance, States must investigate and prosecute war crimes allegedly committed on their territory or by their own nationals. UN ويجب أن تظل الإقليمية والشخصية الأسس الرئيسية للولاية القضائية؛ فعلى سبيل المثال يجب على الدول التحقيق والمحاكمة في جرائم الحرب المدعى ارتكابها على أراضيها أو من جانب رعاياها.
    The Working Group should then address the question of the kinds of crimes to which it would apply and its subsidiary character vis-à-vis territoriality and personality as bases of jurisdiction. UN ولا بد من ثم أن يتصدى الفريق العامل لتناول مسألة نوعيات الجرائم التي ينطبق عليها فضلاً عن طبيعته الفرعية إزاء عنصر الإقليمية والشخصية كأساس للولاية القضائية.
    12. The needs of persons with psychiatric disabilities depend on a number of factors such as age, home environment and personality. UN 12- تتوقف احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية على عدد من العوامل، كالسن والبيئة المنزلية والشخصية.
    The one thing on which everyone agreed as a result of these consultations had to do with the qualifications and personality required of whoever would be called on, in accordance with article 65 of the Constitution, to fill in as President of the Republic. UN و كان العنصر الأساسي الذي أجمـع عليــه في كل هذه المشـاورات يتعلق بمواصفات وشخصية من سيُعهد إليه وفقا للمادة 65 من الدستور، بمـلء الشغـور فـي رئاسة الجمهورية.
    "And Gantry has the high-pressure style and personality Open Subtitles وجانتري لديه أسلوب الضغط العالي وشخصية
    Child intelligence and personality assessment Indefinite UN قيــاس الذكاء وشخصية الطفل
    In addition the ill-treatment has a continuous traumatic effect on his psyche and personality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ترتبت على سوء المعاملة آثار مستمرة على نفسيته وشخصيته نتيجة الجروح التي أصيب بها.
    Participation strengthens the sense of ownership, develops human capacity and personality, and increases the level of people's control over their lives. UN فالمشاركة تعزز من مفهوم الملكية وتطور من قدرة الإنسان وشخصيته وتزيد من مستوى تحكم الناس بحياتهم.
    The people of Togo and their President would like here to express their profound gratitude to the international community for the inestimable support they gave to Togo in its struggle to affirm its identity and personality in order to meet its destiny by becoming independent. UN إن شعب توغو ورئيسها يودان أن يعربا عن تقديرهما العميق للمجتمع الدولي للدعم القيم الذي قدمه لتوغــــو فــــي كفاحهـــا لتأكيد هويتها وشخصيتها ولكي تحقق مصيرها بالحصـــول علــــى استقلالها.
    She's great. Great looks and personality. Open Subtitles هيئتها رائعة . وشخصيتها.
    body, nine and a half... and personality - well, the sky's the limit. Open Subtitles الجسد, تسعة و نصف و الشخصية, أنت تعلم على قدر السماء
    Anxiety and depression, adaptative difficulties and personality disorders are common. UN فيشيع القلق والاكتئاب وصعوبات متعلقة بالتكيف واضطرابات في الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus