"and pieces" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقطع
        
    • والقطع
        
    • وقطعة
        
    • و أجزاء
        
    • وقدمت مئات
        
    • وذخيرة
        
    • قطع و
        
    • و الأجزاء
        
    • و قطع
        
    • واجزاء
        
    • نتف
        
    As a media strategy, radio spots, videos, posters, brochures and pieces of urban furniture were developed. UN وأعِدّت على سبيل الاستراتيجية الإعلامية إعلانات إذاعية قصيرة، وأفلام للفيديو، وملصقات، ونشرات، وقطع للأثاث الحضري.
    Claudemir de Macedo Cardoso and Gilmar Silva de Souza were reportedly beaten with pieces of iron pipe, wooden clubs and pieces of hard rubber by guards. UN وتفيد التقارير بأن الحراس أوسعوا ضربا كلاوديمير دي ماسيدو كاردوسو وجيلمار سيلفا دي سوزا بقطع من أنبوب حديدي وهراوات وقطع من المطاط الصلب.
    UNIFIL continued its operational mine clearance activities, demolishing some 300 mines and pieces of unexploded ordnance. UN وواصلت القوة المؤقتة أنشطتها التنفيذية في مجال إزالة الألغام، فدمرت حوالي 300 لغم وقطع من الذخيرة غير المنفجرة.
    I mean, it's just a lot of bits and pieces. Open Subtitles لست متأكدة، أعني، إنّها مجرّد الكثير من الأجزاء والقطع.
    During the period under review, MINURSO discovered and marked 31 mines and pieces of unexploded ordnance and two areas with cluster bombs. UN وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، اكتشفت البعثة، ووضعت علامات تميُّز، مواقع 31 لغما وقطعة عتاد غير منفجرة ومنطقتين فيهما قنابل عنقودية.
    KORSAK: Jane's told me bits and pieces about Tommy's predicament. Open Subtitles جاين أخبرتني بمقتطفات و أجزاء عن ورطة تومي
    Marked 44 mines and pieces of unexploded ordnance UN :: تمييز مكان 44 من الألغام وقطع الذخيرة غير المنفجرة
    And then, when they get stuck, we can use the fertilizer bombs we made and blow them into bits and pieces. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما واجهتك مشكلة، يمكننا استخدام القنابل الأسمدة التي قطعناها على أنفسنا وتفجيرها في اجزاء وقطع.
    I couldn't remember anything and... then it started coming back to me, you kow, bits and pieces of the truth. Open Subtitles لم استطع تذكر أي شيء ثم ثم بدأت أتذكر تعلمين القليل وقطع من الحقيقة
    You see, the way we live today we leave bits and pieces of ourselves behind in cyberspace. Open Subtitles أترى,الطريقة التى نحيا بها اليوم نترك أجزاء وقطع من أنفسنا فى الفضاء الإلكتؤونى؟
    I really love you to bits and pieces, sweetie. Open Subtitles أنا أحبّكِ فعلاً أجزاءً وقطع ، يا عزيزتي وأعلم أنكِ تحبّيني كذلك
    Just glimpses at first, bits and pieces of a room, but then the dreams became nightmares-- figures, bodies. Open Subtitles لمحات فحسب في البداية، أجزاء وقطع من الغرفة، ولكن بعد ذلك أصبحت الأحلام كوابيس... صور، وجثث.
    Like while you sleep, you know, like, your bed is full of dead skin and pieces of your body. Open Subtitles فى المكان الى بتنام فيه سريرك كان بالكامل مغظاه بجلود الموتي وقطع من جسدك
    Challenger exploded into a fireball and pieces came down in the Atlantic Ocean... Open Subtitles التشالنجر إنفجرت وتحولت إلى كرة من اللهب والقطع نزلت إلى المحيط الاطلسي
    I posted a substantial reward for information leading to him, and pieces have been trickling in. Open Subtitles وضعت جائزه مهيبه من اجل معلومات تقود اليه والقطع التي قادتني له
    I have this loaded with all sorts of unpleasant bits and pieces. Open Subtitles أنا لديّ ذلك معبئ بجميع أنواع الأشياء والقطع الغير سارة.
    During the reporting period, MINURSO discovered and marked 14 mines and pieces of unexploded ordnance and monitored 16 disposal operations carried out by the Royal Moroccan Army. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتشفت البعثة 14 لغما وقطعة ذخائر غير منفجرة ووضعت علامات لتحديدها وراقبت 16 عملية تخلص قام بها الجيش الملكي المغربي.
    I've been remembering bits and pieces all day, but... Open Subtitles صرت أتذكر أشياء و أجزاء خلال اليوم كله، لكن...
    During the judicial proceedings dealing with this claim, hundreds of witnesses and pieces of evidence were produced, enabling the Court, with full respect for due process, to find that the Government of the United States was liable under civil law for the unlawful acts carried out against Cuba and to order it to pay reparation or compensation to the Cuban people in the aforementioned amount. UN وخلال الإجراءات القضائية المتعلقة بهذه الشكوى، تقدم مئات الشهود وقدمت مئات الأدلة مكَّنت المحكمة، مع الاحترام التام لأصول المحاكمات، من أن تصدر حكما بأن حكومة الولايات المتحدة مسؤولة، بموجب القانون المدني، عن الأفعال غير القانونية المرتكبة ضد كوبا ووجهت لها أمرا بجبر الأضرار ودفع التعويضات إلى الشعب الكوبي بالقيمة المشار إليها أعلاه.
    - 13,000 weapons and pieces of ammunition have been collected and nearly 11,000 of them have been destroyed. UN - جمع 000 13 قطعة سلاح وذخيرة تم إتلاف 000 11 منها.
    Only a madman would think we'll surely crash and explode into fiery bits and pieces if we flew straight down... Open Subtitles بالطبع سنتحطم و ننفجر إلى قطع و أشلاء مشتعلة إن طرنا إلى الأسفل مباشرة
    But your talks with her are all online, which means that your chats are broken up into 10,000 little bytes and pieces. Open Subtitles لكنّك كنت تتحدّث معها على المباشر ممّا يعني أنّ دردشتكما قد إنقسمت إلى 10 آلاف من البايتات و الأجزاء الصغيرة
    And, um, after that, the night's just bits and pieces. Open Subtitles و بعد ذلك أصبحت الليلة مجرد أجزاء و قطع
    There must be bits and pieces of April all over the jungle! Open Subtitles من المفترض ان يكون هناك قطع واجزاء من "ابريل" مبعثرة على الغابة!
    Bits and pieces of documentation on the ownership of many aircraft were gradually found in Liberia and through communication with other civil aviation authorities. UN ووجدت بالتدريج نتف من المستندات عن ملكية كثير من الطائرات في ليبريا ومن خلال الاتصال بهيئات الطيران المدني الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus